Baumatic BD30TS Benutzerhandbuch

Seite von 76
CASSETTO SCALDAVIVANDE
IT
Installazione - Uso - Manutenzione
WARMING DRAWER
GB
Installation - Use - Maintenance
TIROIR CHAUFFE-VAISSELLE
FR
Installation - Emploi - Entretien
WÄRMEFACH
DE
Installation – Gebrauch - Wartung
CAJÓN CALIENTAPLATOS
ES
Instalación - Uso - Mantenimiento
AQUECEDOR DE LOUÇA
PT
 
Instalação - Uso - Manutenção

Zusammenfassung der Spezifikationen benutzerhandbuch für Baumatic BD30TS

  • Seite 1CASSETTO SCALDAVIVANDE IT Installazione - Uso - Manutenzione WARMING DRAWER GB Installation - Use - Maintenance TIROIR CHAUFFE-VAISSELLE FR Installation...
  • Seite 2
  • Seite 3Caro Cliente, sentitamente La ringraziamo e ci congratuliamo per la I Italiano I scelta da Lei fatta. Questo nuovo prodotto,...
  • Seite 4 INDICE I 1. Precauzioni d’uso 2. Istruzioni per lo smaltimento - La nostra politica di salvaguardia ambientale 3. Precauzioni...
  • Seite 51. Precauzioni d’uso gli imballaggi in modo adeguato. Contattare il proprio rivenditore o le organizzazioni locali competenti I Il presente...
  • Seite 6 dell’apparecchio. riportate al paragrafo “Pulizia e Manutenzione”. I AVVERTENZA! Utilizzare l’apparecchio solo dopo che RIPARAZIONI: è stato incassato correttamente....
  • Seite 7Togliere la mano 5. Prima del primo uso I Non abbandonare mai i resti dell’imballaggio in casa. Separare i materiali...
  • Seite 8 7.2 Tempi di riscaldamento Avvertenza! Non utilizzare mai getti di vapore per la I pulizia delle parti interne dell’apparecchio....
  • Seite 9Se la ventola non funziona, significa che è difettosa. vigente. • il fusibile dell’impianto domestico è scattato. I Allacciamento elettrico...
  • Seite 10 SCHEMA DIMENSIONALE CASSETTO INCASSO 560 X 595 CON FORNO DA 480 I       ...
  • Seite 11SCHEMA DIMENSIONALE CASSETTO INCASSO 560 X 595 CON FORNO DA 450  I       ...
  • Seite 12 SCHEMA DIMENSIONALE CASSETTO 130 INCASSO 560 X 720 CON FORNO DA 600 I      ...
  • Seite 13SCHEMA DIMENSIONALE CASSETTO 270 INCASSO 560 X 720 CON FORNO DA 450  I      ...
  • Seite 14 AVVERTENZE! Prima di collegare il cassetto I scaldastoviglie alla rete elettrica, verificare che il voltaggio e la frequenza della...
  • Seite 15Dear Customer, we would like to thank you and congratulate you on your I Italiano choice. This new product has...
  • Seite 16 Table of Contents 1. Precautions 2. INSTRUCTIONS FOR RECYCLING - PROTECTION OF THE ENVIRONMENT 3. Safety Instructions GB 4....
  • Seite 171. Precautions a risk for children. This guide is an integral part of the appliance. Keep these Your old appliance...
  • Seite 18 WARNING! DO NOT KEEP PLASTIC CONTAINERS OR ANY FLAMMABLE OBJECTS IN THE APPLIANCE. • ATTENTION! Before beginning maintenance, SUCH...
  • Seite 19 6. Control Panel GB (fig. C) towards you until it is opened completely. 4.1 CLOSING THE DRAWER To close...
  • Seite 20 The drawer is not hot enough. Make sure that: DISHES TIME (MIN) DISHES FOR 6 PERSONS 30-35 • The...
  • Seite 21WARMING DRAWER DIMENSION DIAGRAM 560 X 595 FOR 480 OVENS  GB        ...
  • Seite 22 WARMING DRAWER DIMENSION DIAGRAM 560 X 595 FOR 450 OVENS  GB       ...
  • Seite 23WARMING DRAWER DIMENSION DIAGRAM 560 X 720 FOR 600 OVENS  GB        ...
  • Seite 24 WARMING DRAWER DIMENSION DIAGRAM 560 X 720 FOR 450 OVENS  GB       ...
  • Seite 25Electrical connections Before connecting the oven to the mains power supply, make sure that: - The supply voltage corresponds to...
  • Seite 26GB 26
  • Seite 27Cher Client, Vous venez d’acheter l’un de nos produits et nous vous en I Italiano remercions vivement. Ce nouveau produit,...
  • Seite 28 SOMMAIRE 1. PRECAUTIONS D’EMPLOI 2. INSTRUCTIONS POUR L’ELIMINATION - NOTRE POLITIQUE DE SAUVEGARDE ENVIRONNEMENTALE 3. PRECAUTIONS DE SECURITE 4....
  • Seite 291. PRECAUTIONS D’EMPLOI des matériaux non polluants, non nocifs pour l’environnement et recyclables. On demande aux Le présent manuel fait...
  • Seite 30 L’appareil doit être monté et raccordé par un électricien provoquer des courts-circuits. La précision de la vapeur spécialisé. Dans...
  • Seite 314. DESCRIPTION DE L’APPAREIL et tirez-le vers vous, jusqu’à ce qu’il s’ouvre complètement. 4.0 OUVERTURE DU TIROIR 4.1 FERMETURE DU...
  • Seite 32 6. PANNEAU DE CONTROLE Il est donc impossible de fournir des indications absolues. En réglant la température sur 60°...
  • Seite 339 QUE FAIRE EN CAS DE PANNE? 10.2 Encastrement ATTENTION! Tout type de réparation ne doit être Avant de procéder...
  • Seite 34 SCHÉMA DIMENSIONNEL DU TIROIR ENCASTRÉ 560 X 595 AVEC UN FOUR PAR 480   FR   ...
  • Seite 35SCHÉMA DIMENSIONNEL DU TIROIR ENCASTRÉ 560 X 595 AVEC UN FOUR PAR 450   FR    ...
  • Seite 36 SCHÉMA DIMENSIONNEL DU TIROIR ENCASTRÉ 560 X 720 AVEC UN FOUR PAR 600   FR   ...
  • Seite 37SCHÉMA DIMENSIONNEL DU TIROIR ENCASTRÉ 560 X 720 AVEC UN FOUR PAR 450   FR    ...
  • Seite 38 Branchement electrique responsabilité en cas de dommages subis par les personnes, les animaux ou les choses, dus à la...
  • Seite 39Sehr verehrte Kundin, sehr verehrter Kunde, wir danken Ihnen und beglückwünschen Sie zu Ihrer Wahl. I Italiano Dieses neue, sorgfältig...
  • Seite 40 INHALT 1. GEBRAUCHSHINWEISE 2. ENTSORGUNGSANLEITUNGEN – UNSERE UMWELTPOLITIK 3. SICHERHEITSMASSNAHMEN 4. GERÄTEBESCHREIBUNG 5. VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH 6. BEDIENTAFEL...
  • Seite 411. GEBRAUCHSHINWEISE wird zur Mitarbeit aufgefordert und zur sachgerechten Entsorgung der Verpackung. Wenden Sie sich an den Diese Anleitung ist...
  • Seite 42 Wenn man mit unter Spannung stehenden Teilen Hersteller keinerlei Verantwortung übernimmt. in Kontakt kommt oder wenn man die elektrische...
  • Seite 434. GERÄTEBESCHREIBUNG und zu sich ziehen, bis sie ganz geöffnet wird. 4.1 TELLERWÄRMER SCHLIESSEN 4.0 TELLERWÄRMER ÖFFNEN Um den Tellerwärmer...
  • Seite 44 6. BEDIENTAFEL Es können von daher keine genauen Angaben gemacht werden. Bei einer Temperatur von 60°C werden für eine...
  • Seite 459. DEFEKTE – WAS TUN? auch nicht für ggf. durch unsachgemäßen Gebrauch entstehende Schäden. ACHTUNG! Reparaturarbeiten dürfen nur von Fachpersonal...
  • Seite 46 ABMESSUNGEN DES EINBAUTELLERWÄRMERS 560 X 595 MIT OFEN ZU 480     DE    ...
  • Seite 47ABMESSUNGEN DES EINBAUTELLERWÄRMERS 560 X 595 MIT OFEN ZU 450      DE    ...
  • Seite 48 ABMESSUNGEN DES EINBAUTELLERWÄRMERS 560 X 720 MIT OFEN ZU 600       DE  ...
  • Seite 49ABMESSUNGEN DES EINBAUTELLERWÄRMERS 560 X 720 MIT OFEN ZU 450      DE    ...
  • Seite 50 KABELTYPEN UND MINIMALE DURCHMESSER SASO H05RR-F 3x0,75 mm² H05RR-F 3x1,5 mm² H05VV-F 3x0,75 mm² H05VV-F 3x1,5 mm² H05RN-F 3x0,75...
  • Seite 51Estimado cliente, Le agradecemos sinceramente y nos complace que haya I Italiano escogido uno de nuestros productos. Este nuevo producto,...
  • Seite 52 INDICE 1. PRECAUCIONES DE USO 2. INSTRUCCIONES PARA LA ELIMINACIÓN DE RESIDUOS - NUESTRA POLÍTICA DE PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL 3....
  • Seite 531. PRECAUCIONES DE USO 2. INSTRUCCIONES PARA LA Este manual constituye parte integrante del aparato. ELIMINACIÓN DE RESIDUOS Cuídelo y...
  • Seite 54 El aparato tiene que montarse y conectarse por parte LIMPIEZA: de un electricista especializado. Diríjase a un electricista •...
  • Seite 554. DESCRIPCIÓN DEL APARATO 4.1 CIERRE DEL CAJÓN Para cerrar el cajón, acompáñelo en la dirección de cierre y presione...
  • Seite 56 7. UTILIZACIÓN DEL CAJÓN el aparato de la alimentación de red. Extraiga la clavija del enchufe o desactive el...
  • Seite 57Los platos no se calientan? Compruebe si: 10.3 Conexión eléctrica • se oye un ruido de ventilador: La conexión eléctrica...
  • Seite 58 ESQUEMA DIMENSIONAL CAJÓN DE EMPOTRAR 560 X 595 CON HORNO DE 480      ES ...
  • Seite 59ESQUEMA DIMENSIONAL CAJÓN DE EMPOTRAR 560 X 595 CON HORNO DE 450        ES...
  • Seite 60 ESQUEMA DIMENSIONAL CAJÓN DE EMPOTRAR 560 X 720 CON HORNO DE 600       ES...
  • Seite 61ESQUEMA DIMENSIONAL CAJÓN DE EMPOTRAR 560 X 720 CON HORNO DE 450        ES...
  • Seite 62 el cajón calientaplatos, cambiarlo por un cable original suministrado por el servicio de asistencia posventa. El fabricante y el...
  • Seite 63Prezado Cliente, Agradecemos e congratulamo-nos pela sua escolha. Este I Italiano novo produto, cuidadosamente projectado e fabricado com materiais de...
  • Seite 64 INDICE 1. PRECAUÇÕES DE UTILIZAÇÃO 2. INSTRUÇÕES PARA A INUTILIZAÇÃO – NOSSA POLÍTICA AMBIENTAL 3. PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA 4....
  • Seite 651. PRECAUÇÕES DE UTILIZAÇÃO revendedor ou as organizações locais competentes para obter os endereços das estruturas de recolha, Este manual...
  • Seite 66 armação do aparelho. O contacto com componentes sob tensão ou a • ATENÇÃO! Reparações do aparelho durante o modificação...
  • Seite 674. DESCRIÇÃO DO APARELHO 4.1 FECHAMENTO DA GAVETA Para fechar a gaveta, acompanhe-a até que se feche e, 4.0 ABERTURA...
  • Seite 68 6. PAINEL DE CONTROLO alcançar um aquecimento homogéneo podem ser considerados indicativos os seguintes valores: LOUÇA TEMPO (MIN) LOUÇA...
  • Seite 69Qualquer reparação que não for executada por pessoal aparelhos. autorizado pelo fabricante pode ser perigosa. O aparelho combinado, por sua...
  • Seite 70 ESQUEMA DE DIMENSÃO DO AQUECEDOR DE LOUÇA A ENCASTRO 560 X 595 COM FORNO DE 480   ...
  • Seite 71ESQUEMA DE DIMENSÃO DO AQUECEDOR DE LOUÇA A ENCASTRO 560 X 595  COM FORNO DE 450   ...
  • Seite 72 ESQUEMA DE DIMENSÃO DO AQUECEDOR DE LOUÇA A ENCASTRO 560 X 720  CON COM FORNO DE 600 ...
  • Seite 73ESQUEMA DE DIMENSÃO DO AQUECEDOR DE LOUÇA A ENCASTRO 560 X 720  CON COM FORNO DE 450  ...
  • Seite 74 verifique se a tensão e a frequência da rede correspondem àquelas indicadas na placa de dados posicionada no interior...
  • Seite 75
  • Seite 76Cod. 2.002.56.3
downloadlike
ArtboardArtboardArtboard