Team Electronic EBS-S -RADIOSCHACHT-EINBAUSATZ FÜR MC-8 CB6601 Merkblatt

Produktcode
CB6601
Seite von 1
1 x Metallfrontblende 
mit 2 Befestigungsschrauben
1 x Metal Front Panel
with 2 Fixing Screws
2 x Montage-Seitenteile 
mit 4 Befestigungsschrauben
2 x Mounting Side Brackets
with 4 Fixing Screws
1 x DIN Einbaumontagerahmen      
1 x In-Dash-Frame
Als nächstes muss das Stromversorgungskabel des
Funkgeräts durch den Radioschacht des Fahrzeugs
geführt und fachmännisch mit der Bordspannung verbun-
den werden sowie die CB-Antennen angeschlossen wer-
den. Außerdem muss jetzt noch der externe Kfz-
Lautsprecher an das Funkgerät angeschlossen werden.
Nun wird das Funkgerät waagerecht in den DIN
Einbaumontagerahmen vorsichtig eingeschoben. Die
Montage ist damit abgeschlossen.
The next step, to be done by an expert, is to connect the
DC power lead of the CB-radio, through the radio-slot,
with the power supply of the vehicle and to connect the CB
antenna. Besides, it is necessary to connect the external
loudspeaker of the vehicle with the CB-radio.
Now, the CB-radio can be put carefully horizontally into
the in-dash-frame. The in-dash-mounting is completed.
Der DIN-Einbaumontagerahmen wird in
den DIN-Radioschacht des Fahrzeugs
bis zum Rand vollständig eingeschoben
bzw. eingerastet. Falls erforderlich müs-
sen die Metalllaschen des Einbau-
rahmens etwas nach außen nach gebo-
gen werden.
Insert the in-dash-frame entirely into the
radio slot of the vehicle up to the edges
until it snapped in completely. If neces-
sary, bend the metal straps of the frame
slightly to the outside.
Rahmen in diese Richtung
in den Radioschacht 
Schrauben hier lösen
Die vorderen 2 Schrauben auf beiden
Seiten des Funkgeräts müssen heraus-
geschraubt werden. Diese Schrauben
werden zur weiteren Montage nicht wei-
ter benötigt, da sie von den beiliegen-
den etwas längeren Schrauben für die
Montage-Seitenteile ersetzt werden.
Remove the 2 screws at the cabinet
covers of the CB radio on both sides.
These screws are not needed anymore
for in-dash-mounting because they will
be replaced by the provided longer
screws for fixing the mounting side
brackets.
Jetzt werden die beiden Montage-Seiten-
teile mit den beiliegenden neuen Befesti-
gungsschrauben 2 Stück auf beiden
Seiten des Funkgerätes festgeschraubt.
Now, fix the mounting side brackets with
the attached new fixing screws 2 pieces
on each side of the CB-radio.
Anschließend wird die Metallfrontblende
über die Gerätefrontblende geschoben.
Der Rand der Gerätefrontblende ragt aus
der Metallbende heraus und wird mit den
beiliegenden Senkkopfschrauben an den
Montagen-Seitenteilen festgeschraubt.
Then, put the metal front panel on the
front panel of the CB-radio. The front
panel of the radio juts out of the metal
panel and must be fixed with the
attached countersunk screws at the
mounting side brackets.
DIN - Radioschacht EINBAUSATZ EBS-S
In-dash-mounting kit EBS-S
für TEAM CB-Mobilfunkgeräte / for TEAM CB-Radio: MC-8, ME-4, TS-TwoWay
MONTAGE
LIEFERUMFANG
MOUNTING
CONTENTS