TFA Smart bathroom scales Samba Weight range=180 kg Black 50.010002 Benutzerhandbuch

Produktcode
50.010002
Seite von 12
SAMBA – Balanza de análisis corporal 

SAMBA – Аналитические весы организма
T
20
21
7. Cuidado y mantenimiento 
• Limpie el dispositivo con un paño suave, ligeramente humedecido. ¡No utilice medio abrasivo ni disolventes! 
• Extraiga las pilas si no va a usar el dispositivo por un largo período de tiempo.
• Mantenga el dispositivo en un lugar seco. 
7.1 Cambio de las pilas
Cuando aparece en la pantalla el símbolo de la pila, cambie las pilas.
• Cuando las pilas están débiles, la balanza se desconecta automáticamente tras 4 segundos.
• Abra el compartimiento de las pilas y inserte cuatro pilas nuevas 1,5 V AAA), +/- con la polaridad correcta.
8. Averías
Problema
Solución de averías
Ninguna indicación
➜ Suba sobre la plataforma de vidrio 
➜ Asegúrese que las pilas estén colocadas con la polaridad correcta 
➜ Cambiar las pilas 
Indicación "---" :
➜ Sobrecarga (máx. 180 kg)
Resultado de la medición es demasiado / alto bajo 
gran diferencia entre dos mediciones oportunas 
➜ Ver epígrafe 6.4.1: Requisito para unos resultados de medición fiables
➜ Coloque la báscula en una superficie plana y sólida (no lo coloque sobre una alfombra)
➜ Pies fríos o secos - antes de pesar los pies calientes o por favor limpie con un paño húmedo 
➜ Temperatura ambiente demasiado baja / demasiado alta - Temperatura de funcionamiento : 10°C ... 40°C
Resultado de pesada no puede ser analizada
➜ No pesarse con los zapatos o calcetines
➜ No se mueva hasta el final de la analítica
➜ Antes de empezar, introducir sus datos personales 
Indicación incorrecta
➜ Cambiar las pilas
Si a pesar de haber seguido estos pasos, el dispositivo no funciona, diríjase al establecimiento donde adquirió el producto.
9. Eliminación
Este producto ha sido fabricado con materiales y componentes de máxima calidad que pueden ser reciclados y reutilizados. 
Las pilas y baterías no pueden desecharse en ningún caso junto con la basura doméstica. 
Como consumidor, está obligado legalmente a depositar las pilas y baterías usadas de manera respetuosa con el medio ambiente en el comercio especia-
lizado o bien en los centros de recogida y reciclaje previstos para ello según el reglamento nacional o local.
Las denominaciones de los metales pesados que contienen son: 
Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=plomo 
Este dispositivo está identificado conforme a la Directiva de la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE). 
No deseche este producto junto con la basura doméstica. El usuario está obligado a llevar el dispositivo usado a un punto de recogida de aparatos eléctri-
cos y electrónicos acreditado para que sea eliminado de manera respetuosa con el medio ambiente.
10. Datos técnicos
Gama de medición:
5 – 180 kg / 397 lb / 28st:5lb
Resolución:
0,1 kg / 0,2 lb
Precisión:
50 kg: ± 0,3 kg
100 kg: ± 0,4 kg
150 kg: ± 0,5 kg
180 kg: ± 0,7 kg
Temperatura de servicio y humedad:
Temperatura de servicio: 10°C…40°C 
y humedad : 15- 90 %rH
Desconexión automática:
después 10 segundos
Alimentación de tensión:
Pilas 4 x 1,5 V AAA (incluidas)
Dimensiónes de cuerpo:
320 x 28 x 330 mm
Peso:
1712 g (solo dispositivo)
Благодарим Вас за выбор прибора дома ТФА.
Эти аналитические весы для организма предназначены для взвешивания и определения массы жировой ткани, воды, а также костной и мышечной массы
посредством анализа биоэлектрического импеданса.
Принцип работы весов состоит в измерении сопротивления, оказываемого организмом на поступающий через ножные электроды слабый, не опасный для
здоровья человека сигнал переменного тока. Разные части тела обладают различной проводимостью, и значения для тела рассчитывается с учетом ранее
введенных данных, таких как рост, пол и возраст.
Идеальный вес тела — это не только правильное количество килограммов, но и надлежащее соотношение между мышечной и жировой массой. Например,
чрезмерно высокий процент жира в организме увеличивает риск сердечно-сосудистых заболеваний. С помощью аналитических весов для организма вы
сможете регулярно измерять свои параметры и следить за своим здоровьем и физическим состоянием.
1. Перед началом работы с прибором
• Пожалуйста, внимательно прочитайте инструкцию по эксплуатации. Вы познакомитесь с новым прибором, изучите все функции и основные детали,
узнаете много подробностей по вводу в эксплуатацию и обращению с прибором и получите советы на случай выхода из строя.
• Следуя инструкции по эксплуатации, Вы избежите повреждения оборудования и создания угрозы своим установленным законом правам на
устранение недостатков, если Вы будете неправильно эксплуатировать прибор. 
• За ущерб, который вызван несоблюдением данного руководства, мы не несем никакой ответственности. Кроме того, мы не несем
ответственности за возможные некорректные показания измерения и последствия, которые могут возникнуть в результате этих измерений.
• Обратите особое внимание на указания по технике безопасности!
• Тщательно сохраняйте это руководство!
2. Объем поставки
• Аналитические весы организма 
• батарейки 4 х 1,5 В AAA
• Руководство пользователя
3. Применение и все преимущества нового устройства с первого взгляда
• Определение массы жировой ткани, воды, а так же мышечной и костной массы в организме
• Возможность сохранения в памяти прибора данных восьми пользователей
• Автоматическое распознавание пользователя
• Автоматическое включение, без нажатия кнопки
• функция автоматического отключения
• Площадка для ног изготовлена из закаленного стекла
• Современный плоский дизайн
• Подсветка
4. Для вашей безопасности
• Продукт подходит только для описанной выше области применения. Используйте продукт только для указанных в этом руководстве целей. 
• Несанкционированный ремонт, перестройка или изменение прибора не допускается.
• Этот прибор не предназначен для медицинских целей или для общественного информирования, он служит только для личного пользования
• Не предназначено для людей с электронными имплантатами (электронными кардиостимуляторами и т.п.), а так же беременных и детей.
• Осуществление любых действий, разработка диет и принятие определенных мер на основании измеренных значений возможны 
только после консультации с врачом.
Внимание! 

Опасность получения травм:
• Весы не должны соприкасаться с водой или влагой. Подходят только для использования в сухих помещениях.
• Не используйте устройство в случае каких либо помех или повреждений.
• Храните прибор в недоступном для посторонних (включая детей), которые не могут правильно оценить потенциальные опасности в обращении с
электрооборудованием, месте.
• Не вставайте мокрыми ногами на весы, а также на мокрую поверхность весов. Опасность скольжения.
• При взвешивании не становитесь на край весов: Опасность опрокидывания!
• Храните устройство и батарейки в недоступном для детей месте.
• Не бросайте батареи в огонь, избегайте короткого замыкания, не разбирайте прибор или не перезаряжайте. Опасность взрыва!
• Батареи содержат вредные для здоровья кислоты. Чтобы батарея не потекла, слабые батареи следует заменить как можно скорее. Никогда не
используйте одновременно старые и новые батареи или батареи разных типов.
• При обращении с потекшими батареями используйте перчатки из устойчивого к химическому воздействию материала и защитные очки!

Важная информация по безопасности продукции !
• Не подвергайте воздействию высоких температур, вибрации и сотрясений. 
• Не ставьте на прибор никакие другие предметы.
• Беречь от влаги.
5. Компоненты
A: дисплей
B:Электроды
C: Батарейный отсек
Ключи (назад)
D1: UNIT Ключи
Кнопки (выше)
D2:
Ключи
D3:  SET Ключи
D4:  
Ключи
дисплей
E1: Аналитическая шкала
E2:  Жировой массы
E3:  Содержание воды (TBW) 
E4: Мышечная масса 
E5:  Костная масса 
E6:  Единицы измерения
E7: Пол и физическое состояние
E8:  пользователь
E9:  символ аккумулятора
6. Эксплуатация
6.1 Ввод в эксплуатацию
• Откройте крышку батарейного отсека на задней панели устройства и вставьте четыре батарейки 1.5В AAA + / - полярность, как показано на рисунке.
• Теперь весы готовы к использованию.
• На дисплее появится 0.0 кг (по умолчанию).
• Нажмите кнопку UNIT на задней панели весов, чтобы выбрать нужную единицу измерения веса.
• Весы автоматически выключаются через приблизительно 10 секунд.
6.2 Установка единицы весов
• На задней панели весов находится кнопка UNIT для выбора единицы измерения веса. Вы можете выбрать между “kg” для килограммов и “lb” для
британских и американских фунтов (1 фунт = 453,59237 граммов) “st“ для Британских камней (1 St = 6,35 килограммов).
• Если установлена американская или британская единица измерения, в этом случае рост измеряется в foot (ft).
Hombre
Año Baja 
Normal 
Alta 
Muy 
alta
20-29
< 13
14-20
21-23
> 23
30-39
< 14
15-21
22-24
> 24
40-49
< 16
17-23
24-26
> 26
50-59
< 17
18-24
25-27
> 27
plus 60
< 18
19-25
26-28
> 28
Mujer
Año
Baja Normal  Alta  Muy 
alta
20-29
< 19
20-28
29-31
> 31
30-39
< 20
21-29
30-32
> 32
40-49
< 21
22-30
31-33
> 33
50-59
< 22
23-31
32-34
> 34
plus 60
< 23
24-32
33-35
> 35
Tabla de grasa corporal en la indicación %
Sexo
Grasa corporal
Balance de agua corporal óptimo 
en la especificación %
Hombre
4-14
70-63
15-21
63-57
22-24 57-55
≥ 25 55-37
Mujer
4-20
70-58
21-29
58-52
30-32
52-49
≥ 33
49-37 
Tabla de agua del cuerpo en la indicación %
Promedio de la masa muscular:
Mujeres: aproximadamente 30 % 
del peso corporal 
Hombres: aproximadamente 40 % 
del peso corporal
La masa ósea:
Aproximadamente 4-5 % del peso 
corporal para hombres y mujeres
TFA_No. 50.1002_Anleit_02_14  03.02.2014  10:30 Uhr  Seite 11