Samsung SCL860 User Manual

Page of 71
Basic Shooting 
Filmación básica 
24
ENGLISH
ESPAÑOL
b. To stop recording, press the red
START/STOP button again. 
When Recording stops, STANDBY
should be displayed on the LCD.
When a cassette is loaded and the camcorder is left in 
STANDBY mode for over 5 minutes without being used, it will
turn off automatically. To use it again, push the red
START/STOP button or set the power switch to OFF and then
back to CAMERA. 
This Auto Power Off feature is designed to save battery power
and to protect the Head Drum and tape.
b. Para detener la filmación, pulse
de nuevo el botón START/STOP. 
La filmación se detendrá y el
indicador STANDBY aparecerá
en el monitor LCD.
Si introduce un videocasete y la videocámara permanece en el
modo STANDBY durante más de 5 minutos, se apagará
automáticamente. Para volver a utilizarla, pulse el botón rojo
START/STOP o coloque el interruptor de encendido en la 
posición OFF y después en CAMERA. Esta característica de
apagado automático ha sido diseñada para ahorrar batería y
para proteger el tambor del Cabezal y la cinta.
Editar búsqueda
Podrá ver una escena filmada con la 
función REC SEARCH      ,      en el modo 
STANDBY. REC SEARCH      le permite
rebobinar y REC SEARCH       avanzar
rápidamente, mientras mantenga el botón
pulsado.
Si pulsa durante un instante el botón 
REC SEARCH      en el modo STANDBY, 
la videocámara reproducirá hacia atrás
durante 3 segundos y después volverá
automáticamente a la posición original.
STBY
Y:YY:YY
REC SEARCH 
REC SEARCH
(Press briefly)
REC SEARCH   
You can view a recorded picture with 
the REC SEARCH 
function in STANDBY mode. 
REC SEARCH 
allows you to 
reverse and REC SEARCH      allows 
you to forward, for as long as you 
keep pressing.
If you press the REC SEARCH      
button briefly in STANDBY mode, 
your camcorder will play back in 
reverse for 3 seconds and return to 
the original position automatically.
00607D SCL810-USA+ESP(20-45)  3/19/03 3:41 PM  Page 24