Wr Rademacher 32 Nm electronic tubular motor with obstacle detector RM 4-646378 Max. traction 65 kg RM 4-646378 Datenbogen

Produktcode
RM 4-646378
Seite von 60
41
i
D
ES
F
GB
NL
D
ES
F
GB
NL
SET
Nähere Angaben finden Sie in der Bedienungsanleitung 
zum Schnurschaltersetzgerät.
Puede encontrar información más detallada en las instrucciones 
de uso del dispositivo de mando del conmutador de cordón.
Vous trouverez des informations plus précises dans les instruc- 
tions de service de l’appareil de réglage à commutateur 
sur câble.
Please refer to the switch-setting device’s operating 
instructions for further information.
Meer  hierover  is  terug  te  vinden  in  de  gebruiks-
aanwijzing  van  het  betreffende  snoerschakelaar-
instelapparaat.
Endanschläge ein-
stellen
Setztaste
Laufrichtung (▲/▼)
umschalten
Nachträgliche Änderung
der  Endanschläge  mit
externen Steuerungen
Wollen Sie nachträglich die 
Endanschläge Ihres Rohrmo- 
tors verändern, können Sie, 
wie  zuvor  gezeigt,  mit  ei- 
nem 
externen Taster als
Setztaste und Ihrer Roll-
ladensteuerung  (z.  B.  Troll 
Comfort)  die  Endanschläge 
neu einstellen.
Erstinstallation
Bei einer Erstinstallation kann 
der Rollladenmonteur die Ein-
stellung  der  Endanschläge 
mit Hilfe der 
Setztaste am 
Motor  oder  mit  einem,  im 
Fachhandel  erhältlichen, 
Schnurschaltersetzgerät  * 
(s. Zubehör) vornehmen.
Ajuste de topes
extremos
Bóton de definición
Sentido del
movimiento (▲/▼)
Primera instalación
En una primera instalación, el 
montador de persianas puede 
efectuar el ajuste de los topes 
extremos por medio del 
botón
de definición del motor o con 
un dispositivo de definición 
de  conmutador  de  cordón 
disponible en comercios es-
pecializados (ver accesorios).
Modificación a posteriori
de los topes extremos
con controles externos
Si desea cambiar los topes 
extremos de su motor tubular a  
posteriori, puede, como se 
indicó previamente, ajustar de  
nuevo los topes extremos con 
un 
pulsador externo co-
mo botón de definición 
y con su control de persianas 
(p. ej. Troll Comfort).
Régler les fins de
course
Buoton de reglage
Sens de marche
(▲/▼)
La première installation
Lors de la première installation, 
l’installateur du volet roulant 
peut procéder au réglage des 
fins de course à l’aide du 
bou-
ton de réglage du moteur 
ou d’un appareil de réglage 
à  commutateur  sur  câble, 
disponible chez les revendeurs 
spécialisés (voir accessoires).
Modification ultérieure
des fins de course à l’aide
de commandes externes
Si vous souhaitez modifier ul-
térieurement les fins de course 
de votre moteur tubulaire, vous 
avez la possibilité de le faire à 
l’aide d’un 
contacteur ex-
terne, en tant que bou-
ton de réglage, et de votre 
commande de volet roulant 
(Troll Comfort par ex.).
Adjusting the limit
stops
Set button
Direction of travel
(▲/▼)
Initial installation
When installing a shutter and 
motor for the first time, the 
roller shutter fitter can adjust 
the limit stops with the aid of 
the set button on the mo-
tor or by using a conventional 
switch-setting  device  (see 
accessories).
Changing the limit stops
at a later date using ex-
ternal control devices
If, at a later date, you want to 
change the limit stops of your 
tubular motor, you can reset 
them by using an external 
button  as  a  set  button  in 
conjunction with your roller 
shutter control unit (e.g. Troll 
Comfort).
Eindposities
instellen
Insteltoets
Looprichting
(▲/▼)
Eerste installatie
Bij de eerste installatie kan 
de monteur van het rolluik de 
eindposities met behulp van 
de 
insteltoets op de motor 
of met een, in speciaalzaken 
verkrijgbaar, snoerschakelaar-
instelapparaat (zie toebeho-
ren) instellen.
Achteraf  veranderen
van de eindposities met
externe regelaars
Indien er achteraf eindposities 
van de buismotor moeten wor-
den veranderd, dan kunnen 
de eindposities, zoals eerder 
weergegeven, met een 
ex-
terne drukknop als in-
steltoets en met de rolluik-
besturing (bijv. Troll Comfort) 
opnieuw worden ingesteld.