Eurochron EFAU 5003 - Ladies Radio Controlled Watch (TQSS08823L16) TQSS08823L16 Datenbogen

Produktcode
TQSS08823L16
Seite von 2
 
Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 
Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 
EFAU 5003 RÁDIÓJEL VEZÉRLÉSŰ KARÓRA 
Rend. sz.: 67 25 70 
 
RENDELTETÉS 
Ez a készülék a pontos idő és a dátum kijelzésére szolgál.  
Az óra egy beépített DCF-vevővel automatikusan állítja be a pontos időt. 
Feltétlenül vegye figyelembe a használati útmutató biztonsági előírásait és egyéb 
információit.  
A termék megfelel az európai és nemzeti törvényi követelményeknek.    
Az összes előforduló cégnév és termékmegnevezés a mindenkori tulajdonos 
márkaneve. Minden jog fenntartva. 
 
A SZÁLLÍTÁS TARTALMA 
- rádiójel vezérlésű karóra 
- használati útmutató 
 
Biztonsági tudnivalók 
Használatba vétel előtt olvassa végig a teljes útmutatót, fontos tudnivalókat 
tartalmaz a helyes használatra vonatkozóan.  A használati útmutató figyelmen 
kívül hagyásából eredő károk esetén a szavatosság/garancia érvényét veszíti. 
A következményes károkért nem vállalunk felelősséget! 
A szakszerűtlen kezelésből, vagy a biztonsági előírások be nem tartásából 
származó személyi sérülésekért és anyagi károkért sem vállalunk felelősséget. 
Ilyen esetekben érvényét veszíti a szavatosság/garancia. 
- Biztonsági- és engedélyezési okokból (CE) tilos a készüléket önkényesen átépíteni 
és/vagy módosítani. Ne szerelje szét a készüléket! 
A termék nem játékszer, gyerekek kezébe nem való. A készülék lenyelhető apró 
alkatrészeket és egy elemet tartalmaz.  
Ne hagyja a csomagolóanyagot szanaszét heverni, a gyerekek számára veszélyes 
játékszerré válhatnak. 
Bánjon óvatosan a készülékkel, lökés, ütés, vagy már kis magasságból való leejtés 
következtében is megsérülhet. 
 
Általános tudnivalók elemekről és akkukról  
Az elemek/akkuk nem valók gyerekek kezébe.  
Az elemeket/akkukat ne tárolja szabadon, mert fennáll annak a veszélye, hogy 
gyerekek vagy háziállatok lenyelik őket. Lenyelés esetén azonnal forduljon orvoshoz. 
A kifolyt vagy sérült elemek/akkuk a bőrrel való érintkezéskor felmarhatják a bőrt, 
használjon ezért ilyen esetben megfelelő védőkesztyűt. 
Elemeket és akkukat nem szabad rövidre zárni, szétszedni vagy tűzbe dobni. 
Robbanásveszély! 
Hagyományos (nem feltölthető) elemeket nem szabad feltölteni. Robbanásveszély! 
Csak újratölthető akkukat töltsön fel, és használjon megfelelő töltőkészüléket.  
Az elemek/akkuk berakásakor ügyeljen a helyes polaritásra (plusz/+ és mínusz/-). 
 
RÉSZEGYSÉGEK ÉS KEZELŐELEMEK 
 
A DCF-JEL VÉTELE 
Az óra naponta 02:00 és 03:00 órakor megkísérli a 
DCF-jel vételét, hogy automatikusan szinkronizáljon 
vele.  Napi egy sikeres vétel elég ahhoz, hogy az óra 
eltérését egy másodperc alatt tartsa. 
A DCF-jelet a Frankfurt közelében lévő 
Mainflingenben működő adó sugározza le.  Ennek a 
hatótávolsága mintegy 1500 km, de ideális vételi 
körülmények mellett még 2000 km is lehet.  
A DCF jel tartalmazza a pontos óraidőt (eltérés 
elméletileg 1 másodperc egymillió év alatt!) és a 
dátumot. 
Természetesen elmarad a körülményes kézi átállítás a nyári, ill. a téli időszámításnál.  
Ha leszállításkor az óra nem mutatja még a helyes pontos időt, akkor kézileg kell 
elindítania a DCF-vételt. 
A KÉZI VÉTELI KÍSÉRLET   
- Nyomja meg 3 másodpercnél hosszabb ideig a (B) óragombot egy hegyes tárggyal. 
- Az óra- és a percmutató a 12:00 óra helyzetbe áll.  
- Ha ez nem történne meg, akkor járjunk el az alábbi "A mutatók beállítása" c. 
fejezetnek megfelelően. 
- Ha lehetséges a DCF-jel vétele, röviddel ezután elkezd futni a másodperc kijelzése.   
- A mutatók a rádiójel sikeres vétele után automatikusan az aktuális pontos időre 
állnak. 
 
A DCF jel felismerése és annak kiértékelése 2-5 percig tarthat.  Ez idő alatt 
ne mozgassa az órát. Ne működtessen egyetlen óragombot sem.  
Rossz vétel várható pl. fémgőzölt szigetelt ablakok, vasbeton épületek, speciális 
bevonatú tapéták, elektronikus készülékek közelében, vagy a pincében való 
elhelyezés esetén. 
Ha az óra 10 perc múlva se mutatja az aktuális pontos időt, változtassa meg az óra 
helyét, és indítson el egy új vételi kísérletet a fentiek szerint. 
 
A mutatók beállítása 
Ha egy vételi kísérletnél az óra- és a percmutató nem áll be pontosan a 12:00 óra 
helyzetbe, kézi állítást kell végeznie. 
- Nyomja meg röviden az (A) óragombot egy hegyes tárggyal. 
- A kijelzőn a „Po“ üzenet jelenik meg. 
- Nyomja meg újból az (A) óragombot, a mutatók most manuálisan mozgathatók. 
Ha röviden nyomja meg, a mutatók lépésekben mozognak. Ha hosszabb ideig tartja 
megnyomva, akkor beindul a mutatók automatikus futása, amit az (A) óragomb újbóli 
megnyomásával állíthat le. 
- Ha a mutatók elérték a 12:00 óra helyzetet, nyomja meg 3 másodpercnél hosszabb 
ideig a (B) óragombot. 
- Az óra elkezdi DCF-jel vételi kísérletét. 
- Sikeres vétel után az óra a helyes pontos időt mutatja. 
 
A PONTOS IDŐ BEÁLLÍTÁSA KÉZZEL 
Abban az esetben, ha nem lehet fogni a DCF-jelet, az órát kézzel is beállíthatja.  
Ennek az az előfeltétele, hogy a mutatókat helyesen állította a 12:00 óra helyzetbe 
(lásd "A mutatók beállítása" c. fejezetet), és nem történt meg a DCF-jel vétele. 
- Nyomja meg röviden az (A) óragombot. 
- A kijelzőn (C) „00“jelenik meg. 
- Állítsa be most az (A) óragombbal "A mutatók beállítása" c. fejezetnek megfelelően 
a helyes pontos időt.  
- Nyomja meg röviden a (B) óragombot, hogy befejezze a beállítást.  
 
A kézi időbeállítás után nem lehet megjeleníteni a dátumot.  
Az óra továbbra is megkísérli a DCF-jel vételét, és automatikusan rááll a DCF-időre, 
ha sikerült fognia a jelet. Ezt a vétel státuszkijelzőjén megjelenő „0“ mutatja (lásd „A 
kijelzések“). 
 
A KIJELZŐ 
A kijelzőn (C) normál esetben a dátum látható. 
Nyomja meg a (B) óragombot a vétel státuszánaka megjelenítésére. Ez a kijelzés 
azokat a napokat mutatja, amióta már nem volt vehető a DCF-jel. 
- Nyomja meg újból a (B) óragombot a másodperc megjelenítése céljából.  
- Nyomja meg még egyszer a (B) óragombot, vagy várjon néhány másodpercet, hogy 
a kijelzés visszatérjen a dátumra. 
 
AZ IDŐZÓNA BEÁLLÍTÁSA 
Ha Ön kívül van a DCF-időzónán, kézileg beállíthatja az aktuális időzónát. 
- Nyomja meg röviden az (A) óragombot. 
- A kijelzőn az éppen beállított óra számjegye látható.  
- Addig nyomogassa az (A) óragombot, amíg be nem állította a helyes órát. A 
mutatók a megfelelő helyzetbe futnak. Szükség esetén a dátum is automatikusan 
utánállítódik.    
- A pontos időt úgy állíthatja vissza a DCF-időre, hogy 3 másodpercnél hosszabb 
ideig nyomva tartja az (A) óragombot. 
 
Ha a pontos időt a DCF-időzónán kívüli időzónára állította be (+/-1 óra), nem 
történik meg ezután már automatikusan a DCF-jellel való szinkronizálás, és nincs 
mód a kézi DCF-vételre sem.  
 
ELEMCSERE 
- Ha a kijelzőn (C) megjelenik a „Lo“ üzenet a dátummal váltakozva, ki kell cserélni 
az elemet.  
Az elemcserét szakembernek kell elvégeznie, aki rendelkezik a speciális 
órásszerszámokkal és a megfelelő szakismerettel. 
Az elemcseréhez le kell venni az óra hátlapját.  
Ezután már kivehető az elem a tartójából, és az új elem berakható a helyére. 
 
ÚJRAINDÍTÁS ELEMCSERE UTÁN 
- Elemcsere után a „Po“ kiírás jelenik meg a kijelzőn (C). 
- Vigye a mutatókat a 12:00 óra helyzetbe "A mutatók beállítása" c. fejezetnek 
megfelelően.  
- Az óra most megkísérli a DCF-jel vételét, és sikeres vétel esetén beállítja a helyes 
pontos időt.  
 
RESET (visszaállítás) 
- Ha az óra hibásan működik, vagy már nem kezelhető, nyomja meg3 másodpercnél 
hosszabb ideig egyszerre az (A) és a (B) óragombot, amíg ki nem alszik a kijelző (C). 
- Az óragomb felengedése után a beépített mikroprocesszor egy visszaállítást (reset) 
végez. Az összes beállítás törlődik, és a „Po“ kiírás jelenik meg a kijelzőn (C). 
- Folytassa tovább az "Újraindítás elemcsere után" c. fejezetnek megfelelően.