Werma Signaltechnik 107.010.68 Continuous Tone Electronic Buzzer 107.010.68 Datenbogen

Produktcode
107.010.68
Seite von 2
Betriebsanleitung
Einbausummer 107
Instructions for use
Installation Buzzer 107
Mode d’emploi
Buzzer encastrable réf. 107
Das Gerät erzeugt aus elektrischen Signalen
hörbare (Summer) Signale. Es ist gemäß EN
60947 / VDE 0660 T100 hergestellt.
The appliance produces audible signals
(buzzer) via electrical signals. The appliance is
produced according to EN 60947 / VDE 0660
T100.
L’appareil produit des signaux auditifs (buzzer)
via des signaux électriques. L’appareil est fabri-
qué et contrôlé selon EN 60947 / VDE 0660 T100.
Technische Änderungen vorbehalten
Subject to technical modifications
Sous réserve de modifications techniques
310.107.001.0602
©
 
D
30
g
IP 65
+50°C
-20°C
80 dB
(10 cm)
Funktion
Function
Fonctionnement
S I G N A L T E C H N I K
D-78604 Rietheim-Weilheim
Telefon +49 (0)7424 / 9557-0
Telefax +49 (0)7424 / 9557-44
www.werma.de
WERMA Signaltechnik GmbH + Co. KG
info@werma.de
•Anschluß nur durch eine Elektro-
fachkraft.
•Wiring must be carried out by a 
qualified electrician.
•Connexion effectuer par un élec-
trotechnicien confirmé. 
•Vor Anschluß und bei Beschädi-
gung des Geräts Netzspannung 
abschalten.
•Turn off the power supply before 
connecting the appliance.
• Couper la tension d’alimentation 
pendant le câblage du buzzer.
•Nennspannung beachten.
•Observe the nominal voltage.
•Respecter la tension nominale 
indiquée.
•Der Schalldruck des Akustikele-
ments kann bei geringem 
Abstand das Gehör schädigen.
• The sound pressure of the signal 
element can cause damage to 
hearing when used at close 
proximity.
•La puissance sonore de l'élément 
acoustique peut nuire à l'ouie en 
cas de trop grande proximité.
•Wenn durch einen Ausfall des 
Signalgeräts eine Gefährdung 
von Menschen oder Beschädi-
gung von Betriebseinrichtungen 
möglich ist, muß dies durch zusätz-
liche Sicherheitsmaßnahmen ver-
hindert werden.
•In the event of failure, additional precautions 
must be taken to ensure the safety of person-
nel and production equipment.
•En cas de panne ou défaut sur l’appareil 
prendre les mesures nécessaires afin d’assurer 
la sécurité des opérateur et des équipements 
de travail.
Sicherheitshinweise
Safety instructions
Consignes de sécurité
W A R N U N G
C A U T I O N
A T T E N T I O N
OFF
NENNSPANNUNG
NOMINAL VOLTAGE
TENSION NOMINALE
80 dB