AudioSonic HP-1646 Merkblatt

Seite von 2
PARTS DESCRIPTION 
1.  Previous key
2.  Next key
3.  Indicator light
4.  Multifunction key
5.  Volume down
6.  Volume up
7.  Built in microphone
8.  Audio in jack
9.  USB charging Jack
BEFORE THE FIRST USE
Charge the headset
•  Use the USB cable to connect the headset to your computer.
•  Red light on: charging
•  Red light off: fully charged
USE 
Pairing mode
Make sure the headset is switched off. Press and hold the 
multifunction key for about 9 seconds and release it until the indicator 
light flash red and blue light.
Switch on 
Press and hold the multifunction key for about 4 seconds and release 
until the red light flash.
Switch off
•  Press and hold the multifunction key for about 5 seconds until 
the headset switches off. 
•  Note: in the pairing mode the headset is will automatically 
switch to the standby mode if no pair is made with any 
devices over 2 minutes.
•  Note: if no connection is made for 5 minutes the headset will 
automatically be switched off. 
Audio in jack 
Insert the audio cable into the audio port on headset, you can listen 
music from MP3, MP4, mobile phone and PC. 
Pair with a cell phone
•  Make sure the distance between the headset and the cell 
phone is within 1 meter.
•  Make the headset enter into the pairing mode.
•  Activate the Bluetooth function on the cell phone and search for 
Bluetooth devices. Select "HP-164X" in the list. 
•  After a successf
ul connection, the blue light of the headset will 
flash twice every four seconds.
Pair with the computer
•  Make sure you use a computer with Bluetooth function. 
•  Make the headset enter into the pairing mode.
•  Activate the Bluetooth option on the computer, select "add 
device" and select "HP-164X".
•  After a successful connection, the blue light of the headset 
will flash twice every four seconds.
•  Note: once paired, no pairing will be needed next time. 
•  Note: a Bluetooth version lower than V2.1 will require for the 
password "0000"
Make and receive calls through the headset
•  Answering coming calls: press the multifunction key shortly
•  Refuse coming calls: Press and hold the multifunction key for 
2 seconds.
•  Redial the last number: rapidly press the multifunction key 
twice.
•  End call: press the multifunction key shortly.
•  Call switching: press and hold the multifunction key for 2 
seconds, and release it until hearing the warning tone.
•  voice dial: press and hold the multifunction key for 2 seconds 
and release it until you hear the warning tone.
•  Note: some cell phones are not applicable for the functions 
listed above. 
GUIDELINES FOR PROTECTION OF THE 
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage 
at the end of its durability, but must be offered at a central point for 
the recycling of electric and electronic domestic appliances. This 
symbol on the appliance, instruction manual and packaging puts your 
attention to this important issue. The materials used in this appliance 
can be recycled.  By recycling of used domestic appliances you 
contribute an important push to the protection of our environment. 
Ask your local authorities for information regarding the point of 
recollection.
SUPPORT
You can find all available information and spare parts at  
service.tristar.eu!
  This product is in compliance with the essential requirements  
  and other relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC. 
The Declaration of conformity can be found on: 
www.tristar.eu
ONDERDELENBESCHRIJVING
1.  Vorige knop
2.  volgend knop
3.  Indicatielampje 
4.  Multifunctionele knop
5.  Volume omlaag
6.  Volume omhoog
7.  Ingebouwde microfoon
8.  Audio in jackplug
9.  USB oplaadingang
VOOR HET EERSTE GEBRUIK 
Laad de headset op
•  Gebruik de USB-kabel om de headset te verbinden met de 
computer.
•  Rood lampje aan: opladen
•  Rood lampje uit: volledig opgeladen
GEBRUIK 
Koppelmodus
Wees er zeker van dat de headset is uitgeschakeld. Druk op de 
multifunctionele knop en houd deze knop ca. 9 seconden lang 
ingedrukt, totdat het indicatielampje rood en blauw knippert.
Inschakelen
Druk op de multifunctionele knop en houd deze knop ca. 4 seconden lang 
ingedrukt, totdat het rode indicatielampje knippert.
Uitschakelen
•  Druk op de multifunctionele knop en houd deze knop ca. 5 
seconden lang ingedrukt, totdat de headset wordt uitgeschakeld.
•  Opmerking: in de koppelmodus schakelt de headset 
automatisch naar de standby-modus, als er binnen 2 minuten 
geen koppeling wordt gemaakt met een ander apparaat.  
•  Opmerking: als er binnen 5 minuten geen verbinding wordt 
gemaakt, schakelt de headset automatisch uit.
Audio in jackplug
Steek de audiokabel in de audiopoort van uw hoofdtelefoon en u 
kunt luisteren naar de muziek van MP3, MP4, mobiele telefoon en 
computer.
Koppelen met een mobiele telefoon
•  Zorg ervoor dat de afstand tussen de headset en de mobiele 
telefoon maximaal 1 meter bedraagt.
•  Schakel de headset in de koppelmodus.
•  Activeer de Bluetooth-functie op de mobiele telefoon en zoek 
naar Bluetooth-apparaten. Selecteer "HP-164X" uit de lijst.
•  Als de verbinding succesvol is, zal het blauwe indicatielampje 
van de headset elke vier seconden twee keer knipperen.
Koppelen met de computer
•  Gebruik een computer met Bluetooth-functie.
•  Wees er zeker van dat de headset in de koppelmodus is 
geschakeld.
•  Activeer de Bluetooth-functie op de computer, selecteer 
"apparaat toevoegen" en selecteer "HP-164X" uit de lijst.
•  Als de verbinding succesvol is, zal het blauwe indicatielampje 
van de headset elke vier seconden twee keer knipperen.
•  Opmerking: als de koppeling heeft plaatsgevonden, zal het 
niet nodig zijn om het apparaat de keer erna te koppelen.
•  Opmerking: een Bluetooth-versie lager dan V2.1 vereist het 
wachtwoord "0000"
Bellen en oproepen ontvangen via de headset 
•  Inkomende oproepen beantwoorden: druk kort op de 
multifunctionele knop
•  Inkomende oproepen weigeren: houd de multifunctionele 
knop 2 seconden lang ingedrukt.
•  Het laatste nummer herhalen: druk twee keer snel op de 
multifunctionele knop.
•  Oproep beëindigen: druk kort op de multifunctionele knop.
•  Wisselgesprek: houd de multifunctionele knop 2 seconden 
lang ingedrukt, totdat er een waarschuwingstoon klinkt.
•  Spraakoproep: houd de multifunctionele knop 2 seconden 
lang ingedrukt, totdat er een waarschuwingstoon klinkt.
•  Opmerking: sommige mobiele telefoons zijn niet compatibel 
met bovengenoemde functies.
AANWIJZINGEN TER BESCHERMING VAN HET MILIEU
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij 
het normale huisafval worden gedeponeerd, maar dient 
bij een speciaal inzamelpunt voor het hergebruik van elektrische 
en elektronische apparaten te worden aangeboden. Het symbool 
op het artikel, de gebruiksaanwijzing en de verpakking attendeert u 
hierop. De gebruikte grondstoffen zijn geschikt voor hergebruik. Met 
het hergebruik van gebruikte apparaten of grondstoffen levert u een 
belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij 
uw lokale overheid naar het bedoelde inzamelpunt.
ONDERSTEUNING
Vind alle beschikbare informatie en onderdelen op 
service.tristar.eu!
  Dit product voldoet aan de basiseisen en andere relevante  
  bepalingen van de R&TTE richtlijn 1999/5/EG.
De conformiteitsverklaring kan gevonden worden op:
www.tristar.eu
DESCRIPTION DES PIÈCES
1.  Touche précédente
2.  Touche suivante
3.  Témoin lumineux
4.  Touche multifonction
5.  Volume bas
6.  Volume haut
7.  Microphone intégré
8.  Prise audio Jack
9.  Prise de rechargement USB
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Chargez le casque d'écoute
•  Utilisez le câble USB pour relier le casque d'écoute à votre ordinateur.
•  Témoin lumineux rouge allumé : en charge
•  Témoin lumineux rouge éteint : entièrement chargé
UTILISATION 
Mode d'association
Vérifiez que le casque d'écoute est éteint. Appuyez de façon 
prolongée sur la touche multifonction pendant environ 9 secondes 
et relâchez après que le témoin lumineux clignote de rouge à bleu.
Mise en marche
Appuyez de façon prolongée sur la touche multifonction pendant environ 
4 secondes et relâchez après que le témoin lumineux rouge clignote
Mise à l'arrêt
•  Appuyez de façon prolongée sur la touche multifonction pendant 
environ 5 secondes jusqu'à ce que le casque d'écoute s'éteigne.
•  Remarque : en mode association, le casque d'écoute passera 
automatique en mode veille si aucune association avec un 
dispositif n'est établie après 2 minutes.
•  Remarque : si aucune connexion n'est établie après 5 minutes, 
le casque d'écoute s'éteindra automatiquement.
Audio in jack
Branchez le câble audio dans la prise audio du casque, vous pouvez 
écouter de la musique au format MP3, MP4, d'un téléphone portable 
et d'un PC.
Association avec un téléphone mobile
•  Vérifiez que la distance entre le casque d'écoute et le 
téléphone mobile ne dépasse pas 1 mètre.
•  Placez le casque d'écoute en mode d'association.
•  Activez la fonction Bluetooth sur le téléphone mobile et 
détectez les dispositifs Bluetooth disponibles. Sélectionnez le 
dispositif "HP-164X" dans la liste.
•  Après avoir établi avec succès une connexion, le témoin lumineux 
du casque d'écoute clignotera deux fois toutes les quatre secondes.
Association avec un ordinateur
•  Vérifiez que l'ordinateur dispose d'une fonction Bluetooth.
•  Placez le casque d'écoute en mode d'association.
•  Activez l'option Bluetooth sur l'ordinateur, sélectionnez "Ajout 
d'un dispositif" et sélectionnez le dispositif "HP-164X".
•  Après avoir établi avec succès une connexion, le témoin 
lumineux bleu du casque d'écoute clignotera deux fois toutes 
les quatre secondes.
•  Remarque : une fois associée, il ne sera plus nécessaire 
d'effectuer à nouveau l'association.
•  Remarque : l'association avec un dispositif Bluetooth inférieur 
à la version 2.1 nécessite le mot de passe "0000"
Effectuer et recevoir des appels avec le casque d'écoute
•  Répondre à des appels entrants : Appuyez brièvement sur la 
touche multifonction
•  Refuser des appels entrants : Appuyez de façon prolongée sur 
la touche multifonction pendant 2 secondes.
•  Recomposer le dernier numéro : appuyez rapidement deux 
fois sur la touche multifonction.
•  Mettre fin à un appel : appuyez brièvement sur la touche 
multifonction,
•  Mettre un appel en attente : appuyez de façon prolongée sur 
la touche multifonction pendant 2 secondes et relâchez-la 
lorsque vous entendez un son d'avertissement.
•  Numérotation vocale : appuyez de façon prolongée sur la 
touche multifonction pendant 2 secondes et relâchez-la 
lorsque vous entendez un son d'avertissement.
•  Remarque : les fonctions ci-dessus ne sont pas disponibles 
avec certains téléphones mobiles.
DIRECTIVES POUR LA PROTECTION DE 
L’ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté aux ordures ménagères à la fin de 
sa durée de vie, mais doit être rendu à un centre de recyclage d’appareils 
ménagers électriques et électroniques.  Ce symbole sur l’appareil, La notice 
d’emploi et l’emballage attirent votre attention sur ce sujet important. 
Composants utilisés dans cet appareil sont recyclables. En recyclant les 
appareils ménagers. Usagés, vous contribuez à un apport important à la 
protection de notre. Environnement. Adressez vous aux autorités locales 
pour des renseignements concernant le centre de Recyclage.
SUPPORT
Toutes les informations et les pièces détachées sont disponibles sur 
service.tristar.eu !
  Ce produit est conforme aux conditions essentielles et aux autres  
  dispositions pertinentes de la directive R&TTE 1999/5/CE.
La déclaration de conformité peut être consultée sur :
www.tristar.eu
TEILEBESCHREIBUNG
1.  Taste Zurück
2.  Taste Weiter
3.  Kontrolllampe 
4.  Multifunktionstaste
5.  Lautstärke -
6.  Lautstärke +
7.  Integriertes Mikrofon
8.  Audio Eingang
9.  USB-Ladeanschluss
VOR DEM ERSTEN VERWENDUNG
Headset laden
•  Das Headset über das USB-Kabel mit dem Computer 
verbinden.
•  Rote Leuchte an: Laden
•  Rote Leuchte aus: Vollständig aufgeladen
ANWENDUNG 
Pairing-Modus
Stellen Sie sicher, dass das Headset ausgeschaltet ist. Halten Sie die 
Multifunktionstaste ca. 9 Sekunden gedrückt und lösen Sie sie, wenn 
die Kontrollleuchte rot und blau blinkt.
Einschalten
Halten Sie die Multifunktionstaste ca. 4 Sekunden gedrückt und lösen 
Sie sie, wenn die rot Leuchte blinkt.
Ausschalten
•  Halten Sie die Multifunktionstaste ca. 5 Sekunden gedrückt, 
bis sich das Headset ausschaltet.
•  Hinweis: Im Pairing-Modus schaltet das Headset automatisch 
in den Standby-Modus, wenn innerhalb von 2 Minuten kein 
Pairing mit anderen Geräten stattfindet.
•  Hinweis: Wenn innerhalb von 5 Minuten keine Verbindung 
hergestellt wird, schaltet sich das Headset automatisch aus.
Audio Eingang
Stecken Sie das Audiokabel in den Audioanschluss am Headset, Sie 
können Musik von MP3, MP4, Mobiltelefon und PC anhören.
Pairing mit einem Mobiltelefon
•  Stellen Sie sicher, dass der Abstand zwischen Headset und 
Mobiltelefon nicht größer als 1 m ist.
•  Rufen Sie am Headset den Pairing-Modus auf.
•  Aktivieren Sie am Mobiltelefon die Bluetooth-Funktion und 
suchen Sie nach Bluetooth-Geräten. Wählen Sie "HP-164X" 
aus der Liste.
•  Nach einer erfolgreichen Verbindung blinkt die blaue Leuchte 
am Headset alle vier Sekunden zweimal.
Pairing mit dem Computer
•  Sie müssen einen Computer mit Bluetooth-Funktion 
verwenden.
•  Rufen Sie am Headset den Pairing-Modus auf.
•  Aktivieren Sie am Computer die Bluetooth-Option, wählen Sie 
"Gerät hinzufügen" und wählen Sie "HP-164X".
•  Nach einer erfolgreichen Verbindung blinkt die blaue Leuchte 
am Headset alle vier Sekunden zweimal.
•  Hinweis: Nach einem Pairing ist kein weiteres Pairing 
erforderlich.
•  Hinweis: Eine Bluetooth-Version unter V2.1 erfordert das 
Passwort "0000".
Über das Headset Anrufe tätigen und entgegennehmen
•  Eingehende Anrufe beantworten: Drücken Sie kurz die 
Multifunktionstaste.
•  Eingehende Anrufe abweisen: Halten Sie die 
Multifunktionstaste 2 Sekunden gedrückt.
•  Wahlwiederholung: Drücken Sie die Multifunktionstaste 
schnell zweimal.
•  Anfruf beenden: Drücken Sie kurz die Multifunktionstaste.
•  Anrufe umleiten: Halten Sie die Multifunktionstaste 2 Sekunden 
gedrückt und lösen Sie sie, wenn Sie den Warnton hören.
•  Sprachwahl: Halten Sie die Multifunktionstaste 2 Sekunden 
gedrückt und lösen Sie sie, wenn Sie den Warnton hören.
•  Hinweis: Einige Mobiltelefone sind für die oben aufgelisteten 
Funktionen nicht anwendbar.
UMWELTSCHUTZRICHTLINIEN
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebensdauer nicht im 
Hausmüll entsorgt werden, sondern muss an einer zentralen 
Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen 
Haushaltsgeräten abgegeben werden. Dieses Symbol auf dem 
Gerät, der Bedienungsanweisung und der Verpackung lenkt Ihre 
Aufmerksamkeit auf diesen wichtigen Fakt. Das bei diesem Gerät 
verwendete Material kann recycled werden. Durch das Recyclen 
gebrauchter Haushaltgeräte leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum 
Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach Informationen 
bezüglich einer Sammelstelle.
SUPPORT
Sie finden alle erhältlichen Informationen und Ersatzteile auf  
service.tristar.eu
  Dieses Produkt entspricht den grundlegenden Anforderungen  
  und anderen relevanten Bestimmungen der R&TTE Richtlinie  
1999/5/EG. 
Die Konformitätserklärung finden Sie an der folgenden Stelle:
www.tristar.eu
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS 
1.  Tecla anterior
2.  Tecla siguiente
3.  Indicador luminoso
4.  Tecla multifunción
5.  Bajar volumen
6.  Subir volumen
7.  Micrófono integrado
8.  Toma de entrada de audio
9.  Conector de carga USB
ANTES DEL PRIMER USO
Cargue los cascos
•  Utilice el cable USB para conectar los cascos al ordenador.
•  Luz roja encendida: cargando
•  Luz roja apagada: totalmente cargado
USO
Modo de emparejamiento
Asegúrese de que los cascos están apagados. Presione y mantenga 
la tecla multifunción durante unos 9 segundos y suéltela hasta que el 
indicador luminoso destelle en rojo y azul.
Encendido 
Presione y mantenga la tecla multifunción durante unos 4 segundos y 
suéltela hasta que destelle la luz rojo.
Apagado
•  Presione y mantenga la tecla multifunción durante unos 5 
segundos y suéltela hasta que los cascos se apaguen. 
•  Nota: en el modo de emparejamiento los cascos cambian 
automáticamente al modo de espera si no se realiza un 
emparejamiento con algún dispositivo en 2 minutos.
•  Nota: si no se hace una conexión durante 5 minutos los cascos 
se apagarán automáticamente. 
Toma de entrada de audio
Introduzca el cable de audio en el puerto de audio de los cascos, 
podrá escuchar música desde MP3, MP4, teléfono móvil y PC.
Emparejar con un teléfono móvil
•  Asegúrese de que la distancia entre los cascos y el teléfono 
móvil es menos de 1 metro.
•  Ponga los cascos en el modo de emparejamiento.
•  Active la función Bluetooth en el teléfono móvil y busque los 
dispositivos Bluetooth. Seleccione "HP-164X" en la lista. 
•  Después de una conexión exitosa, la luz azul de los cascos 
destellarán dos veces cada cuatro segundos.
Emparejar con el ordenador
•  Asegúrese de que utiliza un ordenador con función Bluetooth. 
•  Ponga los cascos en el modo de emparejamiento.
•  Active la opción Bluetooth en el ordenador, seleccione "añadir 
dispositivo" y seleccione "HP-164X".
•  Después de una conexión exitosa, la luz azul de los cascos 
destellarán dos veces cada cuatro segundos.
•  Nota: una vez emparejados, la próxima vez ya no es necesario 
un emparejamiento. 
•  Nota: una versión de Bluetooth inferior a la V2.1 necesitará la 
contraseña "0000".
Haga y reciba llamadas a través de los cascos
•  Responder a llamadas entrantes: apriete brevemente la tecla 
multifunción
•  Rechazo de llamadas entrantes: Apriete y mantenga la tecla 
multifunción durante 2 segundos.
•  Remarcar el último número: apriete rápidamente la tecla 
multifunción dos veces.
•  Fin de llamada: apriete brevemente la tecla multifunción.
•  Cambio de llamadas: apriete y mantenga la tecla multifunción 
durante 2 segundos y suéltela hasta oír el todo de advertencia.
•  marcación por voz: apriete y mantenga la tecla multifunción 
durante 2 segundos y suéltela hasta oír el todo de advertencia.
•  Nota: algunos teléfonos móviles no son compatibles con las 
funciones enumeradas antes. 
NORMAS DE PROTECCIÓN DEL MEDIOAMBIENTE
Este aparato no se debe desechar con los residuos 
domésticos cuando finalice su durabilidad, sino que se debe 
ofrecer a un centro de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos 
domésticos. Este símbolo en el aparato, manual de instrucciones 
y embalaje le avisa de este aspecto importante. El los materiales 
utilizados en este aparato se pueden reciclar. Mediante el reciclaje 
de electrodomésticos, usted contribuye a fomentar la protección del 
medioambiente. Consulte a sus autoridades locales para obtener 
información acerca del punto de recogida.
SOPORTE
Puede encontrar toda la información disponible, así como piezas de 
repuesto, en service.tristar.eu!
  Este producto cumple con los requisitos esenciales y con el resto  
  de indicaciones relevantes de la directiva R&TTE 1999/5/CE.
Puede encontrarse la Declaración de conformidad en:
www.tristar.eu
EN 
Instruction manual
Headphone
NL 
Gebruiksaanwijzing
Hoofdtelefoon
FR 
Mode d'emploi
Casque
DE 
Bedienungsanleitung
Kopfhörer
ES 
Manual de usuario
Auriculares
EN
  Instruction Manual
NL
  Gebruiksaanwijzing
FR
  Mode d’emploi
DE
  Bedienungsanleitung
ES
  Manual de instrucciones
PT
  Manual de Instruções
PL
  Instrukcje użytkowania
IT
  Istruzioni per l’uso
SV
  Bruksanvisning
CS
  Návod na použití
SK
  Návod na použitie
Headphone
B l u e t o o t h
HP-1645
HP-1646
HP-1647
1
5
2
6
3
4
9
10
8