As Schwabe Personal protection intermediate connector Black IP44 45230 Merkblatt
Produktcode
45230
Bedienungsanleitung für PRCD Zwischen-Stecker Artikel 45209
Inbetriebnahme:
Anschluss: Gerät in eine Steckdose einstecken
und grüne 'RESET' Taste drücken.
und grüne 'RESET' Taste drücken.
Nach Aufleuchten der roten Funktionsanzeige ist
das Gerät funktionsfähig. Nach jedem
Ausstecken oder Stromnetzausfall, schaltet das
Gerät automatisch ab.
das Gerät funktionsfähig. Nach jedem
Ausstecken oder Stromnetzausfall, schaltet das
Gerät automatisch ab.
Funktionstest : blauen 'TEST' Knopf drücken:
Das Gerät schaltet aus. 'RESET' Knopf drücken:
Das Gerät schaltet aus. 'RESET' Knopf drücken:
Nach Aufleuchten der roten Funktionsanzeige ist
das Gerät funktionsfähig.
das Gerät funktionsfähig.
Hinweis:
Vor jeder Inbetriebnahme einen
Funktionstest durchführen.
Funktionstest durchführen.
Bei wiederholtem Versagen,
angeschlossenes Gerät
prüfen lassen.
angeschlossenes Gerät
prüfen lassen.
Beachten Sie bitte, dass dieses
Gerät eine grundlegende Sicherheits
maßnahme nicht ersetzen kann. Um
Lebensgefahr zu verhindern, achten Sie
immer auf eine sachgemäße Benutzung
der elektrischen Geräte.
Gerät eine grundlegende Sicherheits
maßnahme nicht ersetzen kann. Um
Lebensgefahr zu verhindern, achten Sie
immer auf eine sachgemäße Benutzung
der elektrischen Geräte.
Für Kabelanschluss bis 3x2,5mm²
Zuverlässiger Personenschutz vor gefährlichen
Stromschlägen. Fehlerströme werden in
Stromschlägen. Fehlerströme werden in
Bruchteilen von Sekunden erkannt und die Strom-
zufuhr sofort unterbrochen. Gefährdung von
Mensch und Tier drastisch eingeschränkt.
zufuhr sofort unterbrochen. Gefährdung von
Mensch und Tier drastisch eingeschränkt.
Einsatz im Innen-und Außenbereich zum sicheren
Anschluss von allen Elektrowerkzeugen
und Maschinen
Stickpropp med Jordfelsbrytare
RCD Plug
Fiche à protection Différentielle
Reliable protection against dangerous electrical
shock. Detection of Residual current will immediately
switch off the electricity. Protects human and animal live.
shock. Detection of Residual current will immediately
switch off the electricity. Protects human and animal live.
Protection fiable contre l'électrocution. La détection de
courant de fuite coupe immédiatement l'alimentation.
Protège les vies humaines et animales
Protège les vies humaines et animales
Tillförlitligt skydd mot farliga elektriska felströmmar.
Vid felströmmar slår Jordfelsbrytaren omedelbart från
och skyddar därmed människor och djur mot felströmmar
och skyddar därmed människor och djur mot felströmmar
som kan orsaka dödsfall.
To be used in and outside in order to connect all types off
machine tools kitchen or building site equipments.
machine tools kitchen or building site equipments.
Utilisation à l'intérieur comme à l'extérieur. Adaptable sur
tout type de machines et appareils domestiques.
tout type de machines et appareils domestiques.
Att användas inomhus eller utomhus för att ansluta alla
typer av elektrisk utrustning såsom Borrmaskiner,
Slipmaskiner, Häcksaxar, Gräsklippare, Pumpar,
Slipmaskiner, Häcksaxar, Gräsklippare, Pumpar,
Hushållsmaskiner m.m.
Plug 16A/ 230V with an electronic residual current
detection with position indicator and test function.
detection with position indicator and test function.
Stickpropp 16A/230V med elektronisk Jordfelsbrytare
med funktionsindikering och testfunktion.
med funktionsindikering och testfunktion.
Fiche 16A/230V équipé d'un dispositif électronique de
détection de courant de fuite, avec voyant de position
et bouton test.
et bouton test.
Max cable size: 3x 2,5mm²
Max ledningsdimension: 3x2,5mm²
Capacité de raccordement max: 3x2,5mm²
Operating instructions:
Connecting: Put the RCD into à socket outlet.
Press the green 'RESET' button. RCD is ready for use
as soon the red position indicator shows up. RCD
will switch off automatically by disconnecting or
electricity cut off
Press the green 'RESET' button. RCD is ready for use
as soon the red position indicator shows up. RCD
will switch off automatically by disconnecting or
electricity cut off
Testing: pres the blue 'TEST' button: RCD will
switch off. Press the green 'RESET' button: RCD
is ready for use as soon the red position indicator
shows up.
switch off. Press the green 'RESET' button: RCD
is ready for use as soon the red position indicator
shows up.
Warning
Each time The RCD will be used with a new appliance,
make a test. If testing procedure fails, seek advice from
the appliance manufacturer
make a test. If testing procedure fails, seek advice from
the appliance manufacturer
Please note that this RCD is only a complementary
protecting device. It can't replace the professional
legal safety installation. In order to prevent electrical
shock, always use correctly electrical devices.
protecting device. It can't replace the professional
legal safety installation. In order to prevent electrical
shock, always use correctly electrical devices.
Användarinstruktioner:
Anslutning: Anslut Jordfelsbrytaren i ett vägguttag.
Tryck på den gröna "RESET" knappen. Jordfelsbrytaren
är klar för användning så fort indikeringslampan lyser
rött. Jordfelsbrytaren slår från automatiskt vid
strömavbrott eller vid demontering.
Tryck på den gröna "RESET" knappen. Jordfelsbrytaren
är klar för användning så fort indikeringslampan lyser
rött. Jordfelsbrytaren slår från automatiskt vid
strömavbrott eller vid demontering.
Test: Tryck på den blå "TEST" knappen:
Jordfelsbrytaren slår från. Tryck på den
gröna "RESET" knappen: Jordfelsbrytaren
är klar för användning så fort
indikeringslampan lyser rött.
Jordfelsbrytaren slår från. Tryck på den
gröna "RESET" knappen: Jordfelsbrytaren
är klar för användning så fort
indikeringslampan lyser rött.
Varning
Varje gång Jordfelsbrytaren skall användas till en
ny utrustning, gör en test. Om testen misslyckas,
kontakta installatör eller tillverkaren av den
anslutna utrustningen.
ny utrustning, gör en test. Om testen misslyckas,
kontakta installatör eller tillverkaren av den
anslutna utrustningen.
Observera att denna Jordfelsbrytare endast är ett
kompletterande skydd. Den kan inte ersätta en
godkänd professionellt installerad säkerhetsinstallation.
För att undvika felströmmar, använd alltid rätt
elektriskt materiel.
kompletterande skydd. Den kan inte ersätta en
godkänd professionellt installerad säkerhetsinstallation.
För att undvika felströmmar, använd alltid rätt
elektriskt materiel.
Mode d'emploi:
Raccordement: Enficher l'appareil dans
une prise de courant. Appuyer sur le bouton
'RESET'. Le voyant rouge indique le bon
fonctionnement de l'appareil.
une prise de courant. Appuyer sur le bouton
'RESET'. Le voyant rouge indique le bon
fonctionnement de l'appareil.
Test: pousser le bouton bleu 'TEST' pour
déclencher l'appareil. Pousser le bouton
vert 'RESET'pour réenclencher l'appareil.
Le voyant rouge indique le bon
fonctionnement de l'appareil.
déclencher l'appareil. Pousser le bouton
vert 'RESET'pour réenclencher l'appareil.
Le voyant rouge indique le bon
fonctionnement de l'appareil.
Avertissement
Effectuer un test de l'appareil avant chaque
mise en service. En cas de défaut, faire
contrôler l'appareil raccordé par le fabricant.
mise en service. En cas de défaut, faire
contrôler l'appareil raccordé par le fabricant.
Veuillez noter que cet appareil ne peut se
substituer à une installation électrique réglementaire.
Pour éviter tout risque d'électrocution, toujours
utiliser correctement les appareils électriques.
substituer à une installation électrique réglementaire.
Pour éviter tout risque d'électrocution, toujours
utiliser correctement les appareils électriques.
Nennspannung: 230V / 16A / 50Hz
Auslösestrom: 30mA
Auslösezeit: 30ms
Umgebungstemeratur: -25° - 40° C
Schurtart: IP55
Auslösestrom: 30mA
Auslösezeit: 30ms
Umgebungstemeratur: -25° - 40° C
Schurtart: IP55