Sony DCR-TRV18E User Manual

Page of 304
36
Recording a picture
Notes
•Fasten the grip strap firmly.
•The recording data (date/time or various
settings when recorded) are not displayed
while recording. However, they are recorded
automatically onto tape. To display the
recording data, press DATA CODE on the
Remote Commander during playback (p. 52).
Note on recording mode
Your camcorder records and plays back in the SP
(standard play) mode and in the LP (long play)
mode. Select SP or LP in the menu settings
(p. 240). In the LP mode, you can record 1.5
times
 as long as in the SP mode.
When you record a tape in the LP mode on your
camcorder, we recommend playing back the tape
on your camcorder.
Note on the LOCK switch (except DCR-TRV16E/
TRV116E)
When you slide the LOCK switch to the right, the
POWER switch can no longer be set to MEMORY
accidentally. LOCK switch is set to the left as the
default setting.
To enable smooth transition
Transition between the last scene you recorded
and the next scene is smooth as long as you do
not eject the cassette even if you turn off your
camcorder.
However, check the following:
– Do not mix recordings in the SP mode and in
the LP mode on one tape.
– When you change the battery pack, set the
POWER switch to OFF (CHG).
– When you use a cassette with cassette memory,
however, you can make the transition smooth
even after ejecting the cassette if you use the
END SEARCH function (p. 48).
Запись изображения
Примечания
• Плотно пристегните ремень для захвата.
• Данные записи (дата/время или различные
установки при записи) не отображаются на
дисплее во время записи. Однако, они
автоматически записываются на ленту. Для
отображения на дисплее данных записи,
нажмите кнопку DATA CODE на пульте
дистанционного управления во время
воспроизведения (стр. 52).
Примечание по режиму записи
Ваша видеокамера выполняет запись и
воспроизведение в режиме SP (стандартное
воспроизведение) и в режиме LP
(долгоиграющее воспроизведение). Выберите
команду SP или LP в установках меню
(стр. 249). В режиме LP Вы можете
выполнять запись в 1,5 раза дольше по
времени, чем в режиме SP.
При выполнении на Вашей видеокамере
записи на ленту в режиме LP рекомендуется
воспроизводить эту ленту также на Вашей
видеокамере.
Примечание по переключателю LOCK
(кроме моделей DCR-TRV16E/TRV116E)
Если Вы передвинете переключатель LOCK
вправо, переключатель POWER уже не
может быть случайно установлен в
положение MEMORY. Переключатель LOCK
находится в левом положении по умолчанию.
Для обеспечения плавного перехода
Вы можете выполнять плавный переход
между последним записанным эпизодом и
следующим эпизодом до тех пор, пока не
извлечете кассету, даже при выключении
Вашей видеокамеры.
Тем не менее, проверьте следующее:
– Не чередуйте записи в режимах SP и LP на
одной ленте.
– При замене батарейного блока установите
переключатель POWER в положение OFF
(CHG).
– При использовании кассеты с кассетной
памятью Вы все же можете добиться
плавного перехода, даже после извлечения
кассеты, если воспользуетесь функцией
END SEARCH (стр. 48).