Oster Juice Merkblatt

Seite von 2
fold
fold
fold
fold
fold
fold
fold
fold
fold
fold
fold
fold
WARNING
BATTERIES MUST BE 
RECYCLED OR DISPOSED 
OF PROPERLY.
1. The battery must be removed 
from the appliance before it is 
scrapped.
2. The appliance must be 
disconnected from the power 
cord when removing the 
battery.
3. Do not dispose with 
household refuse and do 
not throw them into fire or 
water. Defective or exhausted 
batteries must be collected 
and recycled or 
disposed of in 
environmentally 
compatible ways. 
provided blade guard to 
protect the blades.
•  If the clipper does not turn on, 
then the battery may be fully 
depleted and may have to be 
partially charged prior to re-use. 
Follow the charging procedure 
and let the battery charge for 
approximately 120 minutes.
CORD OPERATION
The clipper has been designed 
to use the auxiliary power cord 
if the battery is low and the unit 
will not turn on as a result. If the 
battery is low and the unit has 
stopped working or you notice 
that the power has decreased, 
then you may still operate the 
unit by plugging in one end of 
the power cord into the unit and 
the other end into an approved 
wall outlet.
•  Turn the unit OFF by moving 
the switch to the OFF position.
•  Plug the power cord into an 
outlet with the rated voltage 
for your unit.
•  Plug the other end into the 
clipper. Note that the cord will 
only fit into the clipper with 
the proper orientation.
•  Ensure that the switch on the 
unit is in the Off ( ) position.
•  Turn the clipper ON using the 
On-Off switch and use the clipper. 
•  Turn the unit off when 
finished using.
•  Cover the blades with the 
provided blade guard to 
protect the blades.
•  Insert clipper into charging stand 
or plug into the power cord.
(See section titled “CHARGING 
THE UNIT”.)
BLADE ADJUSTMENT 
This unit is equipped with 
a rotary blade adjustment 
mechanism. Please refer to the 
blade size chart for hair length 
for each setting.
•  Turn the blade adjustment ring 
right to left to increase the 
length of hair left on the scalp.
•  Turn the blade adjustment 
ring left to right to decrease 
the length of 
hair left on the 
scalp.
BLADE 
TM
© 2011 Sunbeam Products, Inc. doing business 
as Jarden Consumer Solutions. All rights 
reserved. Distributed by Sunbeam Products, Inc. 
doing business as Jarden Consumer Solutions, 
Boca Raton, Florida 33431. 
Printed in China
For service, please contact:
North America: 
Oster Direct® Services 
904 Red Road, McMinnville, TN 37110 
(800) 830-3678 
Or an Authorized Service Center
Europe, Africa and Middle East: 
Oster GmbH 
info@oster-europe.com 
+49 (0) 69 410 120
For all other countries, 
Please contact your local authorized distributor.
www.osterstyle.com
SPR-070711-110 
P.N. 138518
Pour toute réparation, veuillez contacter :
Pour l’Amérique du nord :
Oster Direct® Services 
904 Red Road, McMinnville, TN 37110 
1 (800) 830 3678 
ou un centre de réparation agréé
Pour l’Europe, l’Afrique et le Moyen-Orient :
Oster GmbH 
info@oster-europe.com 
+49 (0) 69 410 120
Pour tout autres pays, 
veuillez contacter votre centre agréé local.
www.osterstyle.com
© 2011 Sunbeam Products, Inc. faisant affaires 
sous le nom de Jarden Consumer Solutions. Tous 
droits reservés. Distribué Sunbeam Products, Inc. 
faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer 
Solutions, Boca Raton, Florida 33431. 
Imprimé en Chine
SPR-070711-110 
P.N. 138518
TM
Para servicio, contacte:
América del Norte:
Oster Direct® Services 
904 Red Road, McMinnville, TN 37110 
(800) 830-3678 
O un centro de servicio autorizado
Europa, África y Medio Oriente:
Oster GmbH 
info@oster-europe.com 
+49 (0) 69 410 120
Para todos los otros países, 
Póngase en contacto con su distribuidor local autorizado.
www.osterstyle.com
© 2011 Sunbeam Products, Inc. operando bajo 
el nombre de Jarden Consumer Solutions. Todos 
los derechos reservados. Distribuido por Sunbeam 
Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden 
Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431. 
Impreso en China
1 YEAR LIMITED WARRANTY
Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions or if in Canada, Sunbeam 
Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions (collectively “JCS”) warrants 
that for a period of one year from the date of purchase, this product will be free from defects in material and 
workmanship.  JCS, at its option, will repair or replace this product or any component of the product found to 
be defective during the warranty period.  Replacement will be made with a new or remanufactured product 
or component.  If the product is no longer available, replacement may be made with a similar product of 
equal or greater value.  This is your exclusive warranty.  Do NOT attempt to repair or adjust any electrical or 
mechanical functions on this product.  Doing so will void this warranty.
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not 
transferable.  Keep the original sales receipt.  Proof of purchase is required to obtain warranty performance. 
JCS dealers, service centers, or retail stores selling JCS products do not have the right to alter, modify or 
any way change the terms and conditions of this warranty.
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following: negligent 
use or misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to the operating instructions, 
disassembly, repair or alteration by anyone other than JCS or an authorized JCS service center.  Further, the 
warranty does not cover: Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes.
What are the limits on JCS’s Liability?
JCS shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any express, 
implied or statutory warranty or condition. 
Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or condition of merchantability or 
fitness for a particular purpose is limited in duration to the duration of the above warranty.  
JCS disclaims all other warranties, conditions or representations, express, implied, statutory or otherwise. 
JCS shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase, use or misuse of, or 
inability to use the product including incidental, special, consequential or similar damages or loss of profits, 
or for any breach of contract, fundamental or otherwise, or for any claim brought against purchaser by any 
other party. 
Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential 
damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusion may not 
apply to you.  
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from province to 
province, state to state or jurisdiction to jurisdiction.
How to Obtain Warranty Service
In the U.S.A.
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call  
800-830-3678 and a convenient service center address will be provided to you.
In Canada
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call  
800-830-3678 and a convenient service center address will be provided to you.
In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer 
Solutions located in Boca Raton, Florida 33431. In Canada, this warranty is offered by Sunbeam Corporation 
(Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions, located at 20 B Hereford Street, Brampton, 
Ontario L6Y 0M1. If you have any other problem or claim in connection with this product, please write 
our Consumer Service Department. 
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF THESE 
ADDRESSES OR TO THE PLACE OF PURCHASE.
SPR-070711-110 
P.N. 138518
Garantie limitée d’un an
Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions ou, si au Canada, 
Sunbeam Corporation (Canada) Limited faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions 
(collectivement « JCS ») garantit que pour une période d’un an à partir de la date d’achat, ce produit sera 
exempt de défauts de pièces et de main-d’oeuvre. JCS, à sa discrétion, réparera ou remplacera ce produit 
ou tout composant du produit déclaré défectueux pendant la période de garantie. Le produit ou composant 
de remplacement sera soit neuf soit réusiné. Si le produit n’est plus disponible, il sera remplacé par un 
produit similaire de valeur égale ou supérieure. Il s’agit de votre garantie exclusive. N’essayez PAS de 
réparer ou d’ajuster toute fonction électrique ou mécanique de ce produit, cela annulera cette garantie.
Cette garantie est valide pour l’acheteur initial du produit à la date d’achat initiale et ne peut être 
transférée. Conservez votre facture d’achat originale. Les détaillants et les centres de service JCS ou les 
magasins de détail vendant les produits JCS n’ont pas le droit d’altérer, de modifier ou de changer de toute 
autre manière les termes et les conditions de cette garantie.
Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces ou les dommages résultant de toute cause 
suivante : utilisation négligente ou mauvaise utilisation du produit, utilisation d’un voltage ou d’un courant 
incorrects, utilisation contraire aux instructions d’utilisation, démontage, réparation ou altération par 
quiconque autre que JCS ou un centre de service autorisé de JCS. En outre, la garantie ne couvre pas : les 
catastrophes naturelles comme les feux, les inondations, les ouragans et les tornades.
Quelles sont les limites de responsabilité de JCS ?
JCS ne sera pas tenu responsable de tout dommage conséquent ou accessoire causé par la violation de 
toute garantie ou condition expresse, implicite ou réglementaire. 
Sauf si cela est interdit par les lois en vigueur, toute garantie ou condition implicite de valeur marchande 
ou adéquation à un usage particulier est limitée en durée à la durée de la garantie énoncée ci-dessus.  
JCS exclut toute autre garantie, condition ou représentation, expresse, implicite, réglementaire ou autre. 
JCS ne sera pas tenu responsable de tout dommage de toute sorte résultant de l’achat, de l’usage ou 
du mauvais usage, ou de l’incapacité à utiliser le produit y compris les dommages ou les pertes de profits 
conséquents, accessoires, particuliers ou similaires, ou pour toute violation de contrat, fondamentale ou 
autre, ou pour toute réclamation portée à l’encontre de l’acheteur par toute autre partie. 
Certaines provinces, états ou juridictions ne permettent pas d’exclusion ou de limitation  pour des 
dommages conséquents ou accessoires ou de limitations sur la durée de la garantie implicite, de ce fait les 
limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à votre cas.  
Cette garantie vous donne des droits juridiques particuliers et vous pouvez également disposer d’autres 
droits pouvant varier d’une province à l’autre, d’un état à l’autre ou d’une juridiction à l’autre.
Comment obtenir le Service aux termes de la garantie
Aux É.U.
Si vous avez des questions concernant cette garantie ou si vous souhaitez obtenir le service aux termes 
de la garantie, veuillez appeler au 800-830-3678 et l’adresse d’un centre de service approprié vous sera 
fournie.
Au Canada
Si vous avez des questions concernant cette garantie ou si vous souhaitez obtenir le service aux termes 
de la garantie, veuillez appeler au 800-830-3678 et l’adresse d’un centre de service approprié vous sera 
fournie.
Aux É.U., cette garantie est offerte par Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden 
Consumer Solutions, situé à Boca Raton, Floride 33431. Au Canada, cette garantie est offerte par Sunbeam 
Corporation (Canada) Limited faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions, situé au 20 B 
Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Pour tout autre problème ou réclamation en relation avec ce 
produit, veuillez écrire à notre département du Service à la clientèle. 
VEUILLEZ NE PAS RETOURNER CE 
PRODUIT À AUCUNE DE CES ADRESSES OU À L’ÉTABLISSEMENT D’ACHAT. 
Garantía Limitada de 1 Año
Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, o en Canadá, Sunbeam 
Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, (en forma conjunta, 
“JCS”), garantiza que por un período de un año a partir de la fecha de compra, este producto estará libre de 
defectos de materiales y mano de obra. JCS, a su elección, reparará o reemplazará este producto o cualquier 
componente del mismo que presente defectos durante el período de garantía. El reemplazo se realizará por un 
producto o componente nuevo o reparado. Si el producto ya no estuviera disponible, se lo reemplazará por un 
producto similar de valor igual o superior. Ésta es su garantía exclusiva. No intente reparar o ajustar ninguna 
función eléctrica o mecánica de este producto. Al hacerlo elimínará ésta garantía.
La garantía es válida para el comprador minorista original a partir de la fecha de compra inicial y la misma 
no es transferible. Conserve el recibo de compra original. Para solicitar servicio en garantía se requiere 
presentar un recibo de compra. Los agentes y centros de servicio de JCS o las tiendas minoristas que venden 
productos de JCS no tienen derecho a alterar, modificar ni cambiar de ningún otro modo los términos y las 
condiciones de esta garantía. 
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni los daños que se produzcan como resultado 
de uso negligente o mal uso del producto, uso de voltaje incorrecto o corriente inapropiada, uso contrario a 
las instrucciones operativas, y desarme, reparación o alteración por parte de un tercero ajeno a JCS o a un 
Centro de Servicio autorizado por JCS. Asimismo, la garantía no cubre actos fortuitos tales como incendios, 
inundaciones, huracanes y tornados.
¿Cuál es el límite de responsabilidad de JCS?
JCS no será responsable de daños incidentales o emergentes causados por el incumplimiento de alguna 
garantía o condición expresa, implícita o legal.
Excepto en la medida en que lo prohíba la ley aplicable, cualquier garantía o condición implícita de 
comerciabilidad o aptitud para un fin determinado se limita, en cuanto a su duración, al plazo de la garantía 
antes mencionada.
JCS queda exenta de toda otra garantías, condiciones o manifestaciones, expresa, implícita, legal o de 
cualquier otra naturaleza.
JCS no será responsable de ningún tipo de daño que resulte de la compra, uso o mal uso del producto, o 
por la imposibilidad de usar el producto, incluidos los daños incidentales, especiales, emergentes o similares, 
o la pérdida de ganancias, ni de ningún incumplimiento contractual, sea de una obligación esencial o de otra 
naturaleza, ni de ningún reclamo iniciado contra el comprador por un tercero.
Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales 
o emergentes ni las limitaciones a la duración de las garantías implícitas, de modo que es posible que la 
exclusión o las limitaciones antes mencionadas no se apliquen en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga otros derechos que varían 
de un estado, provincia o jurisdicción a otro.
Cómo solicitar el servicio en garantía
En los Estados Unidos
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al
800-830-3678 y podrá obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente.
En Canadá
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 800-830-3678 y 
podrá obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente.
En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de 
Jarden Consumer Solutions, Boca Ratón, Florida 33431. En Canadá, esta garantía es ofrecida por Sunbeam 
Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, 20 B Hereford Street, 
Brampton, Ontario L6Y 0M1. Si usted tiene otro problema o reclamo en conexión con este producto, por 
favor escriba al Departamento de Servicio al Consumidor. 
POR FAVOR NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A 
NINGUNA DE ESTAS DIRECCIONES NI AL LUGAR DE COMPRA.
TM
OBSERVACIÓN: EXTRAIGA LA CUCHILLA ÚNICAMENTE CUANDO 
EL INDICADOR DE AJUSTE SE ENCUENTRE EN LA POSICIÓN
 
DE OTRO MODO TANTO LA CUCHILLA COMO EL MECANISMO  
DE LA CORTADORA PODRÍAN RESULTAR DAÑADOS.]
devrait s’éteindre.
•  Allumez la tondeuse en 
utilisant le bouton ON-OFF 
situé sur la tête de l’appareil 
et utilisez la tondeuse.
•  Éteignez la tondeuse lorsque 
vous ne l’utilisez plus.
•  Placez le cache fourni sur les 
lames pour les protéger.
•  Si la tondeuse ne se met pas 
en marche, c’est peut-être que 
la batterie est complètement 
vide et doit être partiellement 
chargée avant de la réutiliser. 
Suivez la procédure de mise en 
charge et laissez la batterie se 
charger pendant environ 120 
minutes
UTILISATION AVEC  
LE CORDON
La tondeuse a été conçue pour 
utiliser le cordon auxiliaire 
d’alimentation si la batterie est 
faible et que par conséquent 
l’appareil ne marche pas. Si la 
batterie est faible et que l’appareil 
a cessé de fonctionner ou si 
vous remarquez une perte de 
puissance, vous pouvez toujours 
utiliser l’appareil en branchant une 
extrémité du cordon d’alimentation 
à l’appareil et l’autre extrémité 
dans une prise murale adaptée.
•  Éteignez l’appareil en plaçant 
le bouton marche-arrêt sur la 
position OFF 
( )
.
•  Branchez le cordon 
d’alimentation dans la prise à 
la tension indiquée pour votre 
appareil.
•  Branchez l’autre extrémité 
dans la tondeuse. Veuillez 
noter que le cordon ne rentre 
dans la tondeuse que s’il est 
introduit dans le bon sens.
•  Assurez-vous que le bouton 
marche-arrêt de l’appareil est 
en position « OFF ».
•  Allumez l’appareil en utilisant 
le bouton ON-OFF et utilisez la 
tondeuse.
•  Éteignez l’appareil lorsque 
vous ne l’utilisez plus.
•  Placez le cache fourni sur les 
lames pour les protéger.
•  Insérez la tondeuse dans 
le support de charge ou 
branchez-le au cordon 
d’alimentation.
(Reportez-vous à la section 
« MISE EN CHARGE DE 
L’APPAREIL »).
RÉGLAGE DE LA LAME  
Cet appareil est équipé d’un 
mécanisme de réglage de 
lame rotative. Veuillez vous 
reporter au tableau relatif 
aux dimensions de la lame 
en fonction des différentes 
longueurs de cheveux et des 
uso.) La luz LED debería 
apagarse.
•  Encienda la cortadora 
presionando el botón “On-Off” 
situado en la parte superior 
de la unidad y utilice la 
cortadora.
•  Apague la cortadora cuando 
acabe de usarla.
•  Cubra las cuchillas con 
la funda para cuchillas 
suministrada para protegerlas.
•  Si la cortadora no se 
enciende, la batería podría 
estar totalmente vacía 
y tendría que cargarse 
parcialmente antes de poder 
volver a usarla. Siga el 
procedimiento de carga y 
deje que la batería se cargue 
durante aproximadamente 
120 minutos.
UTILIZACIÓN CON CABLE
La cortadora se ha diseñado 
para su uso con el cable 
auxiliar si la batería está baja 
y la unidad no se enciende por 
ese motivo. Si la batería está 
baja y la unidad ha dejado 
de funcionar o si detecta que 
la potencia ha bajado, puede 
seguir utilizando la unidad 
enchufando un extremo del 
cable de corriente a la unidad y 
el otro a una toma de corriente 
segura.
•  Apague la unidad moviendo el 
botón a la posición OFF.
• Conecte el cable de corriente 
a una toma de corriente con el 
voltaje indicado para su unidad.
•  Conecte el otro extremo a 
la cortadora. Obsérvese que 
el cable solo encajará en la 
cortadora con la orientación 
adecuada.
•  Asegúrese de que el botón de 
encendido de la unidad está 
en la posición OFF.
•  Encienda la cortadora 
presinando el botón On-Off y 
utilícela. 
•  Apague la unidad cuando 
acabe de usarla.
•  Cubra las cuchillas con la 
funda para cuchillas facilitada 
para protegerlas.
•  Introduzca 
la cortadora 
en la base 
de carga o 
conéctela 
al cable de 
corriente.
(Véase el 
apartado “CARGA DE LA 
UNIDAD”.)
AJUSTE DE CUCHILLAS  
Esta unidad está equipada con 
5/64” 3/64” 1/50”
3/32”
1/10”
3/64” 1/50” 1/100”
1/16”
5/64”
15
30
40
10
9
(0.5mm)
(2.6mm) (2.4mm) (2mm) (1.2mm)
(0.25mm)
(2mm) (1.5mm) (1.2mm) (0.5mm)
SETTING
BEAUTY
ANIMAL
Blade
Sizes
Blade
Sizes
5/64” 3/64” 1/50”
3/32”
1/10”
3/64” 1/50” 1/100”
1/16”
5/64”
15
30
40
10
9
(0.5mm)
(2.6mm) (2.4mm) (2mm) (1.2mm)
(0.25mm)
(2mm) (1.5mm) (1.2mm) (0.5mm)
POSITION DE 
RÉGLAGE
BEAUTÉ
ANIMAL
Longueurs  
de lame
Longueurs  
de lame
5/64” 3/64” 1/50”
3/32”
1/10”
3/64” 1/50” 1/100”
1/16”
5/64”
15
30
40
10
9
(0.5mm)
(2.6mm) (2.4mm) (2mm) (1.2mm)
(0.25mm)
(2mm) (1.5mm) (1.2mm) (0.5mm)
AJUSTE
CUID
ADO
 
PERSONAL
ANIMALES
Cuchilla 
tamaños
Cuchilla 
tamaños
REPLACEMENT
•  To remove or replace the 
blade, make sure the power 
switch is in the off position. 
Unplug the unit from the 
accessory cord if in use. Turn 
the blade adjustment knob to 
the longest (highest) setting, 
extreme left. Then pull down 
on the blade while holding the 
unit securely.
•  To replace the blade, align the 
tab on the 
blade set 
with the tab 
receptacle 
on the 
clipper 
and push the blade in. If you 
encounter difficulty doing this, 
then turn the adjustment ring 
left or right until it stops and 
repeat the procedure.
BLADE COMB 
ATTACHMENTS
Your unit comes with several 
blade comb attachments. These 
are provided to increase the 
functionality and enjoyment of 
your unit. The size of the comb 
is located on the bottom of the 
comb attachment. To achieve 
the correct lengths for each 
comb attachment please use 
the #1 blade and set it to its 
smallest cutting length.
NOTE – ONLY REMOVE THE BLADE WHEN 
ADJUSTMENT INDICATOR IS IN THE   POSITION 
OTHERWISE BOTH THE BLADE AND CLIPPER 
MECHANISMS COULD BE DAMAGED
différentes positions de réglage.
•  Tournez la bague de réglage 
de la lame dans le sens 
inverse des aiguilles d’une 
montre pour augmenter la 
longueur de cheveux laissée 
sur le cuir 
chevelu.
•  Tournez 
la bague 
de réglage 
de la lame 
dans le sens 
des aiguilles d’une montre 
pour réduire la longueur de 
cheveux laissée sur le cuir 
chevelu. 
REMPLACEMENT DE  
LA LAME
•  Pour retirer ou remplacer la 
lame, assurez-vous que le 
bouton marche-arrêt est en 
position OFF. Débranchez 
l’appareil du cordon auxiliaire 
d’alimentation si vous l’avez 
utilisé. Tournez le bouton de 
réglage de la lame jusqu’à la 
position la plus longue (la plus 
haute), à l’extrême gauche. 
Puis tirer sur la lame tout en 
maintenant 
fermement 
l’appareil.
Problème 
Cause 
solution 
Il se peut que l’appareil ne 
se mette pas en marche s’il 
est débranché et allumé 
rapidement
Lorsque l’appareil est débranché et 
allumé – la mémoire se  
« réinitialisera » toujours toute seule
Mettre la tondeuse en position 
OFF ( ) puis placer la tondeuse 
en position ON pour la mettre 
en marche
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
•  Pour remplacer la lame, 
alignez les repères du jeu 
de lame avec les repères 
du logement de la lame sur 
la tondeuse et enfoncez la 
lame. Si vous rencontrez des 
difficultés pour effectuer cette 
opération, tournez la bague de 
réglage dans le sens inverse 
des aiguilles d’une montre 
jusqu’à ce qu’elle se bloque et 
répétez l’opération.
ACCESSOIRES : PEIGNES  
DE LAME
Votre appareil est fourni 
avec différents peignes 
complémentaires à fixer sur 
la lame. Ces caractéristiques 
permettent d’augmenter la 
fonctionnalité de votre appareil 
et d’en tirer le meilleur profit. La 
taille des peignes figure dans le 
bas de l’accessoire. Pour obtenir 
la bonne longueur pour chaque 
peigne, veuillez utiliser la lame 
#1 et la régler sur la plus petite 
longueur de coupe.
AVERTISSEMENT 
LES BATTERIES DOIVENT 
ÊTRE RECYCLÉES 
OU CORRECTEMENT 
ÉLIMINÉES.
1. Il convient de retirer la 
batterie de l’appareil avant de 
le détruire.
2. Il convient de débrancher 
l’appareil de l’alimentation 
électrique lorsque vous retirez 
la batterie.
3. Ne pas jeter avec les ordures 
ménagères et ne pas jeter 
au feu ou dans l’eau. Les 
batteries défectueuses ou 
épuisées doivent être 
collectées et recyclées 
ou jetées d’une 
manière qui ne nuit 
pas à l’environnement, 
conformément à la 
directive 2006/66/CE.
REMARQUE : NE RETIRER LA LAME QUE LORSQUE 
L’INDICATEUR DE RÉGLAGE EST EN POSITION
   
SINON LES 
MÉCANISMES DE LA LAME ET DE LA TONDEUSE RISQUENT 
D’ÊTRE ENDOMMAGÉS
Problem
Cause
solution
Unit may not start when 
unplugged and turned on 
Quickly
When the unit is unplugged & turned 
ON (I)– the memory will always “RE 
BOOT” itself
Turn the clipper in the OFF ( ) 
position, and then turn the clipper 
to the ON (I) position to start
TROUBLESHOOTING
un mecanismo de ajuste de 
cuchillas rotatorias. Consulte 
la tabla de tamaños de cuchilla 
según la longitud del pelo para 
cada ajuste.
Gire la ruleta del ajuste de 
cuchilla en sentido contrario 
a las agujas del reloj para 
aumentar la largura del pelo que 
le quedará al animal.
•  Gire la ruleta del ajuste de 
cuchilla en el sentido de las 
agujas del reloj para reducir 
la largura del pelo que le 
quedará al animal.
SUSTITUCIÓN DE 
CUCHILLAS
•  Para sustituir o reemplazar 
la cuchilla, asegúrese de 
que la cortadora está en 
posición off. Desenchufe la 
unidad del cable auxiliar si lo 
está usando. 
Coloque el 
regulador 
de ajuste de 
cuchillas en 
la posición 
más larga (la 
más alta) en la parte más a 
la izquierda. A continuación 
empuje hacia abajo la 
cuchilla mientras sujeta la 
unidad con firmeza.
•  Para sustituir la cuchilla, 
alinee la pestaña del 
elemento de la cuchilla con el 
receptáculo para la pestaña 
de la cortadora  y presione 
la cuchilla hacia adentro. Si 
encuentra dificultades a la 
hora de hacer esto, gire la 
ruleta de ajuste en sentido 
contrario a las agujas del 
reloj hasta que llegue al tope 
y repita el procedimiento.
PEINE DE ACCESSORIOS 
PARA LAS CUCHILLAS
Su unidad viene provista 
de varios accesorios para 
las cuchillas. 
Éstas están 
incluidas para incrementar 
la funcionalidad y utilización 
del aparato. El tamaño del 
peine está indicado en la 
parte inferior del accesorio-
peine. Para obtener la longitud 
adecuada para cada accesorio 
de peine, utilice la cuchilla nº 1 
y la cortadora en el ajuste más 
corto.
ADVERTENCIA
LAS BATERÍAS 
DEBEN RECICLARSE 
O DESECHARSE 
ADECUADAMENTE.
1. La batería debe extraerse del 
aparato antes de tirarse.
2. El aparato debe estar 
desconectado de la corriente 
para retirar la batería.
3. No eliminar junto con 
desechos del hogar y 
no arrojarlas al fuego 
o al agua. Las baterías 
defectuosas o agotadas 
deben recogerse 
y reciclarse 
o desecharse 
de forma 
compatible con el 
medioambiente 
con arreglo a la Directiva 
2006/66/EC.
 
Problema
Causa
soluCión
El aparato puede no 
encenderse si se acciona 
con rapidez después 
de desconectarlo de la 
corriente. 
Cuando el aparato se desconecta 
de la corriente y se acciona la 
función ON, la memoria siempre se 
“REINICIA” automáticamente.
Apague el aparato accionando 
la función OFF ( ) y después 
vuelva a encenderlo accionando 
la función ON.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS