Epson PS-500 User Manual

Page of 4
Pulsense
MC
 PS-500
Guide rapide
Veuillez lire ces instructions avant d’utiliser votre produit.
Chargement du produit
Avant d’utiliser votre produit pour la première fois, assurez-
vous que la pile est complètement chargée. Le chargement 
prend environ 2,5 à 3,5 heures. Avec une pleine charge, la pile 
dure environ 36 heures.
Mise en garde : Ne reliez pas le socle de chargement lorsque 
le PS-500 est mouillé. Si le PS-500 est mouillé, essuyez-le avec 
un chiffon humide, enlevez l’humidité avec une serviette, puis 
laissez-le sécher à l’air libre avant de fixer le socle de 
chargement.
1. Ouvrez le socle de chargement et insérez le PS-500 tel 
qu’illustré.
2. Insérez la fiche USB dans une source d’alimentation. Vous 
pouvez utiliser ces sources :
Ordinateur (en utilisant un port USB libre)
Adaptateur CA USB optionnel (numéro de pièce 
SFAC04)
Le témoin DEL orange s’allume lorsque le PS-500 est bien 
connecté. Le chargement est complet lorsque le témoin DEL 
bleu est allumé.
Installation d’Epson 
PULSENSE View
Téléchargez 
Epson PULSENSE View
 depuis la boutique 
d’applications de votre appareil mobile.
Les appareils mobiles suivants sont pris en charge :
iPhone 4s, iPhone 5, iPhone 5c ou iPhone 5s avec iOS 7.1 
ou une version ultérieure
Appareil mobile avec Android
MC
 4.3 ou une version 
ultérieure avec Bluetooth
®
 Smart
Lancement de l’application et 
couplage avec votre PS-500
Vous devez coupler votre PS-500 par le biais de l’application 
Epson PULSENSE View. Le PS-500 ne stockera pas de 
données avant le couplage avec l’application.
Suivez ces étapes :
1. Lancez l’application Epson PULSENSE View.
2. Assurez-vous que le PS-500 est placé à moins de 3 pi (1 m) 
de l’appareil mobile.
3. Suivez les instructions pour faire le couplage de votre 
PS-500 avec votre appareil mobile et effectuer la 
configuration initiale.
Le PS-500 peut stocker jusqu’à 480 heures de données avant 
qu’une synchronisation soit nécessaire.
État des témoins DEL
Les témoins DEL du PS-500 s’allument ou clignotent afin 
d’indiquer différents états. Lorsque vous faites de l’exercice, 
les témoins DEL indiquent la zone de fréquence cardiaque où 
vous vous trouvez. Le PS-500 vibre lorsque vous entrez ou 
quittez une zone.
Port du PS-500
N’oubliez pas ces conseils lorsque vous portez le PS-500 :
Le PS-500 doit être parfaitement ajusté à votre poignet 
afin de recueillir des données de fréquence cardiaque 
exactes. Cela peut causer une légère pression sur le 
poignet. Ajustez le PS-500 selon le confort et la 
performance souhaités.
Lorsque vous portez le PS-500, assurez-vous qu’il ne 
touche pas au cubitus.
 
Pour une précision accrue, portez le PS-500 sur votre 
poignet non dominant.
Tapez légèrement le cadran de la montre pour allumer le 
rétroéclairage.
Avant de monter à bord d’un avion, éteignez votre PS-500 
en sélectionnant 
Éteindre
 dans le menu des paramètres 
Système
.
Calibrage de votre fréquence 
cardiaque
Pour personnaliser vos zones de fréquence cardiaque et calibrer 
la fonction de suivi du sommeil, portez votre PS-500 durant 
votre sommeil pendant 2 à 7 jours. La précision de votre zone 
de fréquence cardiaque et de vos données de sommeil 
s’améliorera une fois que le PS-500 aura calibré votre rythme 
cardiaque au repos.
Utilisation de PULSENSE View
Vous pouvez visionner les données accumulées et en direct, 
telles que la fréquence cardiaque, les pas, les calories et les 
heures de sommeil, depuis votre moniteur d’activité PS-500 
en utilisant l’application PULSENSE View.
Si vous ne possédez pas un appareil mobile, vous pouvez 
utiliser votre ordinateur sous Windows pour téléverser des 
données sur l’application Web PULSENSE View. Téléchargez 
le logiciel PS Uploader (Windows 8.x, Windows 7 ou 
Windows Vista requis) sur le site epson.com/support/ps500 
(États-Unis) ou epson.ca/support/ps500 (Canada).
Le PS-500 vibre lorsque vous entrez ou quittez une zone 
de fréquence cardiaque. Pour désactiver la vibration, 
sélectionnez 
 > Configuration appareil > Vibration 
dans l’application PULSENSE View. Consultez l’aide de 
l’application pour obtenir plus d’informations concernant 
la vibration du bracelet. 
Si certaines données sont manquantes, veuillez noter que 
les données recueillies avant le couplage avec l’application 
ne peuvent pas être consultées avec l’application.
Si vous avez de la difficulté à exécuter le couplage, assurez-
vous que vous couplez le produit depuis l’application 
PULSENSE View et non depuis les paramètres Bluetooth 
de votre appareil. 
Si la surveillance de la fréquence cardiaque est désactivée, 
appuyez sur le bouton 
A
 pour l’activer de nouveau.
L’heure du PS-500 est réglée par l’application PULSENSE 
View ou par le logiciel PS Uploader. Connectez le PS-500 
à l’un de ces programmes pour mettre l’heure à jour.
Comment obtenir de l’aide
Soutien Internet 
Visitez le site epson.com/support/ps500 (É.-U.) ou 
epson.ca/support/ps500 (Canada) pour obtenir des solutions 
à des problèmes courants. Vous pouvez y lire des conseils, des 
informations d’utilisation, des foires aux questions, télécharger 
des utilitaires, voir le Guide de l’utilisateur ou écrire un 
courriel à Epson (site Web disponible en anglais seulement). 
Services de soutien téléphonique
Composez le 905 709-3839.
Les heures de soutien sont de 6 h à 20 h, heure du Pacifique, 
du lundi au vendredi et de 7 h à 16 h, heure du Pacifique, le 
samedi.
 
Les heures et les jours de soutien peuvent être sujets à 
changement sans préavis. Des frais d’interurbain sont 
éventuellement à prévoir.
Avis
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT : 
■ Adaptez votre entraînement à vos capacités physiques.
■ En cas de malaise durant un exercice, cessez toute activité 
et consultez votre docteur.
■ Ce produit n’est pas destiné au diagnostic, à la prévention 
ou au traitement d’une maladie ou tout autre problème de 
santé, et n’est pas un appareil médical.
■ En cas d’inquiétude, consultez votre docteur avant d’utiliser 
ce produit.
■ Afin d’éviter la possibilité d’une irritation de la peau ou d’un 
inconfort lors du port du PS-500, veillez à garder la peau 
sous le bracelet propre et sèche en tout temps. Évitez que 
de l’eau, de la sueur, de la peau morte ou de la saleté ne 
s’accumule sous le bracelet. Il est important de garder le 
bracelet propre et sec en tout temps en l’essuyant avec un 
chiffon humide, en absorbant l’humidité avec un essuie-tout, 
puis en le laissant sécher à l’air. 
■ Cessez d’utiliser le PS-500 immédiatement si vous 
développez une réaction allergique au bracelet. Veuillez 
consulter votre docteur si une éruption cutanée ou une 
irritation de la peau se produit.
■ Retirez le bracelet de votre poignet lorsque vous rechargez 
la batterie. 
■ N’utilisez pas et ne stockez pas ce produit dans les 
environnements suivants : les lieux soumis à des 
températures ou à des niveaux d’humidité très bas ou très 
élevés, à proximité de substances volatiles, des endroits 
poussiéreux ou à proximité d’un champ magnétique 
puissant (par exemple, près d’un haut-parleur). Cela 
pourrait causer un choc électrique, un incendie ou encore 
entraîner un dysfonctionnement ou un endommagement du 
produit.
■ Ne démontez pas ce produit et n’essayez pas de le réparer 
vous-même. Cela pourrait provoquer un choc électrique ou 
un accident.
■ Ne laissez pas ce produit à la portée de jeunes enfants.
Mise en garde : 
■ Même si le PS-500 est résistant à l’eau, ne versez pas de 
l’eau directement sur le produit et ne le submergez pas 
dans l’eau. Vous pourriez compromettre la fonction 
d’étanchéité et provoquer une panne du produit.
■ Ne portez pas le PS-500 dans le bain, sous la douche, dans 
un sauna ou dans un bain de vapeur. La vapeur et le savon 
pourraient compromettre la fonction d’étanchéité et 
provoquer une panne du produit.
■ N’utilisez pas le socle de chargement, l’adaptateur CA ou le 
câble USB s’ils sont endommagés, défectueux ou 
contaminés par des matières étrangères comme de la 
poussière, de l’eau ou de la saleté. 
■ N’utilisez aucun adaptateur autre que celui spécifié pour le 
chargement.
Déclaration de conformité
Selon la norme 47CFR, parties 2 et 15, régissant les ordinateurs 
personnels et périphériques de classe B, et/ou les unités centrales et les 
dispositifs d’alimentation électrique utilisés avec les ordinateurs 
personnels de classe B :
Nous : Epson America, Inc.
Situés à : 3840 Kilroy Airport Way, MS 3-13, Long Beach, CA 90806
Téléphone : 562 981-3840
Déclarons sous notre seule et unique responsabilité que le produit 
identifié dans la présente est conforme à la norme 47CFR, parties 2 et 15, 
des règles FCC régissant les dispositifs numériques de classe B. Chaque 
produit commercialisé est identique à l’appareil représentatif testé et jugé 
conforme aux normes. Les dossiers indiquent que l’équipement produit 
se situe dans les limites acceptables, du fait de la production en quantité 
et des essais statistiques réalisés, conformément au règlement 47CFR, 
alinéa 2.909. L’utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : 
1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences néfastes, et 2) cet 
appareil doit tolérer les interférences reçues, y compris celles qui risquent 
de provoquer un fonctionnement indésirable.
Nom commercial : Epson
Type de produit : Moniteur d’activité et de fréquence cardiaque
Modèle : PS-500
Nom de marketing : Pulsense PS-500
Avis FCC/IC
Contient FCC ID : BKMAP004
CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B)
IC : 1052F-AP004
Cet émetteur ne doit pas être installé au même endroit qu’une autre 
antenne ou un autre émetteur ou utilisé conjointement à une autre 
antenne ou un autre émetteur.
Le présent appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC et 
CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de 
licence. L’utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) cet 
appareil ne doit pas provoquer d’interférences, et (2) cet appareil doit 
accepter toutes interférences, y compris les interférences pouvant 
provoquer un fonctionnement non désiré de l’appareil.
Mise en garde : Toute modification non expressément autorisée par le 
fabricant peut annuler la permission d’utilisation du matériel.
Cet appareil répond aux limites de la FCC sur l’exposition aux 
rayonnements établies pour un environnement non contrôlé et est 
conforme aux directives d’exposition aux radiofréquences (RF) de la FCC 
et aux directives de radiofréquences (RF) RSS-102 d’IC. Cet appareil 
émet de très faibles niveaux d’émission RF considérés conformes sans 
évaluation du débit d’absorption spécifique (DAS).
Remarque : À l’issue des tests dont il a fait l’objet, cet appareil a été 
déclaré conforme aux normes des appareils numériques de classe B, 
conformément à la partie 15 de la réglementation FCC. Ces normes sont 
destinées à assurer un niveau de protection adéquat contre les 
interférences dans les installations résidentielles. Cet appareil produit, 
utilise et peut émettre des fréquences radioélectriques et, s’il n’est pas 
installé ou utilisé conformément aux directives, peut brouiller les ondes 
radio ou télévisuelles. Toutefois, il est impossible de garantir qu’aucune 
interférence ne se produira dans une installation particulière. Si cet 
appareil brouille la réception des ondes radio et télévisuelles, ce que vous 
pouvez déterminer en éteignant et en rallumant l’appareil, nous vous 
encourageons à prendre l’une ou plusieurs des mesures correctives 
suivantes :
■ Réorientez ou déplacez l’antenne.
■ Éloignez l’appareil du récepteur.
■ Branchez l’appareil dans une autre prise ou dans un autre circuit que 
celui du récepteur.
■ Demandez conseil au revendeur de l’appareil ou à un technicien 
radio/télévision expérimenté.
Epson America, Inc., 3840 Kilroy Airport Way Long Beach, CA 90806, 
Tél. : 562 981-3840
Garantie limitée d’Epson America, Inc.
Garantie limitée d’un an
Éléments couverts par la garantie : Epson America, Inc. (« Epson ») 
garantit à l’acheteur original du produit Epson couvert par la présente 
garantie limitée, que le produit, s’il est acheté à l’état neuf et utilisé au 
Canada, aux États-Unis ou à Puerto Rico, sera exempt de défaut de 
fabrication et de vice de matériau pendant une durée d’un (1) an à 
compter de la date d’achat d’origine. Pour toute intervention au titre de 
la garantie, vous devez fournir la preuve de la date d’achat d’origine.
Ce que fera Epson pour remédier aux problèmes : Si votre produit doit 
être réparé durant la période où il est couvert par la garantie limitée, 
veuillez appeler Epson Connection
MS
 au numéro inscrit dans le bas de 
cette déclaration et assurez-vous d’être en mesure d’indiquer le modèle, le 
numéro de série et la date d’achat d’origine. Un technicien Epson 
réalisera un diagnostic téléphonique pour déterminer si le produit a 
besoin d’être réparé. Epson pourra, à son choix, réparer ou remplacer 
l’appareil défectueux sans frais de pièces ou de main-d’œuvre. Si Epson 
autorise le remplacement du produit défectueux, on vous enverra un 
produit de remplacement, en port payé si vous avez une adresse au 
Canada, aux États-Unis ou à Puerto Rico. Il vous incombe d’emballer 
correctement le produit défectueux et de le retourner à Epson dans un 
délai de cinq (5) jours ouvrables après avoir reçu le produit de 
remplacement. Epson vous demandera un numéro de carte de crédit ou 
de débit pour couvrir le coût du produit de remplacement au cas où vous 
ne retourneriez pas le produit défectueux. Lorsqu’une intervention au 
titre de la garantie nécessite l’échange du produit ou d’une pièce, l’article 
remplacé devient propriété d’Epson. Le produit ou la pièce de rechange 
pourront être neufs ou avoir été remis à neuf selon les normes de qualité 
d’Epson et, au choix d’Epson, le produit de remplacement peut être un 
autre modèle de type et de qualité semblables. La responsabilité d’Epson 
pour le remplacement du produit couvert par la présente garantie ne peut 
dépasser le prix de vente d’origine du produit couvert. Les produits ou 
pièces remplacés sont couverts pour la période de garantie restante du 
produit d’origine couvert par la présente garantie limitée. 
Éléments non couverts par la garantie : Cette garantie ne s’applique 
qu’au Canada, aux États-Unis et à Puerto Rico dans le contexte d’une 
utilisation normale. Cette garantie ne couvre pas l’usure normale, 
incluant les égratignures et les entailles, la durée de vie utile de la pile, 
sauf si les dommages sont causés par un défaut de fabrication du matériel 
ou d’exécution du travail. Cette garantie ne couvre pas les dommages 
causés par des pièces ou des services non fabriqués, distribués ou certifiés 
par Epson ni les pertes attribuables à la perte ou réinitialisation de 
données des clients. Cette garantie ne couvre pas l’usage abusif causé par 
l’usure par impact ou les dommages causés par l’exposition à l’eau tel que 
spécifié dans le guide de l’utilisateur du produit. La présente garantie 
n’est pas transférable. Les logiciels ne sont pas couverts par cette garantie. 
Consultez le site Web de Pulsense pour obtenir les garanties concernant 
les logiciels. Epson ne sera pas tenue d’effectuer d’interventions au titre 
de la garantie lorsque l’étiquette ou le logo Epson, le numéro de série ou 
la plaque signalétique ont été enlevés de l’appareil. Epson ne sera pas 
tenue d’effectuer d’interventions au titre de la garantie si le produit n’est 
pas correctement entretenu ou ne fonctionne pas correctement du fait 
d’une utilisation inadéquate ou abusive, d’une installation incorrecte, 
d’une négligence, d’avaries lors du transport, de dommages causés par des 
désastres tels un incendie, une inondation ou la foudre, d’une surtension 
électrique, de problèmes logiciels, d’une interaction avec des produits 
d’une autre marque qu’Epson ou d’une intervention effectuée par un tiers 
autre qu’un réparateur Epson agréé. Les frais d’affranchissement, 
d’assurance ou d’expédition engagés pour faire réparer votre produit 
Epson au titre de la garantie avec retour en atelier seront à votre charge. Si 
une anomalie signalée ne peut être décelée ni reproduite lors de 
l’entretien, les frais engagés seront à votre charge.
STIPULATION D’EXONÉRATION DE GARANTIES : CE QUI 
PRÉCÈDE CONSTITUE LA SEULE GARANTIE ET EXCLUT 
TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y 
COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE 
IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE, D’APTITUDE À UNE 
FIN PARTICULIÈRE ET DE NON-VIOLATION DE DROITS. 
SAUF DISPOSITIONS CONTRAIRES, TOUTE DÉCLARATION 
OU GARANTIE FAITES PAR UNE AUTRE PERSONNE OU 
SOCIÉTÉ EST NULLE.
Recours : Votre recours exclusif et l’entière responsabilité d’Epson en cas 
de violation substantielle de cette entente seront limités à un 
remboursement du prix payé pour les produits Epson couverts par la 
présente entente. Toute action au titre de la garantie doit intervenir dans 
les 3 mois à compter de la date d’expiration de la garantie. Epson ne sera 
pas tenue responsable des retards ou des périodes de non-fonctionnement 
en raison de causes indépendantes de sa volonté. Sauf dispositions 
contraires dans la présente garantie écrite, Epson et ses filiales ne peuvent 
être tenues responsables des pertes, inconvénients ou dommages, incluant 
des dommages directs, particuliers, consécutifs ou indirects, incluant la 
perte de bénéfices, les coûts de l’équipement de substitution, le temps 
d’arrêt, les réclamations des tiers, incluant les clients, ou les dommages 
matériels résultant de l’utilisation ou de l’impossibilité d’utiliser les 
produits Epson, qu’elle soit causée par une violation de la garantie ou 
toute autre théorie juridique. Certaines juridictions n’autorisent pas de 
limitations sur les garanties ou les recours pour violation dans certaines 
transactions. Dans de telles juridictions, les limites indiquées dans ce 
paragraphe et dans le paragraphe précédent pourraient ne pas s’appliquer.
Au Canada, les garanties englobent les garanties et les conditions.
Arbitrage, lois applicables : Tout litige découlant de cette Entente sera 
réglé par arbitrage, devant un seul arbitre, à Los Angeles, Californie, É.-U., 
conformément aux règles d’arbitrage commerciales de l’American 
Arbitration Association, et la décision rendue lors de l’arbitrage pourra faire 
l’objet d’un jugement par tout tribunal compétent. La présente Entente 
s’interprète conformément aux lois de l’État de la Californie, à l’exception 
de cette clause d’arbitrage, qui sera interprétée conformément au Federal 
Arbitration Act.
Pour obtenir les coordonnées du revendeur Epson le plus près de vous, 
visitez notre site Web à l’adresse epson.ca.
Pour obtenir les coordonnées du centre de service après-vente Epson le 
plus près de votre domicile, visitez notre site Web à l’adresse epson.ca/
support.
Pour communiquer avec Epson Connection, veuillez composer le 
905 709-3839 (Canada) ou le 562 276-4394 (É.-U.). Vous pouvez 
nous écrire à l’adresse suivante : Epson America, Inc., P.O. Box 93012, 
Long Beach, CA 90809-3012. 
EPSON est une marque déposée, EPSON Exceed Your Vision est un 
logotype déposé et Pulsense est une marque de commerce de Seiko Epson 
Corporation. 
Epson Connection est une marque de service d’Epson America, Inc.
iPhone est une marque de commerce d’Apple Inc., déposée aux États-
Unis et dans d’autres pays.
Avis général : Les autres noms de produit figurant dans le présent 
document ne sont cités qu’à titre d’identification et peuvent être des 
marques de commerce de leurs propriétaires respectifs. Epson renonce à 
tous les droits associés à ces marques.
L’information contenue dans le présent document peut être modifiée sans 
préavis. 
© 2014 Epson America, Inc., 8/14
Icône
Signification
Aucune connexion au réseau. Assurez-vous que vous 
avez accès à une connexion réseau ou à une chaîne 
de connexion, puis touchez l’icône pour rétablir la 
connexion.
Aucune connexion Bluetooth. Assurez-vous que la 
fonction Bluetooth est activée sur votre produit et 
votre appareil mobile, puis touchez l’icône pour 
rétablir la connexion.
Apparence des témoins
État
La fréquence cardiaque est sous la 
zone de brûlage des graisses.
La fréquence cardiaque est près de 
la zone de brûlage des graisses.
La fréquence cardiaque est dans la 
zone de brûlage des graisses.
La fréquence cardiaque est dans la 
zone d’exercice aérobique.
La fréquence cardiaque est dans la 
zone d’exercice anaérobique.
La fréquence cardiaque est 
au-dessus de la zone d’exercice 
anaérobique (clignote rapidement).
Cubitus
Paramètres
Faites glisser vers le
bas pour obtenir des 
données de 
fréquence cardiaque
Rafraîchir
Partager
Faites glisser 
vers la 
gauche/
droite pour 
un aperçu 
des données
Afficher les 
détails des 
données
Entrer des 
données
BC
Aperçu des écrans de la montre
Appuyez sur le bouton
 B
 pour parcourir les écrans de mesure. 
Tapez légèrement et de façon répétée sur le cadran de la montre avec votre doigt pour accéder aux écrans des 
paramètres.
Bouton
 B
Bouton
 A
Dépannage