Philips Hairdryer HP8103 HP8103/00 Datenbogen

Produktcode
HP8103/00
Seite von 2
des instructions quant à l’utilisation 
sécurisée de l’appareil et qu’ils 
aient pris connaissance des dangers 
encourus. Les enfants ne doivent pas 
jouer avec l’appareil. Le nettoyage et 
l’entretien ne doivent pas être réalisés 
par des enfants sans surveillance. 
‡
Pour plus de sécurité, il est conseillé 
de brancher l’appareil sur une prise de 
courant protégée par un disjoncteur 
différentiel de 30 mA dans la salle 
de bains. Demandez conseil à votre 
électricien.
‡
N’insérez aucun objet métallique 
dans les grilles d’air au risque de vous 
électrocuter.
‡
N’obstruez jamais les grilles d’air.
‡
Avant de brancher l’appareil, assurez-
vous que la tension indiquée sur 
l’appareil correspond bien à la tension 
secteur locale.
‡
N’utilisez pas l’appareil dans un autre 
but que celui qui est indiqué dans ce 
manuel.
‡
N’utilisez pas l’appareil sur cheveux 
DUWLÀFLHOV
‡
Lorsque l’appareil est sous tension, ne 
le laissez jamais sans surveillance.
‡
N’utilisez jamais d’accessoires ou de 
pièces d’un autre fabricant ou n’ayant 
SDVpWpVSpFLÀTXHPHQWUHFRPPDQGpV
par Philips. L’utilisation de ce type 
d’accessoires ou de pièces entraîne 
l’annulation de la garantie.
‡
N’enroulez pas le cordon 
d’alimentation autour de l’appareil.
‡
Attendez que l’appareil ait refroidi 
avant de le ranger.
‡
Ne tirez pas sur le cordon 
d’alimentation après utilisation. 
Débranchez toujours l’appareil en 
WHQDQWODÀFKH
&KDPSVpOHFWURPDJQpWLTXHV &(0 
Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous 
les règlements applicables relatifs à l’exposition aux champs 
électromagnétiques.
Environnement
&HV\PEROHVLJQLÀHTXHFHSURGXLWQHGRLWSDVrWUHPLVDX
rebut avec les ordures ménagères (2012/19/UE). Respectez 
les règles en vigueur dans votre pays pour la mise au rebut 
des produits électriques et électroniques. Une mise au rebut 
correcte contribue à préserver l’environnement et la santé.
 6pFKDJHGHVFKHYHX[
1  Réglez le sélecteur de tension (
d
) sur la position correspondant à la 
tension secteur locale.
2 %UDQFKH]ODÀFKHVXUODSULVHG·DOLPHQWDWLRQ
‡
3RXUXQVpFKDJHSUpFLVÀ[H]OHFRQFHQWUDWHXUG·DLU  ) sur le 
sèche-cheveux. 
‡
Détachez le concentrateur d’air en le retirant du sèche-cheveux.
3  Réglez la température ( ) sur IISRXUXQÁX[G·DLUFKDXGHWSXLVVDQW
pour un séchage rapide, sur ISRXUXQÁX[G·DLUWLqGHHWGRX[SRXU
le séchage des cheveux courts ou la mise en forme, ou sur   pour 
mettre l’appareil hors tension.
Après utilisation :
1  Mettez l’appareil hors tension et débranchez-le.
2  Laissez-le refroidir sur une surface résistante à la chaleur.
3  Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon humide.
4  Rangez-le dans un endroit sûr et sec, à l’abri de la poussière.  
Vous pouvez également accrocher l’appareil par son anneau de 
suspension ( ).
3  Garantie et service
Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si  
vous rencontrez un problème, visitez le site Web de Philips à l’adresse  
www.philips.com ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre 
pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant 
de garantie internationale). S’il n’y a pas de Centre Service Consommateurs 
dans votre pays, adressez-vous à votre revendeur Philips.
Italiano
Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il 
massimo vantaggio dall’assistenza fornita da Philips, registrare il proprio 
prodotto sul sito: www.philips.com/welcome.
1 Importante
Leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare 
l’apparecchio e conservarlo come riferimento futuro.
‡
AVVERTENZA: non utilizzare questo 
apparecchio in prossimità di acqua. 
‡
Quando l’apparecchio viene usato in 
bagno, scollegarlo dopo l’uso poiché 
la vicinanza all’acqua rappresenta un 
rischio anche quando il sistema è 
spento.
‡
AVVERTENZA: non utilizzare questo 
apparecchio in prossimità di vasche da 
bagno, docce, lavandini o altri 
recipienti contenenti acqua.
‡
Dopo l’utilizzo, scollegare 
sempre l’apparecchio.
‡
Se l’apparecchio si surriscalda, si 
spegne automaticamente. Scollegare 
l’apparecchio e lasciarlo raffreddare 
per alcuni minuti. Prima di accendere 
nuovamente l’apparecchio, controllare 
che le griglie non siano ostruite da 
lanugine, capelli, ecc...
‡
Se il cavo di alimentazione è 
danneggiato deve essere sostituito 
da Philips, da un centro di assistenza 
autorizzato Philips o da persone 
TXDOLÀFDWHDOÀQHGLHYLWDUHSRVVLELOL
danni.
‡
Quest’apparecchio può essere usato 
da bambini di età superiore agli 8 anni 
e da persone con capacità mentali, 
ÀVLFKHRVHQVRULDOLULGRWWHSULYHGL
esperienza o conoscenze adatte a 
condizione che tali persone abbiano 
ricevuto assistenza o formazione per 
utilizzare l’apparecchio in maniera 
sicura e capiscano i potenziali pericoli 
associati a tale uso. Evitare che i 
bambini giochino con l’apparecchio. Le 
operazioni di pulizia e manutenzione 
non devono essere eseguite da 
bambini senza la supervisione di un 
adulto. 
‡
Per una sicurezza maggiore, è 
consigliabile installare un dispositivo 
RCD (Residual Current Device, 
dispositivo per corrente residua) 
all’interno del circuito elettrico che 
fornisce alimentazione al bagno. Tale 
dispositivo RCD deve avere una 
corrente operativa residua nominale 
non superiore a 30 mA. Chiedere 
aiuto al proprio installatore.
‡
Per evitare il rischio di scariche 
elettriche, non inserire oggetti metallici 
nelle griglie di aerazione.
‡
Non bloccare mai le griglie di 
aerazione.
‡
Prima di collegare l’apparecchio 
assicurarsi che la tensione indicata 
su quest’ultimo corrisponda a quella 
locale.
‡
Non utilizzare l’apparecchio per scopi 
non descritti nel presente manuale.
‡
Non utilizzare l’apparecchio su capelli 
DUWLÀFLDOL
‡
Quando l’apparecchio è collegato 
all’alimentazione, non lasciarlo mai 
incustodito.
‡
Non utilizzare mai accessori o parti di 
altri produttori oppure componenti 
QRQFRQVLJOLDWLLQPRGRVSHFLÀFR
da Philips. In caso di utilizzo di tali 
accessori o parti, la garanzia si annulla.
‡
Non attorcigliare il cavo di 
alimentazione attorno all’apparecchio.
‡
Lasciare raffreddare l’apparecchio 
prima di riporlo.
‡
Non tirare il cavo di alimentazione 
dopo l’uso. Scollegare sempre 
l’apparecchio tenendo la spina.
&DPSLHOHWWURPDJQHWLFL (0) 
Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle norme 
relativi all’esposizione ai campi elettromagnetici.
Ambiente
- Questo simbolo indica che il prodotto non può essere 
VPDOWLWRFRQLQRUPDOLULÀXWLGRPHVWLFL 8( 
- Ci sono due situazioni in cui potete restituire gratuitamente il 
prodotto vecchio a un rivenditore:
1  Quando acquistate un prodotto nuovo, potete restituire un 
prodotto simile al rivenditore.
2  Se non acquistate un prodotto nuovo, potete restituire prodotti 
con dimensioni inferiori a 25 cm (lunghezza, altezza e larghezza) ai 
ULYHQGLWRULFRQVXSHUÀFLHGHGLFDWDDOODYHQGLWDGLSURGRWWLHOHWWULFLHG
elettronici superiore ai 400 m2. 
In tutti gli altri casi, attenetevi alle normative di raccolta differenziata dei 
prodotti elettrici ed elettronici in vigore nel vostro paese: un corretto 
smaltimento consente di evitare conseguenze negative per l’ambiente e 
per la salute.
 $VFLXJDWXUDGHLFDSHOOL
1  Regolare il selettore di tensione doppia (
d
) sulla tensione locale.
2  Collegare la presa a una spina di alimentazione.
‡
Per una perfetta asciugatura, collegare il concentratore ( ) 
all’asciugacapelli. 
‡
Per rimuovere il concentratore, estrarlo dall’asciugacapelli.
3  Regolare l’interruttore della temperatura ( ) su II per un getto forte 
di aria calda che consente un’asciugatura veloce, su ISHUXQÁXVVR
delicato di aria calda che consente l’asciugatura dei capelli corti o di 
fare la messa in piega, oppure su   per spegnere l’apparecchio.
'RSRO·XVR
1  Spegnere l’apparecchio e staccare la spina.
2 3RVL]LRQDUORVXXQDVXSHUÀFLHWHUPRUHVLVWHQWHÀQRDTXDQGRQRQq
completamente freddo.
3  Pulire l’apparecchio con un panno umido.
4  Riporlo in un luogo sicuro e asciutto, privo di polvere. Per riporre 
l’apparecchio, è anche possibile appenderlo tramite l’apposito  
anello ( ).
3  Garanzia e assistenza
Per ricevere ulteriori informazioni o per risolvere eventuali problemi, 
visitare il sito Web Philips all’indirizzo www.philips.com oppure 
contattare il Centro Assistenza Clienti Philips di zona (il numero di 
telefono è riportato nell’opuscolo della garanzia). Se nel proprio paese 
non è presente alcun centro di assistenza clienti, rivolgersi al proprio 
rivenditore Philips.
1HGHUODQGV
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Registreer uw 
product op www.philips.com/welcome om optimaal gebruik te kunnen 
maken van de door Philips geboden ondersteuning.
 %HODQJULMN
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat 
gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te 
kunnen raadplegen.
‡
WAARSCHUWING: gebruik dit 
apparaat niet in de buurt van water. 
‡
Als u het apparaat in de badkamer 
gebruikt, haal de stekker dan na 
gebruik altijd uit het stopcontact. 
De nabijheid van water kan gevaar 
opleveren, zelfs als het apparaat is 
uitgeschakeld.
‡
WAARSCHUWING: gebruik dit 
apparaat niet in de buurt van een 
bad, douche, wastafel of ander 
waterhoudend object.
‡
Haal na gebruik altijd de 
stekker uit het stopcontact.
‡
Als het apparaat oververhit raakt, 
schakelt het automatisch uit. Haal de 
stekker uit het stopcontact en laat het 
apparaat een paar minuten afkoelen. 
Controleer voordat u het apparaat 
weer inschakelt of de luchtroosters 
niet verstopt zitten met pluizen, haar 
enz.
‡
Indien het netsnoer beschadigd is, 
moet u het laten vervangen door 
Philips, een door Philips geautoriseerd 
servicecentrum of personen met 
YHUJHOLMNEDUHNZDOLÀFDWLHVRPJHYDDUWH
voorkomen.
‡
Dit apparaat kan worden gebruikt 
door kinderen vanaf 8 jaar en 
door personen met verminderde 
lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke 
capaciteiten of weinig ervaring en 
kennis, mits zij toezicht of instructie 
hebben ontvangen aangaande veilig 
gebruik van het apparaat, en zij de 
gevaren van het gebruik begrijpen. 
Kinderen mogen niet met het apparaat 
spelen. Reiniging en onderhoud dienen 
niet zonder toezicht door kinderen te 
worden uitgevoerd. 
‡
Voor extra veiligheid adviseren we u 
een aardlekschakelaar te installeren 
in de elektrische groep die de 
badkamer van stroom voorziet. Deze 
aardlekschakelaar dient een waarde te 
hebben die niet hoger is dan 30 mA. 
Raadpleeg de installateur.
‡
Steek geen metalen voorwerpen 
door de luchtroosters, om elektrische 
schokken te voorkomen.
‡
Blokkeer nooit de luchtroosters.
‡
Controleer voordat u het apparaat 
aansluit of het voltage dat op het 
apparaat is aangegeven overeenkomt 
met de plaatselijke netspanning.
‡
Gebruik het apparaat niet voor andere 
doeleinden dan beschreven in deze 
gebruiksaanwijzing.
‡
Gebruik het apparaat niet op 
kunsthaar.
‡
Laat het apparaat nooit zonder 
toezicht liggen wanneer het is 
aangesloten op het stopcontact.
‡
Gebruik nooit accessoires of 
onderdelen van andere fabrikanten of 
GLHQLHWVSHFLÀHN]LMQDDQEHYROHQGRRU
Philips. Als u dergelijke accessoires 
of onderdelen gebruikt, vervalt de 
garantie.
‡
Wikkel het netsnoer niet om het 
apparaat.
‡
Wacht met opbergen tot het apparaat 
is afgekoeld.
‡
Trek na gebruik niet aan het netsnoer. 
Haal het netsnoer altijd uit het 
stopcontact door aan de stekker te 
trekken.
(OHNWURPDJQHWLVFKHYHOGHQ (09 
Dit Philips-apparaat voldoet aan alle normen en voorschriften met 
betrekking tot blootstelling aan elektromagnetische velden.
0LOLHX
Dit symbool betekent dat dit product niet bij het gewone huishoudelijke 
afval mag worden weggegooid (2012/19/EU). Volg de geldende 
regels in uw land voor de gescheiden inzameling van elektrische 
en elektronische producten. Als u correct verwijdert, voorkomt 
u negatieve gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid.
 8ZKDDUGURJHQ
1  Stel de voltagekeuzeschakelaar (
d
) in op de juiste stand voor de 
plaatselijke netspanning.
2  Steek de stekker in een stopcontact.
‡
Voor nauwkeurig drogen kunt u de concentrator ( ) op de föhn 
bevestigen. 
‡
Om de concentrator te verwijderen, trekt u deze van de föhn af.
3  Zet de temperatuurknop ( ) op II voor een hete, sterke 
luchtstroom voor snel drogen, op I voor een warme, zachte 
luchtstroom voor het drogen van kort haar en om uw haar te stylen, 
of op   om het apparaat uit te schakelen.
Na gebruik:
1  Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact.
2  Plaats het apparaat op een hittebestendig oppervlak totdat het is 
afgekoeld.
3  Maak het apparaat schoon met een vochtige doek.
4  Berg het apparaat op een veilige, droge en stofvrije plaats op. U kunt 
het apparaat ook aan het ophangoog ( ) hangen.
3  Garantie en service
Als u informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek dan de 
Philips-website (www.philips.com) of neem contact op met het Philips 
Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het 
‘worldwide guarantee’-vouwblad). Als er geen Consumer Care Centre 
in uw land is, ga dan naar uw Philips-dealer.
Norsk
Gratulerer med kjøpet, og velkommen til Philips! Hvis du vil dra full 
nytte av støtten som Philips tilbyr, kan du registrere produktet ditt på 
www.philips.com/welcome.
1 Viktig
Les denne brukerveiledningen nøye før du bruker apparatet, og ta vare 
på den for senere referanse.
‡
ADVARSEL: Ikke bruk dette apparatet 
i nærheten av vann. 
‡
Når du bruker apparatet på badet, må 
du koble det fra etter bruk. Nærheten 
til vann utgjør en risiko, selv når 
apparatet er slått av.
‡
ADVARSEL: Ikke bruk apparatet nær 
badekar, dusj, håndvasker 
eller andre elementer som 
inneholder vann.
‡
Koble alltid fra apparatet etter bruk.
‡
Hvis apparatet overopphetes, slår det 
seg av automatisk. Trekk ut støpselet 
på apparatet, og la det avkjøles noen 
minutter. Kontroller at gitrene ikke er 
blokkert av lo, hår osv. før du slår på 
apparatet igjen.
‡
Hvis ledningen er ødelagt, må den alltid 
skiftes ut av Philips, et servicesenter 
som er godkjent av Philips, eller 
OLJQHQGHNYDOLÀVHUWSHUVRQHOOVOLNDW
man unngår farlige situasjoner.
‡
Dette apparatet kan brukes av barn 
over åtte år og av personer med 
nedsatt sanseevne eller fysisk eller 
psykisk funksjonsevne, eller personer 
med manglende erfaring eller 
kunnskap, dersom de får instruksjoner 
om sikker bruk av apparatet eller tilsyn 
som sikrer sikker bruk, og hvis de er 
klar over risikoen. Barn skal ikke leke 
med apparatet. Barn skal ikke utføre 
rengjøring eller vedlikehold uten tilsyn. 
‡
Hvis du vil ha ekstra beskyttelse, 
råder vi deg til å installere en 
lekkasjestrømsenhet (RCD) i den 
elektriske kretsen som forsyner 
badet. Denne enheten må ha et 
spenningsnivå for reststrøm som ikke 
er høyere enn 30 mA. Be installatøren 
om råd.
‡
Ikke stikk metallgjenstander inn i 
gitrene. Det kan føre til elektrisk støt.
‡
Ikke blokker luftinntaket.
‡
Før du kobler til apparatet, må du 
kontrollere at spenningen som er 
angitt på apparatet, stemmer med den 
lokale nettspenningen.
‡
Ikke bruk apparatet til noe annet 
formål enn det som beskrives i denne 
veiledningen.
‡
Ikke bruk apparatet på kunstig hår.
‡
Når apparatet er koblet til strømmen, 
må du aldri la det stå uten tilsyn.
‡
Ikke bruk tilbehør eller deler fra andre 
produsenter eller som Philips ikke 
VSHVLÀNWDQEHIDOHU+YLVGXEUXNHUVOLNW
tilbehør eller slike deler, blir garantien 
ugyldig.
‡
Ikke surr ledningen rundt apparatet.
‡
Vent til apparatet er avkjølt før du 
legger det vekk.
‡
Ikke trekk i nettledningen etter bruk. 
Hold alltid i støpselet når du trekker ut 
ledningen til apparatet.
(OHNWURPDJQHWLVNHIHOW (0) 
Dette Philips apparatet overholder alle aktuelle standarder og forskrifter 
for eksponering for elektromagnetiske felt.
0LOM¡
Dette symbolet betyr at dette produktet ikke må avhendes i 
vanlig husholdningsavfall (2012/19/EU). Følg nasjonale regler 
for egen innsamling av elektriske og elektroniske produkter. 
Hvis du kaster produktet på riktig måte, bidrar du til å forhindre 
negative konsekvenser for helse og miljø.
 7¡UNHKnUHW
1  Juster bryteren for dobbel spenning (
d
) slik at den stemmer med 
den lokale spenningen.
2  Koble støpselet til en stikkontakt.
‡
For presisjonstørking fester du munnstykket for konsentrert luft ( )  
på føneren. 
‡
Når du vil ta det av, trekker du det av hårføneren.
3  Sett temperaturbryteren ( ) til II for varm og sterk luftstrøm for 
rask tørking, I for varm og svak luftstrøm for å tørke kort hår eller 
for å frisere hår, eller   for å slå av.
Etter bruk:
1  Slå apparatet av, og trekk ut støpselet fra stikkontakten.
2  Plasser det på et varmebestandig underlag til det er avkjølt.
3  Rengjør apparatet med en fuktig klut.
4  Oppbevar det på et trygt og tørt sted, uten støv. Du kan også henge 
det i hengeløkken ( ).
3  Garanti og service
Hvis du trenger informasjon, eller hvis det har oppstått problemer, kan 
du besøke våre Internett-sider på www.philips.com eller ta kontakt 
PHG3KLOLSV·NXQGHVW¡WWHGHUGXERU GXÀQQHUWHOHIRQQXPPHUHWL
garantiheftet). Hvis det ikke er noen forbrukerstøtte der du bor, kan  
du gå til den lokale Philips-forhandleren.
3RUWXJXrV
Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para tirar 
o máximo partido da assistência oferecida pela Philips, registe o seu 
produto em: www.philips.com/welcome.
1 Importante
Leia cuidadosamente este manual do utilizador antes de utilizar o 
aparelho e guarde-o para consultas futuras.
‡
AVISO: não utilize este aparelho perto 
de água. 
‡
Quando o aparelho for utilizado numa 
casa-de-banho, desligue-o da corrente 
após a utilização, uma vez que a 
presença de água apresenta riscos, 
mesmo com o aparelho desligado.
‡
AVISO: não utilize este aparelho perto 
de banheiras, chuveiros, lavatórios 
ou outros recipientes que 
contenham água.
‡
Desligue sempre da corrente 
após cada utilização.
‡
Se o aparelho aquecer excessivamente, 
desliga-se automaticamente. Desligue 
o aparelho e deixe-o arrefecer 
durante alguns minutos. Antes de 
YROWDUDOLJDURDSDUHOKRYHULÀTXHDV
JUHOKDVHFHUWLÀTXHVHGHTXHQmR
estão bloqueadas com pêlos, cabelos, 
etc.
‡
6HRÀRHVWLYHUGDQLÀFDGRGHYHVHU
sempre substituído pela Philips, por 
um centro de assistência autorizado 
da Philips ou por pessoal devidamente 
TXDOLÀFDGRSDUDVHHYLWDUHPVLWXDo}HV
de perigo.
‡
Este aparelho pode ser utilizado 
por crianças com idade igual ou 
superior a 8 anos e por pessoas 
com capacidades físicas, sensoriais 
ou mentais reduzidas, ou com falta 
de experiência e conhecimento, caso 
tenham sido supervisionadas ou lhes 
WHQKDPVLGRGDGDVLQVWUXo}HVUHODWLYDV
à utilização segura do aparelho e se 
tiverem sido alertadas para os perigos 
envolvidos. As crianças não podem 
brincar com o aparelho. A limpeza e a 
manutenção do utilizador não podem 
ser efectuadas por crianças sem 
supervisão. 
‡
Para maior segurança, aconselhamos 
a instalação de um dispositivo de 
corrente residual (disjuntor) no 
circuito eléctrico que abastece a casa 
de banho. Este disjuntor deve ter 
uma corrente residual nominal não 
superior a 30 mA. Aconselhe-se com 
o seu electricista.
‡
Não introduza objectos metálicos 
nas grelhas de ar para evitar choques 
eléctricos.
‡
Nunca obstrua as grelhas de 
ventilação.
‡
$QWHVGHOLJDURDSDUHOKRFHUWLÀTXHVH
de que a tensão indicada no mesmo 
corresponde à tensão do local onde 
está a utilizá-lo.
‡
1mRXWLOL]HRDSDUHOKRSDUDRXWURÀP
que não o descrito neste manual.
‡
Não utilize o aparelho sobre cabelo 
DUWLÀFLDO
‡
Nunca deixe o aparelho sem vigilância 
quando estiver ligado à corrente.
‡
Nunca utilize quaisquer acessórios ou 
peças de outros fabricantes ou que 
D3KLOLSVQmRWHQKDHVSHFLÀFDPHQWH
recomendado. Se utilizar tais 
acessórios ou peças, a garantia perderá 
a validade.
‡
1mRHQUROHRÀRGHDOLPHQWDomRj
volta do aparelho.
‡
Aguarde que o aparelho arrefeça 
antes de o guardar.
‡
Não puxe o cabo de alimentação 
após a utilização. Desligue o aparelho 
VHJXUDQGRVHPSUHQDÀFKD
&DPSRVHOHFWURPDJQpWLFRV &(0 
Este aparelho Philips cumpre todas as normas e regulamentos aplicáveis 
relativos à exposição a campos electromagnéticos.
Ambiente
(VWHVtPERORVLJQLÀFDTXHHVWHSURGXWRQmRGHYHVHUHOLPLQDGR
juntamente com os resíduos domésticos comuns (2012/19/
UE). Siga as normas do seu país para a recolha selectiva de 
produtos eléctricos e electrónicos. A eliminação correcta ajuda 
a evitar consequências prejudiciais para o meio ambiente e para 
a saúde pública.
2  Secar o cabelo
1  Ajuste o comutador de dupla voltagem (
d
) para corresponder à 
voltagem eléctrica local.
2 /LJXHDÀFKDDXPDWRPDGDGHFRUUHQWHHOpFWULFD
‡
Para uma secagem mais precisa, encaixe o concentrador ( ) no 
secador. 
‡
Para desligar o concentrador, retire-o do secador de cabelo.
3  Regule o interruptor de temperatura ( ) para IISDUDXPÁX[RGH
ar quente e forte para uma secagem rápida, para ISDUDXPÁX[RGH
ar quente e suave para secar cabelo curto ou modelar o cabelo ou 
para   para desligar.
$SyVDXWLOL]DomR
1 'HVOLJXHRDSDUHOKRHUHWLUHDÀFKDGDFRUUHQWH
2  Coloque-o numa superfície resistente ao calor até que arrefeça.
3  Limpe o aparelho com um pano húmido.
4  Guarde-o num local seguro e seco, sem pó. Pode ainda guardá-lo 
pendurando-o com argola de suspensão ( ).
 *DUDQWLDHDVVLVWrQFLD
&DVRQHFHVVLWHGHLQIRUPDo}HVRXWHQKDDOJXPSUREOHPDYLVLWHR
Web site da Philips em www.philips.com ou contacte o Centro de 
Atendimento ao Cliente Philips do seu país (o número de telefone 
encontra-se o folheto de garantia mundial). Se não existir um Centro 
de Atendimento ao Cliente no seu país, dirija-se a um representante 
Philips.
Svenska
Gratulerar till din nya produkt och välkommen till Philips! Genom att 
registrera din produkt på www.philips.com/welcome kan du dra nytta 
av Philips support.
1 Viktigt!
Läs användarhandboken noggrant innan du använder apparaten och 
spara den för framtida bruk.
‡
VARNING: Använd inte den här 
apparaten nära vatten. 
‡
Om du använder apparaten i ett 
badrum måste du dra ut kontakten 
efter användning. Närhet till vatten 
utgör en fara, även när apparaten är 
avstängd.
‡
VARNING: Använd inte 
apparaten i närheten av 
badkar, duschar, behållare eller 
kärl som innehåller vatten.
‡
Dra alltid ut nätsladden efter 
användning.
‡
Om apparaten blir överhettad stängs 
den av automatiskt. Dra ut apparatens 
stickkontakt och låt den svalna ett par 
minuter. Innan du slår på apparaten 
igen måste du kontrollera gallren så att 
de inte har täppts till av ludd, hår eller 
dylikt.
‡
Om nätsladden är skadad måste den 
alltid bytas ut av Philips, ett av Philips 
auktoriserade serviceombud eller 
liknande behöriga personer för att 
undvika olyckor.
‡
Den här apparaten kan användas av 
barn som är 8 år och äldre och av 
med olika funktionshinder, eller som 
inte har kunskap om hur apparaten 
används så länge de övervakas och 
får instruktioner angående säker 
användning och förstår riskerna 
som medföljer. Barn ska inte leka 
med apparaten. Rengöring och 
användarunderhåll ska inte göra av 
barn utan vuxens tillsyn. 
‡
Av säkerhetsskäl rekommenderar 
vi även att du installerar en 
jordfelsbrytare för den krets 
som strömförsörjer badrummet. 
Jordfelsbrytaren måste ha en 
brytströmstyrka som inte överstiger 
30 mA. Kontakta en behörig elektriker 
för mer information.
‡
För inte in metallföremål i luftgallren 
eftersom det medför risk för elektriska 
stötar.
‡
Blockera aldrig luftgallren.
‡
Innan du ansluter apparaten 
kontrollerar du att spänningen som 
anges på apparaten motsvarar den 
lokala nätspänningen.
‡
Använd inte apparaten för något annat 
ändamål än vad som beskrivs i den här 
användarhandboken.
‡
Använd inte apparaten på konstgjort 
hår.
‡
Lämna aldrig apparaten obevakad när 
den är ansluten till elnätet.
‡
Använd aldrig tillbehör eller delar från 
andra tillverkare, eller delar som inte 
uttryckligen har rekommenderats 
av Philips. Om du använder sådana 
tillbehör eller delar gäller inte garantin.
‡
Linda inte nätsladden runt apparaten.
‡
Vänta tills apparaten har svalnat innan 
du lägger undan den.
‡
Dra inte i nätsladden efter användning. 
Koppla alltid från apparaten genom att 
hålla i kontakten.
(OHNWURPDJQHWLVNDIlOW (0) 
Den här Philips-produkten uppfyller alla tillämpliga standarder och regler 
gällande exponering av elektromagnetiska fält.
0LOM|
Den här symbolen betyder att produkten inte ska slängas bland 
hushållssoporna (2012/19/EU). Följ de regler som gäller i ditt 
land för återvinning av elektriska och elektroniska produkter. 
Genom att kassera gamla produkter på rätt sätt kan du bidra till 
att förhindra negativ påverkan på miljö och hälsa.
 7RUNDKnUHW
1  Ställ in spänningsväljaren med två lägen (
d
) så att den motsvarar 
den lokala nätspänningen.
2  Sätt i kontakten i ett eluttag.
‡
För noggrann torkning monterar du fönmunstycket ( ) på 
hårtorken. 
‡
Om du vill ta bort fönmunstycket drar du av det från hårtorken.
3  Ställ in reglaget för temperatur ( ) på III|UKHWWRFKVWDUNWOXIWÁ|GH
för snabb torkning, II|UYDUPWRFKPMXNWOXIWÁ|GHI|UWRUNQLQJDY
kort hår och styling eller på   om du vill stänga av apparaten.
(IWHUDQYlQGQLQJ
1  Stäng av apparaten och dra ur nätsladden.
2  Placera apparaten på en värmetålig yta tills den svalnar.
3  Rengör apparaten med en fuktig trasa.
4  Förvara den på en säker, torr och dammfri plats. Du kan också hänga 
upp den i upphängningsöglan ( ).
3  Garanti och service
Om du behöver information eller har problem kan du besöka Philips 
webbplats på www.philips.com eller kontakta Philips kundtjänst i ditt 
ODQG WHOHIRQQXPUHWÀQQVLJDUDQWLEURVFK\UHQ 2PGHWLQWHÀQQVQnJRQ
kundtjänst i ditt land kan du vända dig till din lokala Philips-återförsäljare.
7UNoH
%XUQVDW×QDOG×Ě×Q×]LoLQWHEULNOHU3KLOLSV·HKRŕJHOGLQL]3KLOLSV
WDUDI×QGDQYHULOHQGHVWHNWHQWDPRODUDN\DUDUODQDELOPHNLoLQ 
ZZZSKLOLSVFRPZHOFRPHDGUHVLQGHQUQND\G×Q×]×\DSW×U×Q
1 Önemli
&LKD]×NXOODQPDGDQ|QFHEXNXOODQ×PN×ODYX]XQXGLNNDWOHRNX\XQYH
GDKDVRQUD\HQLGHQEDŕYXUPDNLoLQVDNOD\×Q
‡
8<$5,%XFLKD]×VX\DN×Q×QGD
NXOODQPD\×Q
‡
<DN×QGDVXEXOXQPDV×FLKD]NDSDO×ELOH
ROVDWHKOLNHROXŕWXUDFDĚ×QGDQFLKD]×
EDQ\RGDNXOODQG×NWDQVRQUDÀŕLQL
prizden çekin.
‡
8<$5,%XFLKD]×EDQ\RNYHWOHULQLQ
GXŕODU×QODYDERODU×QYHVX\OD
GROXEDŕNDNDSODU×Q\DN×Q×QGD
oDO×ŕW×UPD\×Q
‡
.XOODQ×PGDQVRQUDFLKD]×QÀŕLQLPXWODND
çekin.
‡
&LKD]Dŕ×U××V×Q×UVDRWRPDWLNRODUDN
NDSDQ×U&LKD]×QÀŕLQLSUL]GHQoHNHUHN
ELUNDoGDNLNDVRĚXPDV×LoLQEHNOH\LQ
&LKD]×WHNUDUoDO×ŕW×UPDGDQ|QFH
JLULŕGHOLNOHULQLQW\VDoYEQHGHQL\OH
W×NDQPDG×Ě×QGDQHPLQROXQ
‡
&LKD]×QHOHNWULNNDEORVXKDVDUO×\VD
ELUWHKOLNHROXŕWXUPDV×Q×|QOHPHN
LoLQPXWODND3KLOLSV·LQ\HWNLYHUGLĚLELU
VHUYLVPHUNH]LYH\DEHQ]HUŕHNLOGH
\HWNLOHQGLULOPLŕNLŕLOHUWDUDI×QGDQ
GHĚLŕWLULOPHVLQLVDĚOD\×Q
‡
%XFLKD]×Q\Dŕ×Q]HULQGHNL
oRFXNODUYHÀ]LNVHOPRWRU\DGD
]LKLQVHOEHFHULOHULJHOLŕPHPLŕYH\D
ELOJLYHWHFUEHDo×V×QGDQHNVLN
NLŕLOHUWDUDI×QGDQNXOODQ×P×VDGHFHEX
NLŕLOHULQQH]DUHWLQGHQVRUXPOXNLŕLOHULQ
EXOXQPDV×YH\DJYHQOLNXOODQ×P
WDOLPDWODU×Q×QEXNLŕLOHUHVDĚODPDV×YH
RODV×WHKOLNHOHULQDQODW×OPDV×GXUXPXQGD
mümkündür. Çocuklar cihazla 
R\QDPDPDO×G×U7HPL]OHPHYHNXOODQ×F×
EDN×P×QH]DUHWHGLOPH\HQoRFXNODUFD
\DS×OPDPDO×G×U
‡
Ek koruma için banyonun elektrik 
GHYUHVLQHELUUH]LGHODN×PNRUXPD
FLKD]× 5&' WDNPDQ×]×WDYVL\HHGHUL]
%XUH]LGHODN×PNRUXPDFLKD]×Q×Q
UH]LGHOoDO×ŕPDDN×P×GHĚHULP$·GDQ
\NVHNROPDPDO×G×U.XUXOXPX\DSDQ
NLŕL\HGDQ×ŕ×Q
‡
(OHNWULNoDUSPDV×ULVNLEXOXQGXĚXQGDQ
KDYD×]JDUDODU×QDPHWDOFLVLPOHU
VRNPD\×Q
‡
+DYD×]JDUDODU×Q×NHVLQOLNOH
engellemeyin.
‡
&LKD]×EDĚODPDGDQ|QFHFLKD]
]HULQGHEHOLUWLOHQJHULOLPGHĚHULQLQ
\HUHOŕHEHNHJHULOLPL\OHD\×Q×
ROGXĚXQGDQHPLQROXQ
‡
&LKD]×EXN×ODYX]GDDo×NODQDQG×ŕ×QGD
ELUDPDoLoLQNXOODQPD\×Q
‡
&LKD]×SHUXN]HULQGHNXOODQPD\×Q
‡
&LKD]JFHEDĚODQG×Ě×QGDKLoELU
]DPDQJ|]HWLPVL]E×UDNPD\×Q
‡
%DŕNDUHWLFLOHUHDLWRODQYH\D3KLOLSV
WDUDI×QGDQ|]HOOLNOHWDYVL\HHGLOPH\HQ
DNVHVXDUYHSDUoDODU×NHVLQOLNOH
NXOODQPD\×Q%XWUDNVHVXDUYH\DSDUoD
NXOODQ×UVDQ×]JDUDQWLQL]JHoHUOLOLĚLQL
yitirir.
‡
(OHNWULNNDEORVXQXFLKD]×QHWUDI×QD
VDUPD\×Q
‡
&LKD]×NDOG×UPDGDQ|QFHVRĚXPDV×Q×
bekleyin.
‡
.XOODQG×NWDQVRQUDJoNDEORVXQX
oHNPH\LQ&LKD]×SUL]GHQoHNHUNHQ
PXWODNDÀŕWHQWXWDUDNoHNLQ
(OHNWURPDQ\HWLNDODQODU (0) 
%X3KLOLSVFLKD]×HOHNWURPDQ\HWLNDODQODUDPDUX]NDOPD\DLOLŕNLQJHoHUOL
tüm standartlara ve düzenlemelere uygundur.
Çevre
BXVLPJHUQQQRUPDOHYVHODW×NODUODELUOLNWHDW×OPDPDV×
JHUHNWLĚLDQODP×QDJHOLU (8 (OHNWULNOLYHHOHNWURQLN
UQOHULQD\U×RODUDNWRSODQPDV×LOHLOJLOLONHQL]GHNLNXUDOODUD
X\XQ(VNLUQOHULQGRĚUXŕHNLOGHDW×OPDV×oHYUHYHLQVDQVDĚO×Ě×
]HULQGHNLROXPVX]HWNLOHUL|QOHPH\H\DUG×PF×ROXU
 6DoNXUXWPD
1 dLIWJHULOLPDQDKWDU×Q×
d
\HUHOJoJHULOLPLQHX\XPVDĚOD\DFDN
ŕHNLOGHD\DUOD\×Q
2 )LŕLHOHNWULNSUL]LQHWDN×Q
‡
7DPNXUXWPDLoLQ\RĚXQODŕW×U×F×\×   VDoNXUXWPDPDNLQHVLQHWDN×Q
‡
'DUNXUXWPDEDŕO×Ě×Q×o×NDUPDNLoLQoHNLQ
3 +×]O×NXUXWPDDPDF×\ODV×FDNYHJoOKDYDDN×ŕ×LoLQV×FDNO×N 
DQDKWDU×Q×  ), IINRQXPXQDN×VDVDoNXUXWPDYH\DVDoŕHNLOOHQGLUPH
DPDF×\OD×O×NYHKDÀIKDYDDN×ŕ×LoLQI konumuna; kapatmak için   
konumuna getirin.
.XOODQ×PGDQVRQUD
1 &LKD]×NDSDWDUDNÀŕLQLSUL]GHQoHNLQ
2 6RĚX\DQDNDGDU×V×\DGD\DQ×NO×ELU\]H\H\HUOHŕWLULQ
3 &LKD]×QHPOLELUEH]OHWHPL]OH\LQ
4 *YHQOLNXUXYHWR]VX]ELU\HUGHVDNOD\×Q$\U×FDDVPDNDQFDV×QGDQ  ) 
asarak da saklayabilirsiniz.
3  Garanti ve servis
%LOJL\HLKWL\DF×Q×]×YDUVDYH\DELUVRUXQODNDUŕ×ODŕ×UVDQ×]OWIHQ 
www.philips.com adresindeki Philips web sitesini ziyaret edin 
YH\DONHQL]GHNL3KLOLSV0ŕWHUL0HUNH]L\OHLOHWLŕLPNXUXQ WHOHIRQ
QXPDUDODU×Q×GQ\DoDS×QGDJDUDQWLNLWDSo×Ě×QGDEXODELOLUVLQL] hONHQL]GH
0ŕWHUL0HUNH]L\RNVD\HUHO3KLOLSVVDW×F×Q×]DJLGLQ
a
b
d
c