Sony DCR-PC103E User Manual

Page of 316
154
Your camcorder can record moving picture data
as a still image on a “Memory Stick.”
Image size is automatically set to 640 
×
 480.
Before operation
Insert the “Memory Stick” and the recorded tape
into your camcorder.
The POWER switch should be set to 
.
Operate by touching the panel.
(1) Press 
. The picture recorded on the tape
is played back.
(2) Keep pressing PHOTO lightly and check the
image. The picture from the tape freezes and
the CAPTURE indicator appears on the
screen. Recording does not start yet.
To change the still image, release PHOTO,
select a still image again, and then press and
hold PHOTO lightly.
(3) Press PHOTO deeper. Recording is complete
when the bar scroll indicator disappears. The
image displayed on the screen when you
pressed PHOTO deeper will be recorded on
the “Memory Stick.”
Recording an image
from a tape as a still
image
2
3
101
FINE
640
50
min
101
12      
CAPTURE
FINE
640
50
min
1
Votre caméscope ne peut pas enregistrer des
données d’image animée sous forme d’image fixe
sur un « Memory Stick ».
La taille de l’image est automatiquement réglée
sur 640 
×
 480.
Avant de commencer
Insérez le « Memory Stick » et la cassette
enregistrée dans votre caméscope.
Le commutateur POWER doit être réglé sur
.
Utilisez le panneau tactile.
(1) Appuyez sur 
. L’image enregistrée sur la
cassette est lue.
(2) Maintenez la touche PHOTO légèrement
enfoncée et vérifiez l’image. L’image est
libérée de la bande et l’indicateur CAPTURE
apparaît à l’écran. L’enregistrement ne
démarre pas immédiatement.
Pour changer d’image fixe, relâchez PHOTO,
sélectionnez une autre image fixe, puis
appuyez légèrement sur PHOTO et maintenez
cette touche enfoncée.
(3) Appuyez à fond sur PHOTO.
L’enregistrement est terminé lorsque
l’indicateur en forme de barre disparaît.
L’image affichée à l’écran lorsque vous avez
appuyé à fond sur PHOTO est enregistrée sur
le « Memory Stick ».
Enregistrement d’une
image sous forme d’image
fixe depuis une cassette