Wolfcraft 6157 Benutzerhandbuch

Seite von 52
41
UTILISATION/OPERACIÓN
Branchement d'un aspirateur
Cómo conectar una aspiradora
Un trou est prévu sous l'écran de protection pour des connexions de 
tuyau d'aspirateur standard de 1-1/4 po.  (Pour certains aspirateurs 
d'atelier, il et nécessaire d'acheter un adaptateur.) S'il est branché 
dans la boîte d'interrupteur, l'aspirateur se mettra sur MARCHE et 
ARRÊT en même temps que la toupilleuse.
Bajo la protección de seguridad está provisto un orificio que acepta 
las conexiones estándar de manguera de aspiradora. (Para algunas 
aspiradoras de taller se debe comprar un adaptador). Si la 
aspiradora se enchufa en la caja del interruptor, se encenderá y 
apagará (ON y OFF) simultáneamente con la fresadora.
Utilisation des guides
Cómo utilizar las barreras guía
Toujours insérer la pièce travaillée dans la
direction opposée à la rotation du foret. 
Débrancher la toupilleuse avant de changer le foret, ce qui permet de 
modifier les paramètres ou d'effectuer tout autre ajustement.
Alimente la pieza de trabajo en contra de la
dirección de rotación de la broca de la 
fresadora. Desenchufe la fresadora previamente al cambiar la broca, 
modificar las condiciones o hacer cualquier otro ajuste.
Utiliser la toupilleuse pour le 
moulage et la coupe d'extrémité
Cómo usar la fresadora para corte de 
molduras y rebordes
Figure 19
Figura 19
Pour simplifier, l'écran de protection n'est pas illustré.
Con fines de claridad no se ilustra la protección de seguridad.
1. Guide gauche
1. Barrera guía izquierda
2. Poignées
2. Botones
3. Guide droit
3. Barrera guía derecha
4. Rotation du foret de toupilleuse 
4. Rotación de la broca de la fresadora
5. Règle droite
5. Regla recta
1. Surface de la table
2. Guide droit
3. Profondeur de coupe
4. Pièce travaillée
5. Coupe successive
6. Profondeur de coupe
7. Foret de toupilleuse
1. Tablero de la mesa
2. Barrera guía derecha
3. Profundidad de corte
4. Pieza de trabajo
5. Corte sucesivo
6. Altura de corte
7. Broca de la fresadora
1.   Desserrer les poignées qui maintiennent les guides en place. 
(Voir la figure 19 ci-dessous.)
2.   Repérer le guide droit à la profondeur de coupe souhaitée (3, 
figure 20).
3.   Serrer les poignées qui fixent le guide droit en place.
4.   Placer la règle droite contre la face du guide droit.
REMARQUE : En effectuant ce réglage, le foret de toupilleuse peut 
gêner la règle droite. Si tel est le cas, abaisser le foret sous la surface 
de la table jusqu'à ce que les deux guides soient en position.
5.   En utilisant la règle droite comme  support, placer le guide gauche 
de façon à ce qu'il soit dans la même position que le guide droit
6.   Basculer l'écran de protection sur le foret de toupilleuse.
7.   Votre toupilleuse et votre table à toupie sont maintenant prêtes à 
utiliser.
REMARQUE : Ne pas oublier de toujours insérer la pièce travaillée 
dans la direction opposée à la rotation du foret. Tester sur du bois de 
récupération avant de procéder à des coupes définitives.
1.   Afloje los botones que sujetan las barreras guía en su lugar. 
Consulte la Figura 19 más abajo.
2.   Ubique la barrera guía derecha a la profundidad de corte deseada 
(3, Figura 20).
3.   Apriete los botones que sujetan la barrera guía derecha en su 
lugar.
4.   Coloque una regla recta contra la cara de la barrera guía 
derecha.
NOTA: Al hacer este ajuste, la broca de la fresadora puede interferir 
con la regla recta. Si esto ocurre, baje la broca por debajo de la 
superficie de la mesa hasta que ambas barreras guía queden 
ubicadas.
5.   Utilizando la regla recta como guía, ubique la barrera guía 
izquierda de modo que esté pareja con la barrera guía derecha.
6.   Gire la protección de seguridad sobre la broca de la fresadora.
7.   Su fresadora / mesa de fresadora están listas para usarse.
NOTA: Recuerde siempre alimentar la pieza de trabajo en contra de 
la dirección de rotación de la broca de la fresadora. Haga la prueba 
en una madera de desperdicio antes de hacer los cortes finales.
1
2
3
4
7
5
6
Figure 20
Figura 20
5
2
1
2
3
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA