Toolcraft 60 W 2 x Magnifying Workshop Lamp with Screw Clamp 821026 Merkblatt

Produktcode
821026
Seite von 2
OPERATING INSTRUCTIONS
Version 06/08
Magnifying lamp 60W
Item no. 82 10 26
Intended use
1. 
This product is a magnifying glass with four dioptres on arm lamp. It is intended to produce a magnifi ed image 
of objects. It needs to be fi rmly mounted on a suitable surface such as a table, a window shelf or a wall. The 
balanced arm allows the lamp to be set to a desired position.
The product was manufactured according to safety class 2 (double insulation) and must be powered from 
mains socket. It is only authorised to be used in dry indoor environment.
This product fulfi ls European and national requirements related to electromagnetic compatibility (EMC). 
CE conformity has been verifi ed and the relevant statements and documents have been deposited at 
the manufacturer.
Unauthorised conversion and/or modifi cation of the device are inadmissible because of safety and approval 
reasons (CE). Any usage other than described above is not permitted and can damage the product and lead to 
associated risks such as short-circuit, fi re, electric shock, etc. Please read the operating instructions thoroughly 
and keep them for further reference.
Symbol explanation
2. 
The structure of the device complies with safety class II (double or reinforced insulation). Make 
sure the insulation of the product is neither damaged nor destroyed.
This symbol indicates that the device is only authorised for dry indoor use.
This symbol indicates that the device is suitable for direct mounting on combustible surfaces.
50mm
This symbol states the minimum distance must be kept between the light bulb and the lighted 
objects.
Safety instructions
3. 
We do not assume liability for resulting damages to property or personal injury if the 
product has been abused in any way or damaged by improper use or failure to observe 
these operating instructions. The warranty will then expire!
The icon with exclamation mark indicates important information in the operating 
instructions. Carefully read the whole operating instructions before operating the device, 
otherwise there is risk of danger.
Product safety
3.1 
The product must not be subjected to heavy mechanical stress or exposed it to extreme temperature or 
• 
intense vibration.
The maximum output of light bulb must be less than or equal to 60W.
• 
A minimum distance of 50mm must be kept between the light bulb and the lighted object.
• 
Personal safety
3.2 
The light bulb can become hot during operation. Do not replace the light bulb directly after switching the 
• 
lamp off. Allow the light bulb to cool down before replacing it.
When handled improperly, the magnifi er may focus sunlight into a small spot to create very high 
• 
temperatures. Danger of fi re!
The product is not a toy and should be kept out of reach of children and pets!
• 
Miscellaneous
3.3 
Servicing, adjustment or repair works must only be carried out by a specialist/ specialist workshop.
• 
If any questions arise that are not answered in this operating instruction, contact our Technical Advisory 
• 
Service or other experts.
Mounting
4. 
Table mounting
4.1 
Loosen the thumbscrew (E) by rotating it counterclockwise to lower the clamp 
1. 
jaw (D).
Attach the mounting base (B) to the edge of the of a suitable board, such 
2. 
as table.
Tighten the thumbscrew (E) to affi x the mounting base (B).
3. 
Insert the mounting base (B) to the magnifying lamp (A).
4. 
A
B
C
D
E
Wall mounting
4.2 
Remove the L-shape bolt from the mounting base (B).
1. 
Fix the mounting base (B) on a even and sturdy surface. The mounting base  
2. 
(B) can be mounted horizontally or vertically.
Insert the mounting base (B) to the magnifying lamp (A).
3. 
A
B
Bulb insertion
5. 
Make sure the power plug of the magnifying lamp is removed from its power sources.
1. 
Locate the lamp holder from the bottom side of the lamp shade.
2. 
Screw in a suitable light bulb, refer to “9. Technical data” for details.
3. 
Operation
6. 
Switch on/ off the light with the on/off switch on the cable. The bulb is on when the “I” marking is depressed.
When using the product, arrange your chair, table and the lamp in a convenient and comfortable 
position to avoid eye strain and a stiff neck.
Use both eyes, which should be 20 to 25 cm away from the lens, then move the object closer to or 
further from the lens until the image is clear. Wear spectacles if you normally do.
Maintenance
7. 
Blow off loose particles using clean compressed air and then brush the remaining debris away with a fi ne 
lens brush.
Wipe the surface with a lens cleaning cloth or a clean, soft, lint-free cloth. In the case of fi ngerprints or any other 
grease formation, the cloth may be moistened with water or lens cleaning fl uid.
Do not use acid, alcohol, or other solvents or harsh, linty cloth to clean the lens. Avoid excessive cleaning and 
excessive pressure.
Always avoid touching your contact lens with your fi ngernails or other sharp objects.
Disposal
8. 
In order to preserve, protect and improve the quality of environment, protect human health and 
utilise natural resources prudently and rationally, the user should return unserviceable product to 
relevant facilities in accordance with statutory regulations.
The crossed-out wheeled bin indicates the product needs to be disposed separately and not as 
municipal waste.
Technical data
9. 
Operating voltage:
230V~, 50Hz
Bulb type:
60W E27
Magnifi cation:
4 Dioptres
Lens diameter:
100 mm
Arm length:
Max. 91cm
BEDIENUNGSANLEITUNG
Version 06/08
Lupenleuchte 60W
Best.-Nr. 82 10 26
Bestimmungsgemäße Verwendung
1. 
Bei diesem Produkt handelt es sich um eine Lupe mit vier Dioptrien in einer Lampe mit Federgelenkarm. Das 
Produkt ist dafür vorgesehen, eine vergrößerte Ansicht von Objekten zu erzeugen. Es muss fest auf einer 
geeigneten Oberfl äche wie einem Tisch, einer Fensterbank oder einer Wand befestigt werden. Durch den 
ausbalancierten Arm kann die Lampe in die jeweils gewünschte Position gebracht werden.
Das Produkt wurde gemäß Schutzklasse 2 (doppelte Isolierung) hergestellt und muss über eine Netzsteckdose 
betrieben werden. Es darf nur in trockener Innenumgebung betrieben werden.
Das Produkt ist EMV-geprüft und erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen 
Richtlinien. Die CE-Konformität wurde nachgewiesen, die entsprechenden Erklärungen sind beim 
Hersteller hinterlegt.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Produktes 
nicht gestattet. Eine andere Verwendung als oben beschrieben ist nicht erlaubt und kann zur Beschädigung 
des Produkts führen. Darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z. B. Kurzschluss, Brand, Stromschlag 
usw. verbunden. Lesen Sie die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese für späteres 
Nachschlagen auf.
Erklärung der Symbole
2. 
Der Aufbau des Geräts entspricht der Schutzklasse 2 (doppelte oder verstärkte Isolierung). Stellen 
Sie sicher, dass die Isolierung des Produkts weder beschädigt noch zerstört ist.
Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nur in trockenen Innenräumen betrieben werden 
darf.
Dieses Symbol zeigt an, dass das Produkt für die direkte Installation auf einer brennbaren 
Oberfl äche geeignet ist.
50mm
Dieses Symbol gibt den einzuhaltenden Mindestabstand zwischen dem Leuchtmittel und den 
beleuchteten Objekten an.
Sicherheitshinweise
3. 
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, 
erlischt der Garantieanspruch! Für Folgeschäden und bei Sach- und Personenschäden, 
die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise 
verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung!
Wichtige Hinweise, die unbedingt zu beachten sind, werden in dieser Bedienungsanleitung 
durch das Ausrufezeichen gekennzeichnet.
Produktsicherheit
3.1 
Das Gerät darf keinen erheblichen mechanischen Belastungen, extremen Temperaturen oder starken 
• 
Vibrationen ausgesetzt werden.
Die Ausgangsleistung der Glübirne darf 60W nicht übersteigen.
• 
Zwischen dem Leuchtmittel und dem beleuchteten Objekt muss ein Mindestabstand von 50 mm 
• 
eingehalten werden.
Persönliche Sicherheit
3.2 
Das Leuchtmittel kann während des Betriebs heiß werden. Wechseln Sie das Leuchtmittel nicht unmittelbar 
• 
nach Ausschalten der Lampe aus. Lassen Sie das Leuchtmittel vor dem Auswechseln abkühlen.
Bei unsachgemäßer Verwendung kann die Lupe Sonnenlicht auf einem kleinen Punkt konzentrieren und 
• 
sehr hohe Temperaturen erzeugen. Brandgefahr!
Das Produkt ist kein Spielzeug. Es gehört nicht in Kinderhände und ist von Haustieren fernzuhalten!
• 
Sonstiges
3.3 
Wartung, Anpassungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt 
• 
durchgeführt werden.
Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, so wenden 
• 
Sie sich bitte an unseren technischen Kundendienst oder andere Fachleute.
Montage
4. 
Tisch-Montage
4.1 
Lösen Sie die Flügelschraube (E), indem Sie sie gegen den Uhrzeigersinn 
1. 
drehen, um die untere Klemmbacke (D) herabzulassen.
Befestigen Sie die obere Klemmbacke (B) an der Kante einer geeigneten 
2. 
Platte, wie z.B. einem Tisch.
Ziehen Sie die Flügelschraube (E) fest, um die Installationsvorrichtung zu 
3. 
fi xieren.
Stecken Sie die obere Klemmbacke (B) in die Lupenleuchte (A).
4. 
A
B
C
D
E
Wand-Montage
4.2 
Entfernen Sie die L-förmige Schraube von der obere Klemmbacke (B).
1. 
Fixieren Sie die obere Klemmbacke (B) auf einer ebenen und stabilen 
2. 
Oberfl äche. Die obere Klemmbacke (B) kann horizontal oder vertikal 
angebracht werden.
Stecken Sie die obere Klemmbacke (B) in die Lupenleuchte (A).
3. 
A
B
Einsetzen des Leuchtmittels
5. 
Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker der Lupenleuchte nicht mit der Steckdose verbunden ist.
1. 
Lokalisieren Sie die Lampenfassung, welche sich an der Unterseite des Lampenschirms befi ndet.
2. 
Drehen Sie eine geeignetes Leuchtmittel ein. Schauen Sie für Details in den „9. Technischen Daten“ nach.
3. 
Betrieb
6. 
Schalten Sie das Licht mit dem Ein-/Ausschalter am Kabel ein/aus. Das Leuchtmittel ist eingeschaltet, wenn 
die „I“-Markierung heruntergedrückt ist.
Platzieren Sie bei Verwendung des Produktes Ihren Stuhl, Tisch und die Lampe in eine vorteilhafte 
und bequeme Position, um ein Blenden der Augen und Verspannungen vorzubeugen.
Nutzen Sie beide Augen. Sie sollten 20 bis 25 cm von der Linse entfernt sein. Bewegen Sie das Objekt 
dann näher an die Linse bzw. weiter von der Linse weg, bis das Bild klar ist. Tragen Sie Ihre Brille, 
falls Sie Brillenträger sind.
Pfl ege und Wartung
7. 
Entfernen Sie lose Partikel mit sauberer Druckluft und bürsten Sie dann die restlichen Ablagerungen mit einer 
weichen Linsenbürste ab.
Reinigen Sie die Oberfl äche mit einem Linsenreinigungstuch oder einem sauberen, weichen und fusselfreien 
Tuch. Für die Reinigung von Fingerabdrücken und anderen fettigen Ablagerungen kann das Tuch mit Wasser 
oder einer Linsenreinigungsfl üssigkeit befeuchtet werden.
Verwenden Sie für die Reinigung der Linse keine Säure, Alkohol oder andere Lösemittel, oder raue, fusselige 
Tücher. Vermeiden Sie eine übertriebene Reinigung und zu starken Druck.
Vermeiden Sie es grundsätzlich, die Linse mit Ihren Fingernägeln oder anderen scharfen Objekten 
zu berühren.
Entsorgung
8. 
Entsorgung von Elektrik- und Elektronikaltgeräten
8.1 
Im Interesse unserer Umwelt und um die verwendeten Rohstoffe möglichst vollständig zu 
recyclen, ist der Verbraucher aufgefordert, gebrauchte und defekte Geräte zu den öffentlichen 
Sammelstellen für Elektroschrott zu bringen.
Das Zeichen der durchgestrichenen Mülltonne mit Rädern bedeutet, dass dieses Produkt an einer 
Sammelstelle für Elektronikschrott abgegeben werden muss.
Entsorgung verbrauchter Batterien / Akku
8.2 
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten 
Batterien und Akkus verpfl ichtet;  eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt! 
Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit nebenstehenden Symbolen gekennzeichnet, die 
auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweisen. Die Bezeichnungen für das 
ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei.
Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer 
Gemeinde, unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft werden!
Somit werden Sie Ihren gesetzlichen Pfl ichten gerecht und tragen zum Umweltschutz bei!
Technische Daten
9. 
Betriebsspannung:
230V~, 50Hz
Leuchtmittel:
60W E27
Vergrößerung:
4 Dioptrien
Linsendurchmesser:
100 mm
Armlänge:
Max. 91cm
These operating instructions are published by Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Germany.
The operating instructions refl ect the current technical specifi cations at time of print. 
We reserve the right to change the technical or physical specifi cations.
© 2008 by Conrad Electronic SE.
*02_06/08_01-RC
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad- Straße 1, D-92240 Hirschau.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Änderungen in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© 2008 by Conrad Electronic SE.
*02_06/08_01-RC