Oregon Scientific Fitness Electronics Leaflet

Page of 2
2.  Appuyez et maintenez enfoncée la touche MODE  
 
pendant deux secondes  La valeur 12 heures clignotera.   
 
Appuyez sur RESET /  
 pour choisir entre le format  
 
12 ou 24 heures.  
3.  Appuyez sur MODE, les chiffres de l’heure clignoteront. 
4.  Appuyez sur RESET /  
 pour modifi er les chiffres  
 
de l’heure.  Maintenez cette touche enfoncée pour  
 
augmenter rapidement les valeurs.  
5.  Appuyez sur MODE pour confi rmer et passer au réglage  
 
suivant. 
6.  Recommencez les étapes 3 – 4 pour achever le  
 
réglages des minutes et des secondes. 
AJUSTER LES REGLAGES 
DISTANCE ET CALORIES 
Distance totale = nombre de pas x longueur moyenne d’un 
pas  Vous mesurerez correctement la distance en réglant la 
longueur moyenne des enjambées individuelles. 
Vous  devez  prendre  plusieurs  facteurs  en  considération 
pour calculer précisément la consommation de calories.  Le 
modèle PE329 u
tilise le poids et le nombre de pas pour vous 
donner une bonne estimation. 
Réglage de la longueur des enjambées et du poids: 
1.  En mode DIST / TMR ou CAL / TMR, appuyez et  
 
maintenez enfoncée la touche MODE pour entrer dans  
 
l’affi chage des ENJAMBEES et du POIDS.  La longueur  
 
des enjambées clignotera. 
2.  Appuyez sur RESET /  
   pour régler la longueur  
 
désirée (30 à 150 cm ou 11 à 60 pouces)*
3.   Appuyez sur MODE, les chiffres du poids clignoteront. 
4.  Appuyez sur RESET /  
   pour régler le poids désiré  
 
(30-150kg ou 65-340lbs)* 
5.   Appuyez sur MODE pour confi rmer et sortir. 
  ASTUCE 
  La  longueur  des  enjambées  diffère  d’une 
personne à une autre.   Entrez une longueur appropriée pour 
une  enjambée  moyenne.    Pour  déterminer  une  longueur 
d’enjambée, faites 10 pas et divisez la distance parcourue 
par 10. 
 
SENSIBILITE DE MOUVEMENT 
Veuillez  suivre  la  procédure  qui  suit  pour  régler  la 
Sensibilité  de  Mouvement  et  ainsi  garantir  l’exactitude 
des relevés :  
1.  Positionnez et attachez correctement l’appareil à la  
 
ceinture ou à la taille. 
 2. Réinitialisez le compteur de pas à zéro.
3.  Marchez à une allure normale, sur au moins 100 pas. 
4.  Ajuster l’encoche de la sensibilité si la vitesse de la  
 
marche évolue.  Recommencez les étapes 2 à 4 jusqu’à  
 
obtenir des relevés corrects. 
Le nombre de pas peut s’avérer incorrect  dans les cas 
suivants : 
1.  Surface de marche dénivelée ou inégale, comme les  
 
lieux bondés ou les surface  dénivelées. 
2.  Mouvements répétés vers le haut ou vers le bas,  
 
comme  la station debout, s’asseoir, courir, sauter,  
 
descendre ou monter les escaliers. 
UTILISATION DU PODOMÈTRE 
MINUTEUR PROGRESSIF 
Le minuteur progressif débutera à zéro jusqu’à 99 heures, 
59 minutes et 59 secondes maximum (99 : 59’ 59’’).
1.  En mode DIST / TMR ou CAL / TMR, appuyez sur ST /  
 
SP  pour lancer le minuteur. 
2.  Appuyez une nouvelle fois sur ST / SP pour arrêter le  
 
minuteur. 
Pour réinitialiser le minuteur, appuyez sur RESET /  
 en 
mode DIST / TMR ou CAL / TMR . 
VISUALISATION DES VALEURS 
Visualisation des pas, de la distance parcourue et des 
calories consommées : 
Appuyez sur MODE pour entrer dans le mode désiré. 
Pour réinitialiser les valeurs, appuyez sur RESET /  
 en 
mode STEP.  
  REMARQUE  
  Vous effacerez ainsi la distance parcourue, 
les calories consommées et le total des pas. 
ALARME DE PANIQUE 
Pour activer / désactiver l’alarme de panique : 
Retirez la tige de l’alarme de la prise en tirant sur la corde 
lorsque la situation l’exige. 
Pour arrêter l’alarme, insérez la tige dans la prise. 
 REMARQUE 
 Une pile de 12 V neuve peut durer environ 
15  minutes  si  l’alarme  de  panique  est  activée.    Il  est 
recommandé de tester la fonction alarme chaque fois avant 
d’utiliser le pédomètre. 
3.  Premere MODE, le cifre dell’ora lampeggiano.
4.  Premere RESET / 
   per modifi care il valore dell’ora.   
 
Tenere premuto per aumentare il valore rapidamente. 
5.  Premere MODE per confermare la modifi ca e per  
 
passare all’impostazione successiva.
6.  Ripetere le fasi 3 e 4 per completare l’impostazione di  
 
minuti e secondi.
REGOLAZIONE DELLE IMPOSTAZIONI
DISTANZA E CALORIE
Distanza  totale  =  passi  effettuati  x  lunghezza  media  della 
falcata  La  misurazione  corretta  della  distanza  dipende 
dall’impostazione  della  lunghezza  media  precisa  della 
propria falcata.
Per  la  rilevazione  precisa  delle  calorie  bruciate  occorre 
prendere  in  considerazione  molti  fattori.  Per  fornire  una 
buona stima, il modello PE329 utilizza il peso corporeo e il 
numero di passi percorsi.
Per impostare la lunghezza della falcata e il peso:
1.  Per accedere alla visualizzazione STRIDE / WEIGHT,  
 
tenere premuto MODE per due secondi mentre si è  
 
nella modalità DIS / TIMR o CAL / TIMR.  I numeri  
 
relativi alla falcata lampeggeranno.
2.  Premere RESET / 
   fi nché non appare la lunghezza  
 
della falcata desiderata (da 30 a 150 cm oppure da 11 a  
 
60”)*.
3.   Premere MODE, le cifre del peso lampeggiano.
4.  Premere RESET / 
 fi nché non si raggiunge  
 
l’impostazione del peso desiderata (da 30 a 150kg  
 
oppure da 65 a 340lb)*. 
5.   Premere MODE per confermare e uscire.
  SUGGERIMENTO 
  La  lunghezza  della  falcata  varia  da 
individuo  a  individuo.  Inserire  una  lunghezza  adeguata  ad 
un passo medio. Per determinare la lunghezza media della 
falcata, fare 10 passi e dividere la distanza percorsa per 10.
 
SENSIBILITÀ AL MOVIMENTO
Seguire  queste  importanti  istruzioni  per  regolare  la 
sensibilità al movimento e garantire la rilevazione di dati 
precisi: 
1.  Posizionare e agganciare in modo corretto l’unità ad una  
 
cintura o ad una fascia.
2.  Azzerare il contatore dei passi.
3.  Camminare a passo normale; fare almeno 100 passi.
    
4.  Regolare l’interruttore della sensibilità al variare della  
 
velocità di camminata. Ripetere le fasi da 2 a 4 fi nché  
 
non si ottengono rilevazioni precise.
Le seguenti condizioni possono causare la lettura errata 
dei passi effettuati:
1.  Passo irregolare, come ad esempio se si cammina in  
 
aree affollate o su una superfi cie irregolare.
2.  Movimenti frequenti verso l’alto e verso il basso, ad es.  
 
alzarsi e/o sedersi, correre, saltare, salire/scendere  
 
scale ecc.
UTILIZZO DEL CONTAPASSI
TIMER A CONTEGGIO PROGRESSIVO
Il  timer  a  conteggio  progressivo  parte  da  0  e  conteggia 
un  tempo  massimo  di  99  ore,  59  minuti  e  59  secondi 
(99:59’59”)
1.  In modalità DIS / TIMR o CAL / TIMR , premere ST / SP  
 
per avviare il timer.
2.  Premere nuovamente ST / SP per fermare il timer.
Per  azzerare  il  timer,  premere  RESET  / 
  mentre  ci  si 
trova in modalità DIS / TIMR o CAL / TIMR.
VISUALIZZAZIONE DEI VALORI
Per visualizzare i passi effettuati, la distanza percorsa e 
le calorie bruciate:
Premere MODE per accedere alla modalità desiderata.
Per  azzerare  i  valori,  premere  RESET  / 
  in  modalità 
STEP. 
  NOTA 
  La  distanza  totale  e  le  calorie  bruciate  verranno 
azzerate insieme con i passi totali.
ALLARME ANTIPANICO
Per attivare l’allarme antipanico:
Se si rendesse necessario, estrarre la linguetta dell’allarme 
antipanico dall’entrata tirando il cordoncino.
Per interrompere l’allarme, reinserire la linguetta nell’entrata 
corrispondente.
 NOTA 
 Se è attivato l’allarme antipanico, una batteria nuova 
da 12V può durare circa 15 minuti. Si consiglia di provare la 
funzione di allarme prima di utilizzare il contapassi.
CONSIGLI PER MANTENERSI IN FORMA
Per  mantenersi  in  forma,  una  persona  del  peso  di  60kg 
dovrebbe percorrere 10.000 passi, in modo da bruciare circa 
300 calorie. Il diagramma riportato di seguito costituisce un 
riferimento  di  base  del  consumo  di  calorie  per  persone  di 
vario peso.
ASTUCE  POUR UNE BONNE CONDITION 
PHYSIQUE
 
Pour rester en forme, une personne de 60 Kg devrait marcher 
10,000  pas  pour  consommer  approximativement  300 
calories.    Le  graphique  suivant  vous  donne  les  références 
de  base de la consommation de calorie de personnes au 
poids différent.
  
AVERTISSEMENTS 
Ce produit est conçu pour vous donner entière satisfaction 
pendant de nombreuses années si vous le manipulez avec 
soin. Veuillez observer les consignes suivantes : 
•  Nettoyez l’appareil avec un tissu légèrement humide et  
 
un détergent non agressif. 
•  Ne jamais l’immerger dans l’eau.  Cela peut causer des  
 
décharges électriques et endommager l’appareil.  
•  Ne pas soumettre l’appareil à une force extrême, au  
 
choc, ou aux fl uctuations de températures ou d’humidité.    
•  Ne pas trafi quer les composants internes.  Cela pourrait  
 
annuler votre garantie et endommager l’appareil.   
 
L’appareil est composé de parties non accessibles aux  
 
utilisateurs. 
•  Ne jamais mélanger des piles neuves et usagées, ou de  
 
types différents. 
•  Ne pas utiliser de piles rechargeables avec ce produit. 
•  Retirez les piles si vous rangez l’appareil pour un temps  
 
indéterminé. 
•  Ne pas griffer l’affi chage LCD.
•  Veuillez lire entièrement ce manuel avant de faire  
 
fonctionner l’appareil.
•  Ne pas jeter ce produit dans les containers municipaux  
 
non adaptés. Veuillez effectuer le tri de ces ordures  
 
pour un traitement adapté si nécessaire.
Le contenu de ce manuel et des caractéristiques techniques 
sont  soumis  à  modifi cation  sans  préavis.    Les  images  ne 
sont  pas  à  l’échelle.    Le  fabriquant  et  ses  fournisseurs  ne 
sont pas responsables envers vous ou une autre personne 
des    dépenses  entraînées  suite  aux  dommages,  de  la 
perte de profi ts ou pour toute autre réclamation afférente à 
l’utilisation de ce produit.
CARACTERISTIQUES
TYPE 
 
DESCRIPTION 
Modes de   
STEP, DIST / TMR, CAL / TMR 
fonctionnement
Horloge    
Option d’affi chage 12 ou 24 heures  
 
 
 
avec heure, minute, seconde. 
Compteur de pas  
0 à 99,999 pas
Distance parcourue 
0 à 999,99 Km (0 à 999,99 miles)*
Minuteur  progressif   99 heures, 59 minutes, 59 secondes
Longueur des  
30 à 150 cm (11 à 60 pouces)* 
enjambées 
Calories    
0,1 à 9999,9 Kcal 
Gamme de poids  
30 à 150 kg (60 à 340 Livres)*
Alarme de panique  
110 – 115 dB mesurée à une  
 
 
 
distance de 5 cm (2 pouces)* 
Température de   
-10 à  40 °C (14 à 104 °F) 
fonctionnement
Température de   
-20  à 60 °C (-4 à 140 °F) 
rangement
Piles  
 
2 piles LR43 1,5 V +  
 
 
 
 
1 pile alcaline 12 V
Durée de vie des  
 
 
 
piles  
 
 
 
 
LR43 1,5 V 
1 an 
 
 
Alcaline 12 V  
15 minutes approximativement 
Dimension du produit  
72.3 x 34.8 x 47.9 mm
 
   
(L X E x H) 
(2.85 x 1.37 x 1.88 pouces)
Poids  
 
54.5 g (1.92 onces)
  REMARQUE  
 *Les unités de mesures impériales ne sont 
disponibles que sur les modèles américains et les unités de 
mesures  métriques  ne  sont  utilisées  que  sur  les  modèles 
européens et britanniques (EU/UK). 
À PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC
En consultant notre site internet (www.oregonscientifi c.fr
www.oregonscientifi c.fr), vous 
pourrez  obtenir  des  informations  sur  les  produits  Oregon 
Scientifi c: photo numérique; lecteurs MP3; produits et jeux 
électroniques  éducatifs;  réveils;  sport  et  bien-être;  stations 
météo;  téléphonie.  Le  site  indique  également  comment 
joindre notre service après-vente.
Nous espérons que vous trouverez toutes les informations 
dont  vous  avez  besoin  sur  notre  site,  néanmoins,  si  vous 
souhaitez  contacter  le  service  client  Oregon  Scientifi c 
directement,  allez  sur  le  site  www2.oregonscientifi c.com/
www2.oregonscientifi c.com/
service/default.asp
default.asp  ou  appelez  le  1-800-853-8883  aux  US. 
Pour des demandes internationales, rendez vous sur le site: 
www2.oregonscientifi c.com/about/international.asp
www2.oregonscientifi c.com/about/international.asp
EUROPE - DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Par  la  présente  Oregon  Scientifi c  déclare  que  l’appareil 
Podomètre  avec  Alarme  de  Panique  PE329  est  conforme 
au  directives  EMC  89/336/CE.  Une  copie  signée  et  datée 
de la déclaration de conformité est disponible sur demande 
auprès de notre Service Client.
Podomètre av
ec Alarme de Panique   
Modèle:  PE329
MANUEL DE L’UTILISATEUR
FR
INTRODUCTION 
Nous  vous  remercions  d’avoir  sélectionné 
ce  podomètre
 
(PE239) de Oregon Scientifi c
TM
Veuillez  conserver  ce  manuel  pour  toutes  références 
ultérieures.  Il contient toutes les instructions pratiques, les 
caractéristiques techniques et les avertissements à prendre 
en compte. 
FONCTIONS PRINCIPALES 
FACE AVANT 
 
1.  MODE: Permet d’alterner entre les modes STEP, DIS /  
 
TMR et CAL / TMR
2.  RESET / 
: Réinitialise toutes les valeurs à zéro,  
 
permet d’augmenter la valeur d’un réglage. 
3. 
 :  Permet d’activer le rétro éclairage 
4.  ST / SP: Active / désactive le minuteur 
5.  Encoche de Sensibilité de  Mouvement  Permet  
 
d’augmenter ou de réduire la sensibilité de l’appareil. 
FACE ARRIERE 
 
1.  Compartiment des piles 
2
.  Clip ceinture
 
3.  Tige de l’alarme de panique  Détachez la tige de  
 
l’appareil pour activer l’alarme de panique. 
4.  Clip / corde d’attache  Sécurise l’appareil en l’attachant  
 
aux vêtements / tirez sur la corde pour activer l’alarme  
 
de panique. 
AFFICHAGE LCD 
 
1.  Indication du mode de fonctionnement : 
 
•  Le mode STEP indique le nombre de pas effectué et  
 
  l’horloge 
 
•  Le mode DIS / TMR  indique la distance parcourue et  
 
  le minuteur progressif.  
 
•  CAL / TMR indique le nombre approximatif de calories  
 
  consommées et le minuteur progressif. 
2.  Indique le nombre de pas effectués, la distance  
 
parcourue et les calories consommées.
3.  Icône affi chée lorsque que le minuteur est en  
 
fonctionnement 
4.  Indique que les piles sont faibles
5.  PM pour le format 12 heures
6.  Distance mesurée en Km ou en Mile*
7.  Cette icône s’affi che lorsque l’appareil indique les  
 
calories
8.  Poids mesuré en Kg ou en Livres (Lbs)*
9.  Icône affi chée en Mode Minuteur 
10. Enjambée mesurée en cm ou en pouces*
  REMARQUE  
 *Les unités de mesures impériales ne sont 
disponibles que sur les modèles américains et les unités de 
mesures  métriques  ne  sont  utilisées  que  sur  les  modèles 
européens et britanniques (EU/UK). 
AU COMMENCEMENT 
RUBAN DE PROTECTION 
Avant d’utiliser l’appareil, retirez le ruban de protection situé 
sous le couvercle du compartiment des piles. 
  REMARQUE  
  L’appareil ne pourra pas fonctionner si le 
ruban est toujours en place.
PILES 
L
e podomètre ut
ilise 2 piles LR43 1,5V.  L’alarme de panique 
est alimentée par une pile alcaline 12 V.  
Pour remplacer les piles : 
1.  Retirez le couvercle du compartiment des piles en  
 
utilisant un tournis pour desserrer les vis. 
2.  Insérez 2 piles LR43 1,5 V et 1 pile alcaline 12 V ou  
 
équivalentes. 
3.  Remettez le couvercle du compartiment en place. 
  REMARQUE 
  Faîtes  un  geste  pour  l’environnement 
en  déposant  les  piles  usagées  dans  des  containers 
spécialisés. 
   indique que les piles sont faibles. 
HORLOGE 
1.  Appuyez sur la touche MODE jusqu’à ce que le mode  
 
STEP s’affi che.   
1
3
4
5
2
1
2
3
4
1
6
7
8
9
10
2
3
4
5
Si  l’appareil  indique  plus 
de  pas  que  le  nombre 
réel  effectué,  tournez  la 
molette vers 
-”.
Si l’appareil indique moins 
de  pas  que  le  nombre 
réel  effectué,  tournez  la 
molette vers
 “+” .
 
3.  Press MODE, the “hour” digits will fl ash.
4.  Press RESET / 
 to alter hour value. Press and hold  
 
to increase the value rapidly. 
5.  Press MODE to confi rm the change and move on to the  
 
next setting.
6.  Repeat 3, 4 to complete setting minute and second  
 
values.
ADJUSTING THE SETTINGS
DISTANCE AND CALORIES
Total  distance  =  steps  taken  x  average  step  length. 
Measuring distance correctly depends on setting the correct 
average length of individual stride.
Precise  calories  burned  calculations  require  taking  into 
account many factors. The PE329 uses body weight and the 
number of steps taken to give a good estimate.
To set stride length and body weight:
1.  In DIS / TMR or CAL / TMR mode press and hold  
 
MODE  for two seconds to enter STRIDE / WEIGHT 
 
 
display. The stride numbers will fl ash.
2.  Press RESET / 
 until the desired length of stride is  
 
selected (30 to 150cm or 11 to 60 inches)*.
3.   Press MODE, the weight numbers will fl ash.
4.  Press RESET / 
 until desired weight setting is  
 
reached (30-150kg or 65-340lbs)*. 
5.   Press MODE to confi rm and exit.
  TIP 
  Individual  stride-length  varies.  Input  an  appropriate 
length  for  an  average  stride.  To  determine  length  of  stride 
walk 10 paces and divide distance traveled by 10.
 
MOTION SENSITIVITY
Follow these important procedures to adjust the Motion 
Sensitivity and ensure accurate readings: 
1.  Correctly position and attach the unit to a belt or  
 
waistband.
 
2.  Reset step counter to zero.
3.  Walk at a normal pace; take at least 100 steps.
 4. Adjust sensitivity switch if walking speed changes.  
 
Repeat steps 2-4 until accurate reading is obtained.
The  following  conditions  may  cause  incorrect  reading 
of steps taken:
1.  Uneven walking pace, such as walking in crowded areas  
 
or on uneven fl oor.
2.  Frequent up and down movements, such as standing  
 
up and/or sitting down; running, jumping, going up and  
 
down stairs etc.
USING THE PEDOMETER
COUNT-UP TIMER
The  count-up  timer  will  start  from  zero  and  count  to  a 
maximum  time  of  99  hours,  59  minutes,  and  59  seconds 
(99:59’59”)
1.  In DIS / TMR or CAL / TMR mode press ST / SP to start  
 
the timer.
2.  Press ST / SP again to stop the timer.
To reset the timer to zero, press RESET / 
 in DIS / TMR 
or CAL / TMR mode
.
TO VIEW VALUES 
To  view  steps  taken,  distance  traveled  and  calories 
burned:
Press MODE to enter the desired mode.
To reset the values, pres
RESET / 
 in STEP mode. 
  NOTE 
  The  total  distance  and  calories  burned  will  be 
cleared along with the total steps.
PANIC ALARM
To activate the panic alarm:
Detach  the  panic  alarm  pin  from  its  socket  by  pulling  the 
chord when a situation arises.
To stop the alarm, reconnect the pin to its socket.
 NOTE 
 A new 12V battery can last for approx. 15 minutes 
if  the  panic  alarm  activates.  It  is  recommended  to  test  the 
alarm function every time before you use the pedometer.
FITNESS TIPS
To  keep  fi t,  it  generally  takes  a  person  weighing  60kg  to 
walk 10,000 steps to burn approximately 300 calories. The 
following diagram will give you some basic reference to the 
calorie consumption for people of various weights.
  
Pedometer with Panic Alarm  
Model: PE329
USER MANUAL
EN
INTRODUCTION
Thank  you  for  selecting  an  Oregon  Scientifi c
TM
  pedometer 
(PE329). 
Keep  this  manual  handy  as  you  use  your  new  product.  It 
contains  practical  step-by-step  instructions  as  well  as 
technical  specifi cations  and  warnings  you  should  know 
about. 
KEY FEATURES
FRONT VIEW
1. 
MODE: Toggles between STEP, DIS / TMR and CAL /  
 
TMR
2.  RESET / 
  : Resets display mode values to zero,  
 
increases value in settings
3. 
 : Turns backlight on
4.  ST / SP: Starts / Stops timer
5.  Motion Sensitivity switch: Increases or decreases unit  
 
sensitivity
BACK VIEW
 
1.  Battery compartment
2.  Belt clip
3.  Panic alarm pin: Detach from unit to activate panic alarm
4.  Fastening clip / chord: To secure unit to clothing / pull  
 
chord for panic alarm
LCD 
 
1.  Indicating operating mode:
 
•  STEP displays the number of steps taken and the  
 
  clock
 
•  DIS / TMR displays the distance traveled and the  
 
  count-up timer
 
•  CAL / TMR displays the approximate number of  
 
  calories burned and the count-up timer
2.  Displays number of steps taken, distance traveled or  
 
calories burned
3.  Displays when timer is running
4.  Displays when batteries are low
5.  PM for 12 hour format
6.  Distance in Km or Mile*
7.  Displays when calories are shown
8.  Weight in Kg or Lbs*
9.  Displays when in Timer Mode
10. Stride in Cm or Inches*
 NOTE 
 *Imperial units of measure are used on US models 
only  and  metric  units  of  measure  are  used  on  EU  /  UK 
models only.
GETTING STARTED
INSULATION TAPE
Before  using  the  device,  pull  out  the  insulation  tape 
underneath the battery cover.
 NOTE 
 The unit will not work until the tape is pulled out.
BATTERIES
The pedometer is powered by 2 x LR43 1.5V batteries. The 
panic alarm is powered by 1 x 12V alkaline battery.
 
 
To change the batteries:
1.  Remove the battery compartment door by using a  
 
screwdriver to remove the screw.
2.  Insert 2 x LR43 1.5V and 1 x 12V alkaline batteries or  
 
equivalent.
3.  Replace the battery compartment door.
  NOTE 
  Protect  the  environment  by  taking  exhausted 
batteries to authorized disposal stations.
 Shows when batteries are low.
CLOCK
1.  Press MODE until the 
STEP
 mode is displayed.  
2.  Press and hold MODE for two seconds. The 12-hour  
 
value will fl ash. Press RESET / 
 to select between  
 
12 hour and 24 hour format.
WARNINGS
This  product  is  designed  to  give  you  years  of  service  if 
handled properly. Observe the following guidelines:
•  Clean the unit with a slightly damp cloth and mild 
 
detergent.
•  Never immerse the unit in water. This can cause 
 
electrical shock and damage the unit. 
•  Do not subject the main unit to extreme force, shock, or  
 
fl uctuations in temperature or humidity.   
•  Do not tamper with the internal components. Doing  
 
so will terminate the unit’s warranty and may cause  
 
damage. The unit contains no user-serviceable parts.
•  Do not mix new and old batteries or batteries of different  
 
types.
•  Do not use rechargeable batteries with this product.
•  Remove the batteries if storing this product for a long  
 
period of time.
•  Do not scratch the LCD.
•  Read this instruction manual thoroughly before  
 
operating the unit.
•  Do not dispose this product as unsorted municipal  
 
waste. Collection of such waste separately for special  
 
treatment is necessary.
The contents of this user manual and technical specifi cations 
are  subject  to  change  without  further  notice.  Images  not 
drawn to scale. The manufacturer and its suppliers hold no 
responsibility  to  you  or  any  other  person  for  any  damage 
expenses,  lost  profi ts  or  any  other  claim  that  arises  from 
using this product.
SPECIFICATIONS
TYPE 
 
DESCRIPTION
Operating modes 
STEP, DIS / TMR, CAL / TMR
Real time clock 
12 hour / 24 hour option with hour /  
 
 
 
minute / second display
Step counter 
0 to 99,999 steps
Distance traveled 
0 to 999.99 km (0 to 999.99 miles)*
Count-up timer 
99 hours, 59 minutes, 59 seconds
Stride distance 
30 to 150 cm (11 to 60 inches)*
Calorie 
 
0.1 to 9999.9 kcal
Weight range 
30 to 150 kg (60 to 340 lbs)*
Panic alarm 
Around 110-115 db measured at 5  
 
 
 
cm  (2 inches)* distance
Operating temp 
-10 to 40 °C (14 to 104 °F)
Storage temp 
-20 to 60 °C (-4 to 140 °F)
Batteries   
2 x LR43 1.5V + 1 x 12V alkaline
Battery life: 
                                                 
LR43 1.5V  
1 year                                                   
12V alkaline 
approx. 15 minutes
Product size 
72.3 x 34.8 x 47.9 mm    
(L x W x H) 
(2.85 x 1.37 x 1.88 inches)
Weight 
54.5 g (1.92 ounces)
 NOTE 
 *Imperial units of measure are used on US models 
only  and  metric  units  of  measure  are  used  on  EU  /  UK 
models only.
ABOUT OREGON SCIENTIFIC
Visit our website (www.oregonscientifi c.com) to learn more 
about  Oregon  Scientifi c  products  such  as  digital  cameras; 
MP3  players;  children’s  electronic  learning  products  and 
games; projection clocks; health and fi tness gear; weather 
stations;  and  digital  and  conference  phones.  The  website 
also  includes  contact  information  for  our  Customer  Care 
department  in  case  you  need  to  reach  us,  as  well  as 
frequently asked questions and customer downloads.
We  hope  you  will  fi nd  all  the  information  you  need  on  our 
website, however if you’re in the US and would like to contact 
the  Oregon  Scientifi c  Customer  Care  department  directly, 
please visit: www2.oregonscientifi c.com/service/default.asp
OR
Call 1-800-853-8883.
For international inquiries, please visit:
www2.oregonscientifi c.com/about/international.asp
EU-DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby,  Oregon  Scientifi c,  declares  that  this  Pedometer 
with Panic Alarm PE329 is in compliance with EMC directive 
89/336/CE. A copy of the signed and dated Declaration of 
Conformity is available on request via our Oregon Scientifi c 
Customer Service.
1
3
4
5
2
1
2
3
4
1
6
7
8
9
10
2
3
4
5
If  unit  shows  more 
steps 
than 
actual 
number of steps taken, 
roll switch towards 
-”.
If unit shows fewer steps 
than  actual  number  of 
steps  taken,  roll  switch 
towards
 “+” .
Contapassi con allarme antipanico  
Modello: PE329
MANUALE PER L’UTENTE
IT
INTRODUZIONE
Grazie  per  aver  scelto  un  contapassi  Oregon  Scientifi c
TM
 
(PE329). 
Si  consiglia  di  tenere  questo  manuale  a  portata  di  mano 
durante l’utilizzo del prodotto. Il manuale contiene pratiche 
istruzioni  dettagliate,  dati  tecnici  e  avvertenze  che  è 
necessario conoscere. 
CARATTERISTICHE PRINCIPALI
VISTA ANTERIORE
 
1.  MODE: alterna STEP, DIST / TIMR e CAL / TIMR
2.  RESET / 
 : azzera i valori della modalità visualizzata,  
 
aumenta il valore delle impostazioni
3. 
 : attiva la retroilluminazione
4.  ST / SP: avvia / ferma il timer
5.  Interruttore della sensibilità di movimento: aumenta o  
 
diminuisce la sensibilità dell’unità
VISTA POSTERIORE
 
1.  Vano batterie
2.  Clip per cintura
3.  Linguetta allarme antipanico: estrarla dall’unità per  
 
attivare l’allarme antipanico.
4.  Clip e cordoncino di fi ssaggio: per fi ssare l’unità agli  
 
indumenti / tirare il cordoncino per far scattare l’allarme  
 
antipanico
LCD 
 
1.  Indica la modalità di funzionamento:
 
•  STEP indica il numero di passi effettuati e l’ora
 
•  DIS / TIMR indica la distanza percorsa e il timer a  
 
  conteggio progressivo 
 
•  CAL / TMR indica il numero approssimativo delle  
 
  calorie bruciate e il timer a conteggio progressivo
2.  Indica il numero dei passi effettuati, la distanza percorsa  
 
o le calorie bruciate
3.  Appare quando il timer è in funzione
4.  Appare quando le batterie sono in esaurimento
5.  PM per il formato di 12 ore
6.  Distanza in km o in miglia*
7.  Appare quando sono visualizzate le calorie
8.  Peso in kg o in libbre*
9.  Appare quando si è in modalità timer
10. Falcata in cm o in pollici*
  NOTA 
  *Le  unità  di  misura  britanniche  sono  utilizzate 
solo sui modelli americani, quelle metriche solo sui modelli 
europei e per il Regno Unito.
OPERAZIONI PRELIMINARI
NASTRO ISOLANTE
Prima  di  utilizzare  il  dispositivo,  togliere  il  nastro  isolante 
sotto il vano batterie.
 NOTA 
   L’unità non funziona fi nché non viene tolto il nastro 
isolante.
BATTERIE
Il contapassi funziona con 2 batterie di tipo LR43 da 1.5V. 
L’allarme  antipanico  funziona  con  1  batteria  alcalina  da 
12V. 
 
Per sostituire le batterie:
1.  Togliere il coperchio  del vano batterie usando un  
 
cacciavite per rimuovere la vite.
2.  Inserire 2 batterie di tipo LR43 da 1.5V e 1 batteria  
 
alcalina da 12V o equivalenti.
3.  Riposizionare la copertura del vano batterie.
 NOTA 
 Proteggi l’ambiente portando le batterie scariche in 
stazioni di raccolta autorizzate.
  appare quando le batterie sono in esaurimento.
OROLOGIO
1.  Premere MODE fi nché non viene visualizzata la  
 
modalità STEP.  
2.  Tenere premuto MODE per due secondi. Il valore  
 
relativo alle 12 ore lampeggia. Premere RESET /  
   
 
per scegliere tra il formato di 12 ore e quello di 24 ore.
 
1
3
4
5
2
1
2
3
4
1
6
7
8
9
10
2
3
4
5
AVVERTENZE
Questo  prodotto  è  progettato  per  offrire  un  funzionamento 
soddisfacente  e  duraturo  purché  venga  maneggiato  con 
cura. Attenersi alle seguenti istruzioni:
•  Pulire il prodotto con un panno leggermente inumidito e  
 
con un detergente delicato.
•  Non immergere mai l’unità nell’acqua. Ciò potrebbe  
 
causare scosse elettriche e danneggiare il prodotto. 
•  Non sottoporre l’unità a forza eccessiva, urti o 
 
oscillazioni di temperatura o di umidità.   
•  Non manomettere i componenti interni. In questo modo  
 
si invalida la garanzia del prodotto e si possono  
 
provocare danni. L’unità non contiene componenti che  
 
possono essere riparati dall’utente.
•  Non mischiare batterie nuove con batterie vecchie né  
 
batterie di tipo diverso.
•  Non utilizzare batterie ricaricabili con questo prodotto.
•  Rimuovere le batterie se si prevede di non utilizzare il  
 
prodotto per un lungo periodo di tempo.
•  Non graffi are il display LCD.
•  Prima dell’utilizzo dell’unità, leggere attentamente il  
 
presente manuale di istruzioni.
•  Non smaltire questo prodotto come rifi uto non  
 
differenziato. È necessario che questo rifi uto venga  
 
smaltito mediante raccolta differenziata per essere  
 
trattato in modo particolare. 
Il  contenuto  di  questo  manuale  e  le  specifi che  tecniche 
sono  soggetti  a  modifi che  senza  preavviso.  Le  immagini 
utilizzate  non  sono  in  scala.  Il  fabbricante  e  i  suoi  fornitori 
non sono responsabili nei confronti dell’utente o di chiunque 
altro di eventuali spese per la riparazione di danni, perdita di 
guadagni  né  per  altri  inconvenienti  che  dovessero  sorgere 
dall’utilizzo di questo prodotto.
SPECIFICHE
TIPO 
 
DESCRIZIONE
Modalità di  
STEP, DIS / TMR, CAL / TMR 
funzionamento 
 
Orologio in tempo  
Opzione formato 12 - 24  ore con  
reale 
 
visualizzazione ora / minuti /  
 
 
 
secondi
Contatore di passi 
Da 0 a 99.999 passi
Distanza percorsa 
Da 0 a 999,99 km 
 
 
 
 
(da 0 a 999,99 miglia)*
Timer a conteggio  
99 ore, 59 minuti, 59 secondi 
progressivo
Lunghezza falcata 
Da 30 a 150 cm (da 11 a 60”)*
Calorie 
 
Da 0,1 to 9999,9 kcal
Fascia di peso 
Da 30 a 150 kg (da 60 a 340 lb)*
Allarme antipanico 
Approx. 110-115 db misurati a una  
 
 
 
distanza di 5 cm (2”)
Temp. di esercizio 
Da -10 a 40 °C (da 14 a 104 °F)
Temp. di stoccaggio 
Da -20 a 60 °C (da -4 a 140 °F)
Batterie   
2 batterie alcaline di tipo LR43 da  
 
 
 
1.5V + 1 batteria alcalina da 12V
Durata batteria: 
 
 
 
Alcalina LR43 da 1.5V  1 anno 
 
 
Alcalina da 12V 
circa 15 minuti
Dimensioni del prodotto 
72,3 x 34,8 x 47,9 mm    
(base x altezza x profondità)
  (2,85 x 1,37 x 1,88”) 
Peso 
 
54,5 g (1,92 once)
  NOTA 
  *Le  unità  di  misura  britanniche  sono  utilizzate 
solo sui modelli americani, quelle metriche solo sui modelli 
europei e per il Regno Unito.
INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC
Per  avere  maggiori  informazioni  sui  nuovi  prodotti  Oregon 
Scientifi c, come le fotocamere digitali, i lettori MP3, i computer 
didattici  per  ragazzi,  gli  orologi  con  proiezione  dell’ora,  le 
stazioni  barometriche,  gli  orologi  da  polso  multifunzione, 
gli strumenti per la cura della persona ed il fi tness, ed altro 
ancora, visita il nostro sito internet www.oregonscientifi c.it
www.oregonscientifi c.it
Puoi trovare anche le informazioni necessarie per contattare 
il nostro servizio clienti, le risposte ad alcune domande più 
frequenti (FAQ) o i software da scaricare gratuitamente.
Sul  nostro  sito  internet  potrai  trovare  tutte  le  informazioni 
di  cui  hai  bisogno,  ma  se  desideri  contattare  direttamente 
il  nostro  Servizio  Consumatori  puoi  visitare  il  sito  www.
oregonscientifi c
oregonscientifi c.it  oppure  chiamare  al  numero  199112277. 
Per ricerche di tipo internazionale puoi visitare invece il sito 
www.oregonscientifi c
www.oregonscientifi c.com.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE
Con  la  presente  Oregon  Scientifi c  dichiara  che  questo 
Contapassi  con  allarme  antipanico  PE329  è  conforme  alla 
direttiva EMC 89/336/CE. Una copia fi rmata e datata della 
Dichiarazione  di  Conformità  è  disponibile,  su  richiesta, 
tramite il servizio clienti della Oregon Scientifi c.
    
Se  l’unità  indica  un 
numero di passi superiore 
a  quello  effettivo,  ruotare 
il cursore verso il 
-”.
Se  l’unità  indica  un 
numero  di  passi  inferiore 
a  quello  effettivo,  ruotare 
il cursore verso il
 “+” .
2.  Halten Sie MODE zwei Sekunden lang gedrückt. Der  
 
12-Stundenwert beginnt zu blinken. Drücken Sie auf  
 
RESET /  
 , um zwischen dem 12-Stunden- und dem  
 
24-Stundenformat zu wählen.
 
3.  Drücken Sie auf MODE, die Ziffern für die “Stunde”  
 
beginnen zu blinken.
4.  Drücken Sie auf RESET /  
 , um den Stundenwert  
 
zu ändern. Taste gedrückt halten, um den Wert rasch zu  
 
erhöhen. 
5.  Drücken Sie auf MODE, um die Änderung zu bestätigen  
 
und zur nächsten Einstellung überzugehen.
6.  Wiederholen Sie die Schritte 3, 4, um die Einstellung der  
 
Minuten- und Sekundenwerte abzuschließen.
EINSTELLUNGEN ANPASSEN
DISTANZ UND KALORIEN
Gesamtdistanz = Zurückgelegte Schritte x durchschnittliche 
Schrittlänge.  Die  korrekte  Messung  der  Distanz  hängt  von 
der  Einstellung  der  zutreffenden,  durchschnittlichen  Länge 
eines individuellen Schritts ab.
Die  präzise  Berechnung  Ihres  Kalorienverbrauchs 
erfordert  eine  Berücksichtigung  zahlreicher  Faktoren.  Der 
PE329  verwendet  das  Körpergewicht  und  die  Anzahl  der 
zurückgelegten  Schritte,  um  eine  akzeptable 
Indikation
 
abzugeben.
So  stellen  Sie  die  Schrittlänge  und  das  Körpergewicht 
ein:
1.  Halten Sie im Modus DIS / TMR oder CAL / TMR die  
 
Taste MODE zwei Sekunden lang gedrückt, um die  
 
Anzeige STRIDE / WEIGHT aufzurufen. Die 
Ziffern 
 
 
für
 die Schrittlänge 
beginnen zu blinken.
2.  Drücken Sie auf RESET /  
 , bis die gewünschte  
 
Schrittlänge ausgewählt ist (30 bis 150 cm oder 11 bis  
 
60 Zoll)*.
3.   Drücken Sie auf MODE, die 
Ziffern 
für das Gewicht  
 
beginnen zu blinken.
4.  Drücken Sie auf RESET /  
 , bis die gewünschte  
 
Einstellung für das Gewicht erreicht ist (30-150 kg oder  
 
65-340 Pfd.)*. 
5.   Drücken Sie auf MODE, um die Einstellung zu  
 
bestätigen und den Einstellungsmodus zu verlassen.
  TIPP 
  Die  individuelle  Schrittlänge  ist 
personenabhängig. 
Geben Sie eine passende Länge für einen durchschnittlichen 
Schritt ein. Um die Schrittlänge zu bestimmen, gehen Sie 10 
Schritte und teilen die zurückgelegte Entfernung durch den 
Wert 10.
 
BEWEGUNGSEMPFINDLICHKEIT
Befolgen  Sie  diese  wichtigen 
Hinweise, 
um  die 
Bewegungsempfi ndlichkeit  einzustellen  und  präzise 
Messwerte zu gewährleisten: 
1.  Befestigen Sie das Gerät in der richtigen Position an  
 
Ihrem Gürtel oder Hosenbund.
2.  Setzen Sie den Schrittzähler auf Null zurück.
3.  Fangen Sie bei normaler Geschwindigkeit zu gehen an;  
 
legen Sie mindestens 100 Schritte zurück.
    
4.  Verstellen Sie den 
Empfi ndlichkeitsregler
 bei jeder  
 
Änderung der Laufgeschwindigkeit. Wiederholen Sie die  
 
Schritte 2 – 4, bis Sie präzise Messwerte erhalten.
Die  nachfolgenden  Bedingungen  können  zu  einer 
falschen 
Anzeige
 der zurückgelegten Schritte führen:
1.  Ungleichmäßiges Schritttempo, wie beim Spaziergehen  
 
durch 
menschenreiche
 Bereiche oder auf unebenen  
 
Böden.
2.  Häufi ges Auf- und Abbewegen, wie beim Aufstehen  
 
und/oder Hinsetzen; beim Laufen, Springen oder  
 
beim Hinauf- oder Hinuntergehen auf Treppen, usw.
DEN SCHRITTZÄHLER VERWENDEN
COUNT-UP-TIMER
Der  Count-up-Timer  startet  bei  Null  und  zählt  bis  zur 
Maximalzeit von 99 Stunden, 59 Minuten und 59 Sekunden 
(99:59’59”).
1.  Drücken Sie im Modus DIS / TMR oder CAL / TMR auf  
 
ST / SP, um den Timer zu starten.
2.  Drücken Sie erneut auf ST / SP, um den Timer zu  
 
beenden.
Um  den  Timer  auf  Null  zurückzusetzen,  drücken  Sie  im 
Modus DIS / TMR oder CAL / TMR auf RESET /  
  .
WERTE ANZEIGEN 
So zeigen Sie die zurückgelegten Schritte, die zurückgelegte 
Distanz und den Kalorienverbrauch an:
Drücken  Sie  auf  MODE,  um  den  gewünschten  Modus 
aufzurufen.
Um die Werte zurückzusetzen, drücken Sie im Modus STEP 
auf RESET /  
  . 
  HINWEIS  
  Die Gesamtdistanz und der Kalorienverbrauch 
werden 
gemeinsam mit der Schrittanzahl
 
gelöscht.
Schrittzähler
 mit Panikalarm    
Modell: PE329
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
EINLEITUNG
Wir  danken  Ihnen,  dass  Sie  sich  für  den  Schrittzähler 
(PE329) von Oregon Scientifi c
TM
 entschieden haben.
Halten Sie bitte diese Anleitung bereit, wenn Sie Ihr neues 
Produkt in Betrieb nehmen. Sie enthält praktische Schritt-für-
Schritt-Anweisungen  sowie  technische  Daten  und  wichtige 
Warnhinweise.
HAUPTMERKMALE
VORDERANSICHT
 
1.  MODE: Wechselt zwischen den Modi STEP, DIS / TMR  
 
und CAL / TMR
2.  RESET /  
 : Setzt Werte des Anzeigemodus auf Null  
 
zurück; erhöht Werte in Einstellungen
3. 
 : Schaltet Hintergrundbeleuchtung ein
4.  ST / SP: Startet / beendet Timer
5. 
Regler für
 Bewegungsempfi ndlichkeit: Erhöht oder  
 
verringert die Empfi ndlichkeit des Geräts
RÜCKANSICHT
 
1.  Batteriefach
2.  Gürtelclip
3.  Panikalarm-Sti
ft: Herausziehen, 
um Panikalarm zu  
 
aktivieren
4.  Befestigungsclip / Schnur: Zur Befestigung    des Geräts  
 
an der Kleidung / An der Schnur ziehen, um Panikalarm  
 
auszulösen
LCD-ANZEIGE 
 
1.  Gibt den Betriebsmodus an:
 
•  STEP zeigt die Anzahl der zurückgelegten Schritte  
 
  und die Uhrzeit an
 
•  DIS / TMR zeigt die zurückgelegte Distanz und den  
 
  Count-Up-Timer an
 
•  CAL / TMR zeigt die ungefähre Höhe des    
 
  Kalorienverbrauchs und den Count-Up-Timer an
2.  Zeigt die Anzahl der zurückgelegten
 
Schritte, die zurückgelegte Distanz
 
oder den Kalorienverbrauch an
3.  Wird bei laufendem Timer angezeigt
4.  Wird bei schwachen Batterien angezeigt
5.  PM für 12-Stundenformat
6.  Distanz in km oder Meilen*
7.  Wird bei Anzeige der Kalorien eingeblendet
8.  Körpergewicht in kg oder Pfd. (lbs).*
9.  Wird im Timer-Modus angezeigt  
10. Schrittlänge in cm oder Zoll*
  HINWEIS  
 *Britische Maßeinheiten werden nur bei US-
amerikanischen  Modellen und metrische Maßeinheiten nur 
bei europäischen / UK-Modellen verwendet.
ERSTE SCHRITTE
ISOLIERSTREIFEN
Vor  Inbetriebnahme  des  Geräts  ziehen  Sie 
bitte  den 
Isolierstreifen
 unterhalb des Batteriedeckels ab.
    HINWEIS   
  Das  Gerät  funktioniert  nicht,  wenn 
der 
Isolierstreifen
 nicht abgezogen wird.
BATTERIEN
Der Schrittzähler wird mit 2 Batterien des Typs LR43 1,5V 
betrieben.  Der  Panikalarm  wird  mit  einer  12V-Alkaline-
Batterie betrieben. 
 
So wechseln Sie die Batterien:
1.  Öffnen Sie den Batteriefachdeckel mit einem  
 
Schraubenzieher.
2.  Legen Sie 2 Batterien des Typs LR43 1,5V und eine  
 
12V Alkaline-Batterie ein.
3.  Schließen Sie den Batteriefachdeckel.
    HINWEIS   
 
Batterien  gehören  nicht  in  den  Hausmüll.
Schützen  Sie  Ihre  Umwelt  und  geben  Sie  leere  Batterien 
stets bei einer öffentlichen Sammelstelle ab.
  Wird bei schwachen Batterien angezeigt.
UHR
1.  Drücken Sie auf MODE, bis der Modus  STEP angezeigt  
 
wird.  
1
3
4
5
2
1
2
3
4
1
6
7
8
9
10
2
3
4
5
    
Wenn  das  Gerät  mehr 
als 
die 
tatsächlich 
zurückgelegte  Anzahl 
der  Schritte  anzeigt, 
drehen  Sie  den 
Regler
 
in Richtung 
-”.
Wenn das Gerät weniger 
als 
die 
tatsächlich 
zurückgelegte  Anzahl 
der  Schritte  anzeigt, 
drehen  Sie  den 
Regler
 
in Richtung 
 “+” .
PANIKALARM
So aktivieren Sie den Panikalarm:
Wenn sich eine entsprechende Situation ergibt, 
ziehen Sie 
den  Panikalarm-Stift  mittels  der  angebrachten  Schnur  aus 
der Öffnung.
Um  den  Alarm  zu  beenden,  führen  Sie  den  Stift  wieder  in 
die 
Öffnung
 ein.
  HINWEIS  
 Eine neue 12V-Batterie kann den Panikalarm 
etwa  15  Minuten  mit  Strom  versorgen.  Es  wird  daher 
empfohlen,  dass  Sie  die  Alarmfunktion  jedes  Mal  vor  dem 
Einsatz des 
Schrittzählers
 testen.
FITNESS-TIPPS
Um sich fi t zu halten, ist es im Allgemeinen erforderlich, dass 
eine 60 kg schwere Person 10.000 Schritte geht, um etwa 300 
Kalorien zu verbrennen. Das nachfolgende Diagramm liefert 
Ihnen einen grundlegenden Hinweis zum Kalorienverbrauch 
bei Personen mit unterschiedlichem Körpergewicht.
  
WARNHINWEISE
Dieses Produkt wurde entwickelt, um Ihnen bei sorgfältiger 
Handhabung  viele  Jahre  zuverlässige  Dienste  zu  leisten. 
Hierbei sind nachfolgende Richtlinien zu beachten:
•  Reinigen Sie das Gerät mit einem leicht feuchten Tuch  
 
und einem milden Reinigungsmittel.
•  Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser. Dies  
 
kann zu einem Kurzschluß führen und das Gerät  
 
beschädigen. 
•  Setzen Sie das Gerät keiner extremen  
 
 
Gewalteinwirkung und keinen Stößen aus, und halten  
 
Sie es von  Temperatur- oder Luftfeuchtigkeitsschwan- 
 
kungen fern.
•  Nehmen Sie keine Änderungen an den internen  
 
Komponenten des Geräts vor. Dies kann zu einem  
 
Verlust der Garantie führen und eine Beschädigung des  
 
Geräts verursachen. Das Gerät enthält keine Teile, die  
 
vom Benutzer selbst repariert werden dürfen.
•  Verwenden Sie keinesfalls neue und alte Batterien oder  
 
Batterien unterschiedlichen Typs gemeinsam.
•  Verwenden Sie keine wiederaufl adbaren Batterien bei  
 
diesem Produkt.
•  Entfernen Sie alle Batterien, wenn Sie das Produkt über  
 
einen längeren Zeitraum lagern.
•  Zerkratzen Sie nicht die LCD-Anzeige.
•  Lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie  
 
das Gerät in Betrieb nehmen.
•  Werfen Sie dieses Produkt keinesfalls in den normalen  
 
Hausmüll. Eine getrennte Entsorgung dieser Abfallart  
 
zur speziellen Aufbereitung ist unbedingt erforderlich.
Der Inhalt dieser Bedienungsanleitung und die technischen 
Daten  können  ohne  weitere  Benachrichtigung  geändert 
werden. Die Abbildungen  sind nicht maßstabsgerecht. Der 
Hersteller  und  seine  Lieferanten  übernehmen  keinerlei 
Haftung für fi nanzielle Schäden, entgangene Gewinne oder 
für jegliche andere Ansprüche, die aus der Benutzung dieses 
Produkts entstehen.
TECHNISCHE DATEN
TYP 
 
BESCHREIBUNG
Betriebsmodi 
STEP, DIS / TMR, CAL / TMR
Echtzeituhr 
Option mit 12 Stunden / 24 Stunden  
 
 
 
und Anzeige von Stunden / Minuten  
 
 
 
/ Sekunden
Schrittzähler 
0 bis 99.999 Schritte
Zurückgelegte Distanz  0 bis 999,99 km  
 
 
 
 
(0 bis 999,99 Meilen)*
Count-up-Timer 
99 Stunden, 59 Minuten, 59  
 
 
 
Sekunden
Schrittlänge 
30 bis 150 cm (11 bis 60 Zoll)*
Kalorien   
0,1 bis 9999,9 kcal
Bereich für  
30 bis 150 kg (60 bis 340 Pfd.)*  
Körpergewicht
Panikalarm 
Etwa 110-115 dB bei einer  
 
 
 
Entfernung von 5 cm  (2 Zoll)*  
 
 
 
gemessen
Betriebstemp. 
-10 bis 40 °C (14 bis 104 °F)
Lagertemp. 
-20 bis 60 °C (-4 bis 140 °F)
Batterien   
2 x LR43 1,5V + 1 x 12V-Alkaline
Betriebsdauer der  
 
 
 
Batterien:   
 
 
 
LR43 1,5V  
1 Jahr 
 
 
12V-Alkaline 
Etwa 15 Min.
Produktgröße 
72,3 x 34,8 x 47,9 mm     
(L x B x H)  
(2.85 x 1.37 x 1.88 inches)
Gewicht   
54,5 g (1.92 ounces)
  HINWEIS  
 *Britische Maßeinheiten werden nur bei US-
amerikanischen  Modellen und metrische Maßeinheiten nur 
bei europäischen / UK-Modellen verwendet.
ÜBER OREGON SCIENTIFIC
www.oregonscientifi c.de
www.oregonscientifi c.de) und 
erfahren Sie mehr über unsere Oregon Scientifi c-Produkte 
wie  zum  Beispiel  Wetterstationen,  Projektions-Funkuhren, 
Produkte für Gesundheit und Fitness, Digitalkameras, MP3-
Player,  DECT-Telefone  und  elektronische  Lernprodukte 
für Kinder. Auf der Website fi nden Sie auch Informationen, 
wie Sie im Bedarfsfall unseren Kundendienst erreichen und 
Daten herunterladen können. 
Wir hoffen, dass Sie alle wichtigen Informationen auf unserer 
Website  fi nden.  Für  internationale  Anfragen  besuchen  Sie 
bitte unsere Website: www2.oregonscientifi c.com
www2.oregonscientifi c.com
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt Oregon Scientifi c, dass der Schrittzähler mit 
Panikalarm  PE329  mit  den  grundlegenden  Anforderungen 
und  anderen  relevanten  Vorschriften  der  Richtlinien  EMC 
89/336/CE übereinstimmt.. Eine Kopie der unterschriebenen 
und  mit  Datum  versehenen  Konformitätserklärung 
erhalten  Sie  auf  Anfrage  über  unseren  Oregon  Scientifi c 
Kundendienst.
10.000 Schritte
Schritte
PE329 086L004647-016.indd   1
8/18/06   2:23:59 PM