Absima Load capacity106 A/80 A/70 A motor limit 2100001 Merkblatt

Produktcode
2100001
Seite von 1
Absima GmBH
Gibitzenhofstrasse 127A
D-90443 Nuernberg
Germany
Tel.: +49 911 650841 30
Fax.: +49 911 650841 40
mail: info@absima.com
www.absima.com
Spécifications
1.Tension: 7.2V~8.4V (NI-CD/MH) 7.4V (LI-PO) 6.6V (LI-FE)
 
1. Éléments NiCd/NiMH: 6 ou 7 (7.2V/8.4V), pas de cut-off pour les lipos intégré!
 
2. Elements LiPo: 2S (7.4V))
 
3. Elements LiFe: 2S (6.6V)
2. Tensions de sortie: marche avant 70A    puissance max: 500A   marche arrière: 100A (FET spécifié) 
    Tension constante (accélération): 5 minutes/70A, 30 secondes/80A, 1 seconde/106A
    Tension constante (marche arrière): 5 minutes/35A, 30 secondes/40A, 1 seconde/53A
3. Max. puissance de sortie: 504W    BEC 5V 1A (Max. 1.5A)
4. Taille/poids: 33.4x34.5x27.5mm / 50g
5. Limite moteur: 15 Turns [≤7.2V (6 éléments)], 17 Turns [(8.4V (7 éléments)]
6. Frequency: 1 KHz
Security thermal
Une sécurité thermale arrête le fonctionnement du 
moteur si une température de  98°C +- 3-5°C est atteinte. 
Arrêt de sous-tension
Diagramme de connections du variateur
Brancher le câble du variateur dans la position 2 
de votre récepteur. Polarité marche juste avec 
les  JR & Futaba récepteur. Prière de vérifier la 
polarité si vous utiliser une autre marque 
de récepteur!
Calibration du variateur: 
 brancher 
le variateurn
allumer 
la 
télécommande. 
 Le variateur fait 
un petit piep sonore 
pour calibrer le neutre
Si ceci est terminé un 
nouveau piep sonore 
vous le signalera. 
Neutre > Avant > Arriéré
Avant
Neutre
Arriéré
Frein
Frein complet
Avant
Arriéré
Regardez si votre variateur marche correctement. Si l’accélération et le frein sont inversés, 
prière de changer le gas en mode reverse sur votre télécommande.
Attention: 
1. Éviter de toucher le moteur et variateur après usage, ca risque d’être chaud.. 
2. Si vous changez les câbles et connexions, prière d’utiliser que des câbles et connexions prévue pour cet emploi. 
3. Après d’avoir rouler, enlever la batterie du châssis. Utiliser toujours des connexions pour brancher la batterie, ne jamais 
    souder les câbles directement à la batterie. 
4. Le variateur a une certaine résistance contre l’eau, prière de ne pas le tromper dans l’eau quand même. 
5. Si i lest mouiller, séchez le variateur après usage. 
Les fuex jaunse    clignote en rouge       feux rouges
clignote en rouge        feux rouges
clignote en rouge        feux rouges
Programmation: 
LED explications: rouge LED pour le mode.,
Jaune pour le paramètre
Détails: (nombre de    = temps de clignotants
= 1 fois, 
= 2 fois etc.) 
Configuration (rouge)
LED
Rouge
Rouge
Rouge
Rouge
Configuration
Reverse Power
Start Power
Drag Brake
Batterie Typ
Choix des parametres
4 Phasen (OFF LO MI HI)
4 Phasen (puissance de départ) 
4 Phasen (puissance du freins)
4 Phasen (Auto/Ni-cd ou Ni-MH/Li-po 7.4V/Li-Fe 6.6V)
Reverse Power
Start Power
Drag Brake
Akku Typ
Configurations (jaunes) 
Tenez le buttons de configuration 
et allumez le variateur. 
Si trois piep sonores arrives (DDD), lâchez le 
buttons. Le LED clignote une fois rouge. 
Vous êtes au  Modus 1. (Reverse Power)
Appuyez encore une fois  
rouge LED clignote 2 fois, 
vous êtes au Modus 2. 
 Etc….
Appuyez et tenez le buttons setup, après un long piep (D) lâchez le. Le LED rouge devient jaune. 
Maintenant vous pouvez changer les paramètres. 
Reverse Power
Tenez le buttons plus que une seconde et après une court et long piep (D) les réglages sont 
terminé et le variateur est près a l‘utliser.  
Appuyez et tenez le buttons setup, après un long piep (D) lâchez le. Le LED rouge devient jaune. 
Maintenant vous pouvez changer les paramètres.  
Start Power
Tenez le buttons plus que une seconde et après une court et long piep (D) les réglages sont terminé et 
le variateur est près a l‘utiliser. 
LED pour le variateur sur le front du produit est toujours en rouge.
Appuyez sur
Appuyez sur
Appuyez sur
Appuyez sur
Appuyez sur
Appuyez sur
Sélection de paramétre de mode continu
Sélection de paramétre de mode continu