Honeywell SF340 Merkblatt

Seite von 2
User Manual
Carbon Monoxide Alarm
Model SF340 Series
CAREFULLY READ AND UNDERSTAND THE CONTENTS OF THIS 
INSTRUCTION MANUAL BEFORE USING THE ALARM.
RETAIN THE MANUAL IN A SAFER PLACE FOR FUTURE  
REFERENCE. PAY PARTICULAR ATTENTION TO THE SAFETY  
WARNINGS. BE SURE TO PASS THE MANUAL ONTO ANY  
SUBSEQUENT USERSOF THE ALARM.
WHEN INSTALLING THIS ALARM FOR USE BY OTHERS PLEASE 
LEAVE THIS MANUAL OR A COPY WITH THE END USER.
This manual covers the following models:
SF340E  
230V, 50Hz Standard Model
SF340F  
230V, 50Hz Output Model
 
(for relay and interconnect feature)
SF340J  
12/24Vdc Output Model
 
(for relay and interconnect feature)
Each of the models above comes complete with:
SF340M  
Carbon Monoxide Sensor Module including battery 
 
back-up and electrochemical gas sensing system.
WARNING
Actuation of your Carbon Monoxide (CO) alarm indicates the 
presence of Carbon Monoxide (CO) which can KILL YOU.
THIS Carbon Monoxide ALARM MAY NOT PROTECT PEOPLE WHO 
ARE AT SPECIAL RISK BY REASON OF AGE, PREGNANCY OR 
MEDICAL CONDITION. THESE INDIVIDUALS MAY CONSIDER  
USING WARNING DEVICES WHICH PROVIDE AUDIBLE AND  
VISUAL SIGNALS FOR Carbon Monoxide CONCENTRATION  
UNDER 30PPM. IF IN DOUBT PLEASE CONTACT YOUR  
MEDICAL PRACTITIONER. A Carbon Monoxide ALARM IS NOT  
A SUBSTITUTE FOR A SMOKE ALARM OR A COMBUSTIBLE  
GAS DETECTOR.
This Carbon Monoxide alarm is designed to detect Carbon  
Monoxide gas from any source of combustion including wood, 
coal, coke, oil, petrol and gas.
This Carbon Monoxide Detector is 
NOT
•   Designed to detect smoke fire or any other gas.
•   To be seen as a substitute for the proper servicing of fuel-burning 
  appliances or the sweeping of chimneys.
•   To be used on an intermittent basis, or as a portable alarm for the  
  spillage of combustion products from fuel burning appliances or 
  chimneys.
CAUTION
This Carbon Monoxide alarm is designed for indoor use only. Do not 
expose to rain or moisture. Do not knock or drop the alarm. Do not 
tamper with the alarm as this could cause electric shock or alarm 
malfunction. The alarm will not protect against the risk of Carbon 
Monoxide poisoning when the battery back up is no longer  
functioning. This alarm will only indicate the presence of Carbon 
Monoxide gas at the sensor. Carbon Monoxide gas may be present 
in other areas. Do not paint.
TESTING YOUR ALARM
A green power light indicates power is supplied. The alarm should be 
tested weekly by pushing and holding the test button on the front of 
the unit. The alarm signal should sound. If relay models are in use or 
units are interconnected please be aware that the relay function will be 
activated upon test.
CARE AND MAINTENANCE OF ALARM
The outside casing of the alarm should be wiped occasionally with a 
cloth. Ensure that the holes on the front are not blocked with dirt and 
dust. DO NOT USE CLEANING AGENTS, BLEACH OR POLISH.
IMPORTANT
•   Ideally it is recommended that a Carbon Monoxide alarm should  
 
be installed in or near to every room which contains a fuel burning 
 
appliance such as gas fires, central heating boilers, room heaters, 
 
water heaters, cookers, grills etc
•   Ensure that the alarm buzzer can be heard by all those who are 
 
intended to hear it.
•   Seek medical help if it is suspected that a member of the  
 
household is suffering from Carbon Monoxide poisoning.
IF FURTHER DETAILS ARE REQUIRED THAT DO NOT APPEAR 
IN THIS MANUAL PLEASE CONTACT HONEYWELL ANALYTICS.
PACK CONTENTS
Models SF340E, SF340F, SF340J will contain:
One alarm
One Sensor Module (SF340M)
One instruction manual
One installation kit, consisting of:
 
Two wall plugs
 
Two wall fixing screws
 
Two electrical mounting screws
SPECIFICATION
Models:  
 
 
SF340E,F,J
Gas Detected:  
 
Carbon Monoxide
Detection Principle:  
 
Electro-chemical cell
Alarm Indication:  
 
Flashing red light and audible  
 
 
 
 
alarm
Alarm Levels:  
 
150ppm  
Between 10 and  
 
 
 
 
 
30 minutes
 
 
 
 
350ppm  
Within 6 minutes.  
 
 
 
 
 
(as required by  
 
 
 
 
 
BS7860: 1996)
Supply Voltage Range:  
 
SF340E,F 
220/240Vac,   
 
 
 
 
50Hz
 
 
 
 
SF340J  
12Vdc ±10% or  
 
 
 
 
 
24Vdc ±10%
Operating Temperature:   
-5ºC to 40ºC.
Humidity Range:  
 
30 to 90% RH.
Warm-up Time after Initial Switch On:  
Instantaneous.
Normal Module Operating Life:  
5 years.
Backup Battery Life when in Alarm:  
At least 5 days.
Dimensions:   
 
170mm x 110 mm x 65mm.
Weight:  
 
 
Approximately 575g.
DISPOSAL WARNING: Do not dispose of in fire
GUARANTEE
We guarantee your new gas alarm for five years, from the date 
of purchase and under normal use and service, to be free from 
defects in materials and workmanship. During this period we will, 
at our discretion, repair, replace of refund the price of any part of 
the gas alarm which is found to be defective in either materials or 
workmanship providing this occurs under normal use and service. 
We shall, however, be under noobligation to repair, replace or 
refund the price of units which are found to be defective in any way 
due to damage, neglect, unreasonable use or which have been 
tampered with or found to have been dismantled. Defective units 
should be returned, in suitable packaging, along with proof of  
purchase to Honeywell Analytics, 4 Stinsford Road, Nuffield  
Industrial Estate, Poole, BH17 0RZ. An accompanying letter should 
state clearly any problem with the gas alarm. This guarantee does 
not affect your statutory rights.
INTRODUCTION
Thank you for purchasing this alarm which is designed to detect 
the presence of Carbon Monoxide (CO) gas. This manual contains 
information on the installation and the operation of the SF340 
modular Carbon Monoxide alarm.
THIS ALARM SHOULD ONLY BE INSTALLED
BY A COMPETENT PERSON
ALL ELECTRICAL WIRING SHOULD BE INSTALLED
IN ACCORDANCE WITH THE CURRENT WIRING REGULATIONS OF 
THE INSTITUTE OF ELECTRICAL ENGINEERS
1. WHAT IS CARBON MONOXIDE?
Carbon Monoxide is a highly poisonous gas which is released 
when fuels are burnt. It is invisible, has no smell and no taste, 
therefore it is very difficult to detect with the human senses.
Potential danger areas in your home
Gas, coal  
or wood  
fire
Boiler or 
Heater
Water 
Heater
Portable gas 
or paraffin 
heater
Clogged 
chimney 
or flue
Car fumes 
from 
garage
Portable  
cooking  
equipment 
used in  
enclosed areas
Kitchen 
cooker
Under normal operating conditions, in a room where fuel  burning 
appliances are well maintained and correctly ventilated, the amount of 
Carbon Monoxide released by the appliances is not dangerous.
A dangerous quantity of Carbon Monoxide can occur if one or 
more of the following conditions exists:
1. An appliance is faulty or badly maintained.
2. A flue is partially or totally blocked.
3. A room is not adequately ventilated.
The following conditions can result in transient Carbon Monoxide 
situations:
1.  Excessive spillage or reverse venting of fuel burning appliances  
    caused by outdoor ambient conditions such as:
    i. Wind direction and/or air velocity; including high gusts of    
      wind. Heavy air in the vent pipes(cold humid air with  
 
      extended periods between cycles)
  ii.   Negative pressure differential resulting from use of exhaust fans.
  iii.   Simultaneous operation of several fuel burning appliances   
      competing for limited internal air.
  iv.   Flue connections breaking loose from clothes dryers, water  
      heaters or boilers.
  v.   Obstructions in or unconventional flue designs which can    
      amplify the above situations.
2.  Extended use of unvented fuel burning devices.
3.  Temperature inversions which can trap exhaust gases near the 
    ground.
4. A car running in an open or attached garage near a home.
2. WHAT ARE THE SYMPTOMS OF CARBON MONOXIDE POISONING?
The following symptoms are related to Carbon Monoxide  
poisoning and should be discussed with ALL members of the 
household:
Mild exposure:  
Slight headache, nausea, vomiting, fatigue 
   
 
(often described as “flu-like” symptoms)
Medium exposure:  
Severe throbbing headache, drowsiness,  
   
 
confusion, fast heart rate.
Extreme exposure:   Unconsciousness, convulsions,  
   
 
cardiorespiratory failure, death.
Many reported cases of Carbon Monoxide poisoning indicate that 
while victims are aware they are not well, they become so  
disorientated that they are unable to save themselves by either 
exiting the building or calling for assistance. It is also important to 
note that young children and pets may be the first to be affected.
3. IN WHICH ROOM SHOULD I PUT THE ALARM?
Ideally you should have an alarm in or near every room which 
contains a fuel-burning appliance.
However, if you have more than one appliance but only one alarm, 
you should take the following into consideration when deciding 
where best to put the alarm:
•   If there is a fuel burning appliance in a room where people    
  sleep, you should put the alarm in that room.
•   If there is a fuel burning appliance in a room you use a lot 
  such as a sitting room, you should put the alarm in that room.
•   If you live in a bed-sit put the alarm as far away from the 
  cooking appliance as possible, but near to the room where 
  you sleep.
•   If the fuel burning appliance is in a room not normally used 
  (e.g. a boiler room) put the alarm just outside the room so you  
  will be able to hear it.
4. WHERE SHOULD I PUT THE ALARM?
Carbon Monoxide has a similar density to warm air. To ensure the 
most effective use is made of the alarm it should be fitted at least 
1.5m (5’) above floor level and at least 1.85m (6’) from the fuel 
burning appliance. Warm air naturally rises; it is better to install the 
unit higher rather than lower. The SF340 Series can be fitted on the 
wall or on the ceiling.
ALARM
1.85m
(6’)
(min)
1.5m
(5’)
(min)
5. WHERE NOT TO PUT THE ALARM
Do not place the alarm in the following areas:
•   Outside the building.
•   In or below a cupboard.
•   In a damp or humid area.
•   Directly above a sink or cooker.
•   Next to a door or window or anywhere it could be affected    
  by drafts.
•   Where the airflow to the alarm could be obstructed by curtains  
  or furniture.
•   Where dust or dirt could collect and block the sensor.
•   Where the temperature could drop below -5ºC or rise above  40ºC.
•   Where it could be easily knocked or damaged.
•   Within 1.5m (5 feet) of any cooking appliance.
6. OPERATING OF THE ALARM
The detector is not fitted with an on/off switch, it is automatically 
switched on when the power source is activated. This is to ensure 
the detector can not be inadvertently switched off and therefore 
fail to detect a build up of Carbon Monoxide.
Normal operation
When the unit is powered from the primary power source (e.g. 
230Vac, 12/24Vdc), the green light will be illuminated. (The green 
light will not be illuminated when the battery backup is in use.)
When no Carbon Monoxide is present the red alarm light will flash 
approximately once every 60 seconds. This indicates the alarm is 
working correctly.
Alarm conditions
When the unit detects Carbon Monoxide, the alarm signal is given 
continuously. The red light will flash and the buzzer will sound.
When the unit has been in alarm for a period of 40 minutes, the 
alarm signal will be given once every 60 seconds.
Return to normal operation
When the Carbon Monoxide disperses, the alarm will automatically 
stop. The red light will flash approximately once every 60 seconds 
(normal operation.)
Battery replacement warning
When the backup battery in the SF340M module needs replacing the 
audible alarm will sound a single short beep once every 60 seconds. 
The battery must then be replaced. The red light will flash once every 
60 seconds as normal. See Section 10 on batteries.
Module replacement warning
When the module (SF340M) needs replacing, the audible alarm will 
sound two short beeps every 60 seconds. At this time the module 
must be replaced. The red light will flash once every 60 seconds as 
normal.
7. SF340 SERIES FEATURES
All units are powered by a primary power source (e.g. 230V or 
12/24Vdc) and contain a replaceable Module which houses the 
battery backup and gas sensing systems.
POWER LIGHT (all SF340 models)
The green power light will illuminate when the primary power 
source is connected and working (230V or 12/24Vdc according to 
model). This light will illuminate even when the Module is not fitted.
ALARM/CONFIDENCE LIGHT (all SF340 models)
In normal operation the red light will flash once per minute to 
indicate that the unit is operating correctly. This light will flash 
whether the Module is powered from the primary power source or 
the battery backup. In the alarm condition it will flash five times 
per second.
AUDIBLE ALARM (all SF340 models)
In the alarm condition the buzzer will sound. Models SF340E, 
SF340G and SF340H will sound the Morse Code signal for ‘CO’ 
(– • – • – – –). Models SF340F and SF340J will give a continu-
ous buzzer sound and this will continue for 90 seconds after the 
alarm light has stopped. Where models SF340F and SF340J are 
interconnected, all units connected will sound the continuous 
alarm signal. Only units in alarm will have a continuously flashing 
alarm light.
BATTERY BACKUP (all SF340 models)
All models in the SF340 series have a battery backup feature. This 
powers the alarm in the event of a primary power failure (230V or 
12/24Vdc according to model).
TEST BUTTON (all SF340 models)
All models in the SF340 series have a test button. This is 
positioned on the front of the unit and when pushed will cause 
the audible and visual alarm signals to be given. If the relay and 
interconnect options are used, these will also operate when the 
test button is pressed. Note that for models SF340F and SF340J 
the buzzer will sound and the relay will operate for 90 seconds.
RELAY OUTPUT (Models SF340F & SF340J)
The relay provides a single pole changeover (SPCO) volt free 
contact which can be used to signal to a control panel or switch 
an external siren or gas valve. The relay contacts are rated at 3A 
/ 230Vac and will change state when the unit goes into the alarm 
condition or when the test button is pressed. When the unit comes 
out of the alarm condition the relay will automatically revert to its 
original state after a delay of 90 seconds.
INTERCONNECT (Models SF340F & SF340J)
The interconnect facility enables up to 20 SF340F or SF340J 
alarms to be connected together. If one unit goes into the alarm 
condition the audible alarm on all interconnected units will sound. 
This alarm signal is a continuous tone. The unit that caused the 
alarm can be identified as it will be the only one with a  
continuously flashing alarm light. When the unit comes out of the 
alarm condition the alarm light will stop giving the alarm signal. 
After a delay of 90 seconds the buzzers of all interconnected units 
will stop sounding and the relays will reset.
8. HOW SHOULD I INSTALL MY ALARM?
ELECTRICAL BOX MOUNTING HOLES
CABLE ENTRY POINTS
WALL FIXING HOLES
A. Mounting
Select a suitable location to install the alarm (see Section 4 
‘WHERE SHOULD I PUT THE ALARM’ and Section 5 ‘WHERE 
NOT TO PUT THE ALARM’).
The model number and supply voltage are marked on the power 
supply unit and can be viewed with the outer cover removed.
Models SF340E, SF340F, SF340J
1.  Remove the outer cover of the unit by gently pushing in the 2  
  edge clips. Remove the power supply unit by pushing in the   
  lower clip and lifting off.
2.  Decide where the electrical supply cable is to enter the unit and  
  cut out the appropriate cable entry on the base. If the wiring to  
  the unit is surface mounted, standard 16mm x 25mm electrical  
  trunking must be used for the cable.
3.  The unit has been designed to be either surface or flush  
 
  mounted:
  a) Surface Mount 
  Mark the position of the 2 mounting holes, drill two 5mm  
  diameter holes and secure the unit to the wall using the screws  
  and wall plugs provided.
  b) Flush Mount 
  Using a standard 2 gang 28mm mounting box, complete the  
  electrical connections (see below), re-fit the power supply cover  
  and secure using the 2 M3.5 screws provided.
B. Electrical Connections
Model SF340E
1. The SF340E must be supplied from a non-switched 3 Amp 
  fused spur (230Vac).
2.  Connect the supply wiring to the 3 way terminal block 
  provided. (Maximum wire size is 2.5mm²)
3.  Connect the brown wire of the power supply unit to the red or  
  brown wire of the supply (live).
4.  Connect the blue wire of the power supply unit to the black 
  or blue wire of the supply (neutral).
5.  No connection must be made to the mains supply earth. 
  The earth wire can be sleeved and connected to the third    
  terminal of the block to avoid contact with any other wires.
6.  Once all electrical connections are made, locate the terminal 
   block in the base by fitting on the pegs.
7.  Fit the power supply unit to the base ensuring that the  wires sit  
  in the base and do not get trapped. Check that the power  
  supply is positioned correctly and the fixing clip has operated.  
  Secure the power supply in place by tightening the securing 
  screw.
Important: The power supply securing screw must be tight-
ened to ensure electrical safety.
Model SF340F
1.  The SF340F must be supplie  
  from a nonswitched 230Vac  
  spur. No external fuse is required  
  since a fuse is incorporated in  
  the unit. (Maximum wire size is  
  2.5mm²)
2.  Connect the red or brown (live)  
  wire of the supply to the terminal  
  marked L on the connection  
  board fitted to the base of the unit.
3.  Connect the black or blue (neutral) wire of the supply to the    
  terminal marked N.
4. No connection must be made to the mains supply earth.
(Refer to later section for Relay and Interconnect Connections)
Important: The power supply securing screw must 
be tightened to ensure electrical safety.
Model SF340J
1.  The SF340J must be supplied  
 
  from a 12Vdc or 24Vdc  
  supply. No external fuse is  
 
  required since a fuse is  
  incorporated in the unit.
2. Connect the positive supply wire    
     (+12Vdc or +24Vdc) to the  
  appropriate terminal marked on    
  the base of the unit.
3.  Connect the negative supply wire (0V) to the terminal marked 0V.
4.  No connection must be made to the supply earth.
(Refer to following section for Relay and Interconnect Connections)
RELAY CONNECTIONS (Models SF340F & SF340J only)
The relay connections are made using the terminal block on the 
connection board marked RELAY O/P. Connections to the relay 
volt free contacts are as follows:
 
N/C  
–  
Normally closed 
 
COM  
–  
Common 
 
N/O  
–  
Normally open
The relay contacts are rated at 
3 Amps / 230Vac.
INTERCONNECT CONNECTIONS (Models SF340F & SF340J only)
The interconnect system is made using the terminal block on the 
connection board marked INTERCONNECT. Units are connected 
in series as follows,
  I/C -   Connect to I/C terminals of other SF340F or SF340J alarms
  I/C 0V - Connect to I/C 0V terminals of other SF340F or  
 
                SF340J alarms
A maximum of 20 units can be interconnected.
Interconnect
Relay Output
Power Input
Fuse
500mA
250V
Interconnect
Relay Output
Power Input
Fuse
500mA
250V
Alarm 1
Alarm 2
Alarm 3
Once all electrical connections have been made, fit the power 
supply unit to the base.
Ensure that the power supply clip fits correctly and then tighten 
the securing screw.
Important: The power supply securing screw must be  
tightened to ensure electrical safety.
C. Fitting the Module and Turning On
All SF340 models
The sensor module SF340M is used for all the SF340 series units. 
Simply fit the Module to the installed base and power supply unit 
and gently push down until it clips into place. The red alarm light will 
illuminate for approximately 10 seconds when the module is fitted.
NOTE: The Module must have the backup battery fitted for the alarm 
to operate correctly. This applies even if the primary power supply 
is present (230Vac, 12Vdc or 24Vdc as appropriate). If no battery is 
fitted or the battery is flat the audible alarm will sound continuously 
when the unit is installed and the primary power source is switched 
on.
Fit the outer cover of the unit by pushing until the clips at either end 
hold the cover in place.
Turn on the electrical supply. Check that the green power light  
illuminates and the red alarm lamp flashes briefly once every minute. 
Push the test button and hold until the audible alarm signal is given. 
The unit is now ready and working.
9. HOW DO I REPLACE THE SENSOR MODULE?
All SF340 models
Remove the outer cover of the unit by gently pushing in the clips 
at either end. Remove the module fixing screw (if fitted) and unclip 
the Module from the installed base and power supply unit. The 
replacement Module can simply be clipped into the power supply 
unit and the fixing screw replaced if used.
NOTE: The Module must have the backup battery fitted for the 
alarm to operate correctly. This applies even if the primary power 
supply is present (230Vac, 12Vdc or 24Vdc as appropriate). If no 
battery is fitted or the battery is flat the audible alarm will sound 
continuously when the Module is fitted.
Push the test button and hold until the audible alarm signal is 
given and the red light flashes. The unit is now ready and working.
10. BATTERIES
Only the following batteries are suitable replacements for the 
SF340M backup battery:
Duracell MN1604  
Rayovac A1604  
Gold Peak 1604A  
Energizer 6LR61/522
To replace the backup battery, remove the Module from the unit 
(see section 9), unclip the battery and replace with a fresh battery. 
Refit the Module and outer cover to the unit and push and hold 
the test button until the audible alarm signal is given and the red 
light flashes.
11. WHAT SHOULD I DO IF MY ALARM SOUNDS?
If your alarm sounds, please proceed as follows:
3
   Open all doors and windows to ventilate the area and allow the 
 
Carbon Monoxide to disperse.
Where possible turn off all fuelled appliances and stop using  
 
them.
Evacuate the property leaving the doors and windows open.
3
  Ring the gas or other fuel supplier on their emergency number  
 
and explain the problem. Keep their number in a prominent   
 
place.
3
  Do not re-enter the property until the alarm has stopped.
3
  Get medical help immediately for anyone suffering from the   
 
effects of Carbon Monoxide poisoning such as, headache,    
 
nausea etc and advise that Carbon Monoxide poisoning  
 
 
is suspected.
3
  Do not use the appliances again until they have been checked  
 
by an expert and the fault located and cleared. In the case of  
 
gas appliances this should be a CORGI registered installer.
Power Supply Scuring Screw
Backup Battery
Power Supply Unit
Honeywell Analytics
4 Stinsford Road
Nuffield Industrial Estate
Poole BH17 0RZ
UK 
Freephone: (+44) (0) 800 0642999
Notice d’Utilisation
Detecteur de Monoxyde
de Carbone Modèle SF340
VOUS ETES PRIÉ DE LIRE ATTENTIVEMENT ET DE BIEN  
COMPRENDRE LE CONTENU DE LA PRÉSENTE NOTICE 
D’UTILISATION AVANT D’UTILISER LE DÉTECTEUR, ET DE  
CONSERVER CETTE NOTICE EN LIEU SUR POUR POUVOIR LE  
CONSULTER ULTÉRIEUREMENT. FAITES PARTICULIEREMENT 
ATTENTION AUX CONSIGNES DE SÉCURITÉ. REMETTEZ CETTE 
NOTICE AUX UTILISATEURS DE CE DÉTECTEUR.
La présente notice porte sur les modèles suivants :
SF340E  
Modèle standard, 230 V, 50 HZ
SF340F  
Modèle à débit (pour fonction de relais et d’interconnexion), 
 
230 V, 50 HZ
SF340J  
Modèle à débit (pour fonction de relais et d’interconnexion),
 
12/24V c.c.
Chacun de ces modèles étant fourni avec :
SF340M  
Module de détecteur de monoxyde de carbone, avec pile 
 
de secours et système de détection électrochimique du gaz.
AVERTISSEMENT
L’activation de votre détecteur au monoxyde de carbone indique 
la présence de monoxyde de carbone (CO), un gaz QUI TUE.
CE DETECTEUR DE MONOXYDE DE CARBONE PEUT NE PAS 
PROTEGER LES FEMMES ENCEINTES OU LES PERSONNES 
POUR LESQUELLES L’EXPOSITION AU MONOXYDE DE CARBONE 
PRÉSENTE UN DANGER PARTICULIER EN RAISON DE LEUR 
AGE OU DE LEUR ÉTAT DE SANTE. CES PERSONNES DOIVENT 
CONSIDERER UTILISER DES DISPOSITIFS D’AVERTISSEMENT 
VISUELS ET AUDIBLES POUR DES CONCENTRATIONS DE 
MONOXYDE DE CARBONE NE DEPASSANT PAS 30 PPM. EN CAS 
DE DOUTE, CONSULTEZ VOTRE MEDECIN. CE DETECTEUR DE 
MONOXYDE DE CARBONE NE REMPLACE PAS LES ALARMES 
INCENDIE OU LES DETECTEURS DE GAZ COMBUSTIBLES.
Ce dispositif d’alarme de monoxyde de carbone est conçu pour 
détecter le gaz dégagé par des sources de combustion  
quelconques, y compris le bois, le charbon, le pétrole et le gaz.
IL N’EST 
PAS CONÇU POUR :
•   Détecter la présence de fumée, d’incendies ou d’autres gaz.
•   Remplacer l’entretien normal d’appareils à combustion ou le    
  balayage des cheminées.
•   Etre utilisé de façon intermittente ou comme alarme portable   
  pour le déversement de produits de combustion d’appareils de  
  combustion ou de cheminées.
ATTENTION
Ce détecteur de monoxyde de carbone est conçu pour des  
applications à l’intérieur exclusivement. Il ne doit pas être exposé 
à la pluie ou à l’humidité. On ne de doit pas le heurter ou le faire 
tomber. Il n’offre aucune protection contre les risques d’intoxication 
au monoxyde de carbone lorsque la pile de secours est épuisée. Il 
n’indique que la présence de monoxyde de carbone. Du monoxyde 
de carbone peut être présent dans d’autres zones. Ne pas peindre 
le détecteur.
ESSAI DE L’ALARME
Un voyant d’alimentation vert indique que l’appareil est sous tension. 
Tester l’alarme toutes les semaines en appuyant sur le bouton de 
test, situé sur l’avant de l’appareil, et en le maintenant appuyé. Le 
signal d’alarme doit se déclencher. Il convient de rappeler que, si des 
modèles à relais sont utilisés ou des appareils sont interconnectés, la 
fonction de relais sera activée lors du test.
ENTRETIEN DE L’ALARME
Essuyer de temps en temps le boîtier extérieur avec un chiffon. Vérifier 
que les orifices sur l’avant de l’appareil ne sont pas obturés par des 
impuretés ou de la poussière. NE PAS UTILISER DES AGENTS DE 
NETTOYAGE, DE L’EAU DE JAVEL OU DE L’ENCAUSTIQUE
IMPORTANT
•   Il est conseillé d’installer un détecteur de monoxyde de carbone  
 
dans, ou à proximité, des pièces dans lesquelles se trouve un  
 
appareil à combustion, par exemple : appareils de chauffage au  
 
gaz, chaudières, radiateurs, chauffe-eau, cuisinières, grils etc.
•   Vérifier que le vibreur d’alarme est audible par toutes les  
 
personnes qui sont censées pouvoir l’entendre.
•   Si vous pensez qu’une des personnes présentes dans le domicile  
 
ait été intoxiquée au monoxyde de carbone, consultez un  
 
médecin.
POUR TOUT AUTRE RENSEIGNEMENT QUI NE SERAIT PAS 
FOURNI DANS LA PRESENTE NOTICE, PRIERE DE CONTACTER 
HONEYWELL ANALYTICS.
CONTENU DE CET EMBALLAGE
Les modèles SF340E, SF340F, SF340J et comprennent les éléments 
suivants :
One alarm
One Sensor Module (SF340M)
One instruction manual
One installation kit, consisting of:
 
Two wall plugs
 
Two wall fixing screws
 
Two electrical mounting screws
SPECIFICATION
Modèles :  
 
SF340E,F,J
Gaz détecté :  
 
Monoxyde de Carbone.
Principe de détection : 
 
Cellule électrochimique.
Déclenchement :  
 
Voyant rouge clignotant et   
 
 
 
alarme audible.
Niveaux d’alarme :  
 
150ppm  de 10 à 30 minutes
 
 
 
350ppm  dans un délai de  6  
 
 
 
minutes (conformément à la  
 
 
 
norme BS7860 : 1996)
Plage de tensions d’alimentation : 
SF340E, F 220/240volts c.a.,  
 
 
 
50Hz
 
 
 
SF340J 12volts c.c. ±10% ou  
 
 
 
24volts c.c. ±10%
Température de service :   
-5ºC to 40ºC.
Plage d’humidité : 
 
30 to 90% d’H.R.
Temps de préchauffage après la mise  
sous tension :  
 
Allumage instantané.
Durée de vie utile normale :  
5 ans.
Durée de vie des piles en cas d’alarme : 5 jours minimum.
Dimensions:   
 
170mm x 110 mm x 65mm.
Poids:  
 
 
575g. environ.
AVERTISSEMENT POUR JETER CET APPAREIL : 
Ne pas le jeter sur des flammes.
GARANTIE
Le détecteur de gaz est garanti cinq ans contre les vices de  
fabrication et défauts de matériel survenant au cours d’une 
utilisation normale, à compter de la date d’achat. Au cours de 
cette période de garantie, nous réparerons, remplacerons ou 
rembourserons, à notre propre discrétion, les parties du détecteur 
de gaz présentant des vices de fabrication et défauts de matériel, 
à condition que ces derniers se soient produits au cours d’une 
utilisation normale. Toutefois, nous ne sommes aucunement 
tenus de réparer, remplacer ou rembourser les appareils qui 
deviennent défectueux à la suite d’un endommagement, d’une 
utilisation négligente ou déraisonnable, ou encore qui ont subi une 
manipulation non autorisée ou ont été démontés. Les appareils 
défectueux doivent être renvoyés, dans un emballage approprié, 
et avec le reçu/quittance, à Honeywell Analytics, 4 Stinsford Road, 
Nuffield Industrial Estate, Poole BH17 0RZ, Royaume-Uni. Il doit 
être envoyé avec une lettre décrivant clairement les problèmes 
rencontrés. La présente garantie n’affecte aucunement les droits 
réglementaires.
INTRODUCTION
Nous vous remercions d’avoir acheté ce détecteur, qui est conçu 
pour détecter la présence de monoxyde de carbone. La présente 
notice contient des informations pour l’installation et le  
fonctionnement du détecteur de gaz SF340.
L’INSTALLATION DE CE DETECTEUR NE DOIT ETRE CONFIÉE QU’A 
UNE PERSONNE COMPÉTENTE LE CABLAGE ÉLECTRIQUE DOIT 
ETRE INSTALLÉ CONFORMÉMENT A LA RÉGLEMENTATION DE 
CABLAGE EN VIGUEUR DE L’ORGANISME RESPONSABLE DES 
INSTALLATIONS ELECTRIQUES.
1. NATURE DU MONOXYDE DE CARBONE
Le monoxyde de carbone (CO) est un gaz extrêmement toxique, 
émis lors de la combustion de combustibles. Du fait qu’il est  
invisible et inodore, il est très difficile à détecter.
Zones ménagères potentionnellement dangereuses
Dans des conditions d’utilisation normales, la quantité de 
monoxyde de carbone émise dans des locaux bien ventilés, où se 
trouvent des appareils bien entretenus, n’est pas dangereuse.
La présence d’une quantité de monoxyde de carbone  
dangereuse peut survenir dans les cas suivants :
1. Présence d’un appareil à combustion défectueux ou mal entretenu.
2. Tuyau d’évacuation partiellement ou totalement obturé.
3. Mauvaise ventilation des locaux.
Les conditions suivantes peuvent donner lieu à des cas de présence 
transitoire de monoxyde de carbone :
1.  Déversements excessifs ou inversion du refoulement des  
    appareils à combustion, provoqués par des conditions  
    ambiantes, comme :
  i.    Direction du vent et/ou débit d’air, y compris des rafales de  
      vent. Air lourd dans les tuyaux (air froid humide avec longues  
      périodes entre les cycles).
  ii.   Pression différentielle négative due à l’utilisation de  
      ventilateurs de refoulement.
  iii.   Utilisation simultanée de plusieurs appareils à combustion se  
      partageant un volume d’air limité dans les locaux.
  iv.   Détachement de raccords de tuyaux de refoulement  
      (sèche-linge, chauffe-eau ou chaudières).
  v.   Obstructions dans les conduites de refoulement ou conduites  
      de refoulement de forme non traditionnelle, qui risquent    
      d’amplifier les situations susmentionnées.
2.  Utilisation prolongée d’appareils à combustion sans conduite  
    de refoulement.
3.  Inversions de température risquant de bloquer des gaz de    
    refoulement à proximité du sol.
4.  Voiture dont le moteur tourne dans un garage ouvert ou contigu  
    à une maison.
2. SYMPTOMES D’INTOXICATION AU MONOXYDE DE CARBONE
Les symptômes suivants se rapportent à l’intoxication au 
monoxyde de carbone : 
vous devez en discuter avec TOUTES personnes qui habitent chez 
vous.
Légère exposition :   Maux de tête légers, nausée, vomissements,  
   
 
fatigue (souvent décrits comme les  
   
 
symptômes « semblables à ceux de la grippe »)
Exposition moyenne :  Maux de tête lancinants, somnolence,  
   
 
confusion, rythme cardiaque élevé.
Exposition extrême :   Perte de connaissance, convulsions, arrêt 
   
 
cardiorespiratoire, mort.
On signale, dans un grand nombre de cas d’intoxication au 
monoxyde de carbone, que les victimes se rendent compte qu’elles 
se sentent mal, mais deviennent désorientées à tel point qu’elles ne 
sont pas en mesure de sauver leur propre vie en sortant du bâtiment 
ou en appelant à l’aide. Il convient de noter également que les jeunes 
enfants et les animaux domestiques sont souvent les premiers à être 
affectés.
3. POSITION DU DETECTEUR DANS UNE PIECE
Il faut, si possible, installer un détecteur à proximité ou dans 
chaque pièce qui contient un appareil à combustion.
Cependant, si vous disposez de plusieurs appareils de chauffage 
mais d’un seul détecteur, vous devez tenir compte des facteurs 
suivants pour déterminer l’emplacement optimal du détecteur.
•   Lorsqu’un appareil de chauffage est placé dans une pièce où l’on  
  dort, cette pièce doit contenir un détecteur.
•   Lorsqu’un appareil de chauffage est placé dans une pièce très  
  utilisée, par exemple une salle de séjour, le détecteur doit être  
  placé dans cette pièce.
•   Dans un studio, le détecteur doit être placé le plus loin possible  
  des appareils de cuisson, mais à proximité du lieu où l’on dort.
•   Si le détecteur se trouve dans une pièce que l’on n’utilise pas  
  normalement, par exemple la salle de la chaudière, le détecteur  
  doit être placé juste à l’extérieur de cette pièce afin qu’on puisse  
  entendre l’alarme plus facilement.
4. POSITION DU DETECTEUR
La densité du monoxyde de carbone est similaire à celle de l’air 
chaud ; en conséquence, afin de maximiser l’efficacité du détecteur, 
on doit le placer à une hauteur minimale de 1,5 m au-dessus du 
niveau du sol et à 1,85 m minimum de l’appareil de chauffage. 
Chauffer de l’air les naturellement ascensions ; c’est pour mieux 
installer l’unité plus haute au lieu de plus basse. Le SF340 Feuilleton 
peut être mis le mur ou sur le plafond.
ALARM
1.85m
(6’)
(min)
1.5m
(5’)
(min)
5. POSITIONS A EVITER
Il ne faut pas placer le détecteur dans les endroits suivants :
•   A l’extérieur du bâtiment.
•   Dans ou sous un placard.
•   Dans un lieu humide.
•   Juste au-dessus d’un évier ou d’une cuisinière.
•   A côté d’une porte ou d’une fenêtre, ou dans tout autre lieu qui  
  pourrait être soumis à des courants d’air.
•   Dans un lieu où il risque d’être obstrué par des rideaux ou des  
  meubles.
•   Lorsque des impuretés ou de la poussière risquent de s’accumuler, 
   bloquant le détecteur et l’empêchant de fonctionner.
•   Dans un lieu où la température risque de tomber au-dessous de  
  -5ºC ou d’augmenter a plus de 40ºC.
•   Dans des lieux où il risque d’être facilement heurté, endommagé  
  ou enlevé par erreur.
•   A moins de 1,5 m d’un appareil ménager.
6. FONCTIONNEMENT DE L’ALARME DU DETECTEUR
Le détecteur n’est pas muni d’un interrupteur de marche/arrêt. Il est 
mis automatiquement en service lors de l’activation de la source 
d’alimentation; ceci permet d’éviter la mise hors service fortuite du 
détecteur, qui ne serait alors plus en mesure de détecter des  
accumulations de monoxyde de carbone.
Fonctionnement normal
Lorsque l’appareil est mis sous tension à la source d’alimentation 
principale (p.ex. 230 V c. alternatif, 12/24 c.c.), le voyant vert s’allume 
(sauf lorsque la pile de secours est utilisée).
L’absence de monoxyde de carbone est indiquée par le voyant vert, 
qui clignote environ une fois par minute. Ceci indique que le dispositif 
d’alarme fonctionne correctement.
Condition d’alarme
Lorsque l’appareil détecte la présence de monoxyde de carbone, il 
émet le signal d’alarme en continu. Le voyant d’alarme rouge s’allume 
en clignotant et la sonnerie retentit.
Lorsque l’alarme retentit plus de 40 minutes, le signal d’alarme  
retentit toutes les 60 secondes.
Retour au mode d’utilisation normal 
Après la dispersion du gaz monoxyde de carbone, le signal d’alarme 
s’arrête. Le voyant d’alimentation vert continue de clignoter environ 
toutes les 60 secondes (en fonctionnement normal).
Avertissement de pile déchargée
Lorsqu’il est nécessaire de remplacer la pile de secours du module 
SF340M, l’alarme audible émet un « bip » court toutes les 60 
secondes. On doit alors remplacer la pile. Le voyant rouge clignote 
toutes les 60 secondes, de façon normale. Voir la section 10 sur le 
remplacement des piles.
Avertissement de remplacement du module
Lorsqu’il est nécessaire de remplacer le module (SF340M), l’alarme 
audible émet deux « bips » courts toutes les 60 secondes. On doit 
alors remplacer le module. Le voyant rouge clignote toutes les 60 
secondes, de façon normale.
7. CARACTERISTIQUES DE LA SERIE SF340
Tous les appareils sont alimentés par une source d’alimentation  
principale (p.ex. 230V ou 12/24V c.c.) et contiennent un module  
remplaçable contenant la pile de secours et des systèmes de  
détection de gaz.
VOYANT D’ALIMENTATION (tous les modèles SF340)
Le voyant d’alimentation vert s’allume lorsque la source 
d’alimentation primaire est connectée et l’appareil est sous tension 
(230V ou 12/24V c.c. selon le modèle). Ce voyant s’allume même 
lorsque le module n’est 
pas monté.
VOYANT D’ALARME/VEILLEUSE (tous les modèles SF340)
En fonctionnement normal, le voyant rouge clignote une fois par  
minute pour indiquer que l’appareil fonctionne correctement.  
Ce voyant s’allume lorsque le Module est alimenté par la source 
principale ou la pile de secours. En cas d’alarme, il clignote cinq fois 
par seconde.
ALARME AUDIBLE (tous les modèles SF340)
Lorsque l’alarme s’est déclenchée, le vibreur retentit. Les modèles 
SF340E émettent « CO » en Morse pour (-•-•---), alors que les 
modèles SF340F et SF340J émettent une tonalité continue qui se 
poursuit pendant 90 secondes après que le voyant d’alarme s’est 
éteint. Lorsque les modèles SF340F et SF340J sont interconnectés, 
tous les appareils connectés émettent le signal d’alarme continu. 
Le voyant rouge ne clignote en continu que dans les appareils où 
l’alarme s’est déclenché.
PILE DE SECOURS (tous les modèles SF340)
Tous les modèles SF340 possèdent une pile de secours, qui alimente 
le détecteur en cas de panne de l’alimentation principale (230V ou 
12/24 V c.c., selon le modèle).
BOUTON DE TEST (tous les modèles SF340)
Tous les modèles SF340 possèdent un bouton de test; il se trouve sur 
l’avant de l’appareil et, lorsqu’on appuie dessus, les signaux d’alarme 
audibles et visuels se déclenchent. Si elles sont utilisées, les options 
de relais et d’interconnexion se déclenchent également lorsqu’on 
appuie sur le bouton de test. A noter que pour les modèles SF340F et 
SF340J, le vibreur retentit et le relais est activé 90 secondes.
SORTIE DE RELAIS (modèles SF340F et SF340J)
Le relais offre un contact de commutation unipolaire (SPCO) pouvant 
être utilisé pour la signalisation à un tableau de contrôle ou  
déclencher une sirène extérieure ou un robinet de gaz. Le courant 
nominal des contacts du relais est 3A/230 V c.a. et son état change 
lorsque l’appareil passe en alarme ou lorsqu’on appuie sur le bouton 
de test. Lorsque l’appareil quitte l’état d’alarme, le relais repasse 
automatiquement à l’état original au bout d’un retard de 90 secondes.
INTERCONNEXION (modèles SF340F et SF340J)
La fonction d’interconnexion permet de raccorder ensemble jusqu’à 
20 alarmes SF340F et SF340J. Si un des appareils se met en alarme, 
le signal d’alarme audible se déclenche sur tous les appareils ainsi 
reliés. Cette alarme est une tonalité continue. On identifie facilement 
l’appareil qui a déclenché l’alarme, car c’est le seul dont le voyant 
d’alarme clignote en continu. Lorsque l’alarme cesse sur l’appareil, le 
voyant cesse d’émettre le signal d’alarme. Au bout de 90 secondes, 
les vibreurs de tous les appareils interconnectés cesse et les relais 
sont réarmés.
TROUS DE FIXATION POUR LE BOITIER ELECTRIQUE
POINTS D’ENTRÉE DES CABLES
TROUS POUR LA FIXATION MURALE
8. INSTALLATION DE L’ALARME
A. Montage
Sélectionner un emplacement pour l’installation du détecteur (voir 
le Chapitre 4 : « POSITION DU DETECTEUR » et le Chapitre 5 : 
« POSITIONS A EVITER »). Le numéro de modèle et la tension 
d’alimentation sont indiqués sur le bloc d’alimentation : on peut les 
lire après avoir enlevé le couvercle extérieur.
Models SF340E, SF340F, SF340J
1.  Enlever le couvercle extérieur en appuyant légèrement sur les 2  
  pinces à ressort. Enlever le bloc d’alimentation en poussant sur  
  la pince inférieure puis en soulevant le bloc.
2.  Déterminer à quel endroit le câble d’alimentation doit pénétrer  
  dans l’appareil et découper un orifice d’entrée approprié sur la  
  base. Si le câblage de raccordement de l’appareil est monté sur  
  la surface, il faut utiliser une canalisation électrique standard de  
  16 mm x 25 mm pour le câble.
3.  L’appareil est étudié pour être monté sur un mur ou une surface  
  plate :
  a) Montage mural 
  Marquer l’emplacement des 2 orifices de montage, percer deux  
  orifices de 5 mm de diamètre et fixer l’appareil au mur au moyen  
  des vis et des chevilles fournies à cet effet.
  b) Montage sur une surface plate 
  Avec une boîte de montage jumelée standard de 28 mm, effectuer  
  les raccordements électriques (voir ci-dessous), remonter le  
  couvercle du bloc d’alimentation puis fixer avec les 2 vis M3.5 à  
  cet effet.
B. Raccordements électriques
Modèle SF340E
1.  Le SF340E doit être alimenté par une alimentation à fusible de  
  3 amp non commutée (230 V c.a.)
2.  Raccorder les câbles d’alimentation à la boîte à bornes 3 voies  
  fournie à cet effet (taille maxi du fil : 2.5 mm
2
)
3.  Raccorder le conducteur marron du bloc d’alimentation au  
  conducteur rouge ou marron (sous tension) de l’alimentation.
4.  Raccorder le conducteur bleu du bloc d’alimentation au  
  conducteur noir ou bleu de l’alimentation (neutre).
5.  On ne doit effectuer aucun raccordement à la terre de  
 
  l’alimentation secteur. On peut gainer le fil de terre et le raccorder  
  à la troisième borne afin d’éviter tout contact avec les autres  
  conducteurs.
6.  Lorsque tous les raccordements électriques sont terminés, placer 
  la boîte à bornes dans la base.
7.  Monter le bloc d’alimentation sur le socle, en vérifiant que les fils 
  se placent dans le socle et ne sont pas coincés. Vérifier que le  
  bloc d’alimentation est positionné correctement et que la pince de  
  fixation s’est déclenché. Fixer le bloc d’alimentation en place en  
  serrant la vis de fixation.
Important: Il faut serrer la vis de fixation du bloc d’alimentation 
afin d’assurer la sécurité de l’alimentation électrique.
Modell SF340F
1.  Le SF340F doit être alimenté par 
une alimentation non commutée, 
avec fusible de 3 amp (230 V c.a.). 
Un fusible extérieur n’est pas requis 
puisqu’il est intégré dans l’unité. 
(taille maxi du fil : 2.5 mm
2
).
Interconnexion
Sortie Relais
Alimentation
d’entrée
Fuse
500mA
250V
Alarme 1
Alarme 2
Alarme 3
2.  Raccorder le conducteur rouge ou marron (sous tension) du bloc  
  d’alimentation à la borne L sur la plaque de raccordement fixée sur  
  le socle de l’appareil.
3.  Raccorder le conducteur bleu du bloc (neutre) d’alimentation à la  
  borne N.
4.  On ne doit effectuer aucun raccordement à la terre de  
 
  l’alimentation secteur.
(voir le Chapitre ultérieur sur les connexions à relais et 
d’interconnexions).
Important: Il faut serrer la vis de fixation du bloc d’alimentation 
afin d’assurer la sécurité de l’alimentation électrique.
Modèle SF340J
1.  Le SF340J doit être alimenté par 
   une alimentation à 12 V c.c. ou  
  24 V c.c.. Aucun fusible extérieur 
  n’est requis car le fusible est 
  incorporé dans l’appareil.
2.  Connecter le fil d’alimentation 
   positif (+12V c.c. ou +24 Vc.c.) à    
  la borne appropriée marquée sur la base de l’unité.
3.  Raccorder le conducteur négatif de l’alimentation (0V) sur la   
  borne marquée 0V.
4.  On ne doit effectuer aucun raccordement à la terre de  
 
  l’alimentation.
(Pour les connexions de relais et d’interconnexion, voir le Chapitre 
suivant).
CONNEXIONS EN RELAIS (modèles SF340F et SF340J seulement)
Les connexions en relais s’effectuent avec la tablette à bornes sur la 
plaquette de connexions marquée 
RELAY O/P (SORTIE RELAIS)
Les connexions aux contacts hors tension sont les suivantes :
 
N/C  
–  
Normalement fermée 
 
COM  
–  
Commune 
 
N/O  
–  
Normalement ouvert
Courant nominal des contacts de relais : 
3 amp/230 V c.a.
CONNEXIONS D’INTERCONNEXION (modèles SF340F et 
SF340J seulement)
Le système d’interconnexion s’effectue en utilisant la tablette à 
bornes sur la plaquette de connexions marquée INTERCONNECT 
(INTERCONNEXION). Les appareils sont reliés en série, de la façon 
suivante :
  I/C -   Connexion aux bornes I/C d’autres alarmes SF340F ou 
   
SF340J.
  I/C 0V - Connexion aux bornes I/C 0V d’autres alarmes SF340F 
   
   ou SF340J.
Un maximum de 20 appareils peuvent être interconnectés.
Lorsque tous les raccordements électriques sont terminés, fixer le 
bloc d’alimentation sur le socle, en vérifiant que la pince de  
fixation tient correctement, puis serrer la vis de fixation.
Important : Il faut serrer la vis de fixation du bloc d’alimentation 
afin d’assurer la sécurité de l’alimentation électrique.
Alimentation Electrique vis de fixation
Pile de secours
Bloc d’Alimentation
Honeywell Analytics
4 Stinsford Road
Nuffield Industrial Estate
Poole BH17 0RZ
UK 
Tél. (vert) : (+44) (0) 800 0642999
Feux de 
gaz,
charbon 
ou bois.
Réchauds
portables 
au gaz ou 
à la  
paraffine.
Chauffe-
eau.
Réchauds
portables au
gaz ou à la
paraffine.
Cheminée
obturée.
Gaz
d’échappement
provenant du
garage.
Réchauds
portables
utilisés dans
des locaux
fermés
Cui-
sinières
TEST
BOUTON
VIBREUR
ADMISSION
GAZ
VOYANT ALARME/
VEILLEUSE
VEILLEUSE
ALIMENTATION
(MARRON/ROUGE)
SOUS TENSION
TERRE
NEUTRE
(BLEU/NOIR)
CABLAGE
ALIMENTATION
CABLAGE
UNITÉ
MARRON
BLEU
Interconnexion
Sortie Relais
Alimentation
d’entrée
Fuse
500mA
250V
C. Montage du module et mise en marche
Tous les modèles SF340
Le module de détecteur SF340M est utilisé pour tous les appareils de 
la série SF340. Il vous suffit de monter le module sur la base installée 
et le bloc d’alimentation puis de mettre les pinces en place en  
appuyant doucement. Lorsque le module est mis en place, le voyant 
rouge s’allume 10 secondes environ.
Remarque: Pour que l’alarme fonctionne correctement, le module 
doit être muni d’une pile de secours, même lorsque la source 
d’alimentation principale (230V c.a., 12V c.c. ou 24V c.c., selon les 
cas) est présente. Si la pile n’a pas été installée ou est épuisée, 
l’alarme sonore se déclenche en continu lors de l’installation de 
l’appareil et de la mise sous tension de la source d’alimentation 
principale.
Monter le couvercle extérieur de l’appareil en poussant jusqu’à ce 
que les pinces à chaque bout le maintiennent en place.
Mettre sous tension. Vérifier que le voyant vert s’allume et que le  
voyant d’alarme rouge clignote brièvement une fois toutes les min-
utes. Appuyer sur le bouton d’essai en le maintenant appuyé jusqu’à 
l’émission du signal d’alarme audible. L’appareil est maintenant prêt 
à être utilisé.
9. REMPLACEMENT DU MODULE DE DETECTEUR
Tous les modèles SF340
Enlever le couvercle extérieur en appuyant légèrement sur les 2 
pinces à ressort aux deux bouts. Enlever la vis de fixation du module 
(le cas échéant) puis détacher le module du socle installé et le bloc 
d’alimentation. Le Module de rechange s’insère simplement dans 
le bloc d’alimentation, et on peut remonter la vis de fixation (le cas 
échéant).
Remarque : Pour que l’alarme fonctionne correctement, le module 
doit être muni d’une pile de secours, même lorsque la source 
d’alimentation principale (230V c.a., 12V c.c. ou 24V c.c., selon les 
cas) est présente. Si la pile n’a pas été installée ou est épuisée, 
l’alarme sonore se déclenche en continu lors de l’installation du 
Module.
Appuyer sur le bouton d’essai en le maintenant appuyé jusqu’à 
l’émission du signal d’alarme audible et jusqu’à ce que le voyant 
rouge s’allume en clignotant. L’appareil est maintenant prêt à être 
utilisé.
10. BATTERIES
Lors du remplacement de la pile de secours du SF340M, on ne doit 
utiliser que les types de pile suivants : 
Duracell MN1604 Rayovac A1604 Gold Peak 1604A 
Energizer 6LR61/522
Pour remplacer la pile de secours, enlever le Module de l’appareil (voir 
la Section 9), détacher la pile puis remplacer cette dernière par une 
pile neuve. Remonter le Module et le couvercle extérieur sur l’appareil 
; appuyer sur le bouton de test jusqu’à ce que le signal d’alarme 
audible retentisse et que le voyant rouge s’allume en clignotant.
11. MESURES A SUIVRE EN CAS DE DECLENCHEMENT DE          
      L’ALARME
Si votre alarme se déclenche, effectuer les opérations suivantes :
3
   Ouvrir toutes les portes et fenêtres pour ventiler la zone af   
 
fectée et permettre la dispersion du monoxyde de carbone.
Dans la mesure du possible, éteindre tous les appareils à  
 
combustion, et cesser de les utiliser.
Evacuer les locaux en laissant les portes et fenêtres ouvertes.
3
  Appeler le service d’urgence de la compagnie de gaz ou le    
 
fournisseur du combustible utilisé et décrir le problème.
 
Conserver leurs numéros de téléphone dans un endroit bien  
 
visible.
3
  Ne pas rentrer dans les locaux avant que l’alarme ait cessé de  
 
sonner.
3
  Si certaines personnes souffrent d’une intoxication au monoxyde  
 
de carbone (maux de tête, nausée etc.), appeler un médecin et lui  
 
signaler le risque d’intoxication au monoxyde de carbone.
3
  Ne pas utiliser les appareils jusqu’à ce qu’ils aient été vérifiés par  
 
un spécialiste et que le défaut ait été localisé et rectifié. Lorsqu’il  
 
s’agit d’appareils à gaz, les travaux doivent être confiés à un  
 
installateur accrédité CORGI.
Issue 4 / A02894 
2102M0658
MAN0820_EMEA_FR_DE_NL
07-08
© 2008 Honeywell Analytics
Issue 4 / A02894 
2102M0658
MAN0820_EMEA_FR_DE_NL
07-08
© 2008 Honeywell Analytics