Sony CCD-TRV10 Operating Guide
42
Reset the date and time using the DATE(+) and
TIME(NEXT) buttons.
(1) Set the POWER switch to CAMERA.
(2) Turn STANDBY up.
(3) While pressing PUSH OPEN, open the LCD
TIME(NEXT) buttons.
(1) Set the POWER switch to CAMERA.
(2) Turn STANDBY up.
(3) While pressing PUSH OPEN, open the LCD
panel.
(4) Press DATE(+) and TIME(NEXT)
simultaneously until the year indicator
flashes on the LCD screen or in the
viewfinder.
flashes on the LCD screen or in the
viewfinder.
(5) Set year, month, day, time, minute by
pressing DATE(+) and TIME(NEXT). Note
that when you keep DATE(+) pressed, the
digits advance faster.
that when you keep DATE(+) pressed, the
digits advance faster.
Resetting the date
and time
and time
Reajuste la fecha y la hora utilizando las teclas
DATE(+) y TIME(NEXT).
(1) Deslice el selector POWER hasta CAMERA.
(2) Gire STANDBY hacia arriba.
(3) Manteniendo presionada PUSH OPEN, abra
DATE(+) y TIME(NEXT).
(1) Deslice el selector POWER hasta CAMERA.
(2) Gire STANDBY hacia arriba.
(3) Manteniendo presionada PUSH OPEN, abra
la pantalla de cristal líquido.
(4) Presione simultáneamente DATE(+) y
TIME(NEXT) hasta que en la pantalla de
cristal líquido o en el visor parpadee el
indicador del año.
cristal líquido o en el visor parpadee el
indicador del año.
(5) Ajuste el año, mes, día, hora y minutos
presionando DATE(+) y TIME(NEXT). Tenga
en cuenta que si mantiene presionada
DATE(+), los dígitos avanzarán con mayor
rapidez.
en cuenta que si mantiene presionada
DATE(+), los dígitos avanzarán con mayor
rapidez.
Reajuste de la fecha
y la hora
y la hora
Note on the time indicator
The internal clock of the camcorder operates on
a 12-hour cycle.
12:00:00 AM stands for midnight
12:00:00 PM stands for noon.
The internal clock of the camcorder operates on
a 12-hour cycle.
12:00:00 AM stands for midnight
12:00:00 PM stands for noon.
ST
AN
DBY
CAMERA
PLAYER
OFF
Para corregir los ajustes de la fecha y
la hora
la hora
Repita los pasos 4 y 5.
Para comprobar la fecha y la hora
Presione DATE(+) de forma que se visualice el
indicador de la fecha. Presione TIME(NEXT) para
visualizar el indicador de la hora. Cuando vuelva
a presionar la misma tecla, el indicador
desaparecerá.
indicador de la fecha. Presione TIME(NEXT) para
visualizar el indicador de la hora. Cuando vuelva
a presionar la misma tecla, el indicador
desaparecerá.
El indicador del año cambiará como
sigue:
sigue:
To correct the date and time setting
Repeat steps 4 and 5.
To check the date and time
Press DATE(+) to display the date indicator.
Press TIME(NEXT) to display the time indicator.
When you press the same button again, the
indicator goes out.
Press TIME(NEXT) to display the time indicator.
When you press the same button again, the
indicator goes out.
The year indicator changes as follows:
Nota sobre el indicador de la hora
El reloj interno de la videocámara trabaja con un
ciclo de 12 horas.
12:00:00 AM es la medianoche.
12:00:00 PM es el mediodía.
El reloj interno de la videocámara trabaja con un
ciclo de 12 horas.
12:00:00 AM es la medianoche.
12:00:00 PM es el mediodía.