Sony LCH-FXA Manual

Page of 2
Português
A mala rígida para  transporte LCH-FXA destina-se a guardar a câmara de vídeo HDR-FX1
ou DCR-VX2100/VX2000/DSR-PD170/PD150 e os acessórios respectivos.
A Antes de a utilizar
Antes de guardar a HDR-FX1, retire sempre o adaptador do separador seguindo as
instruções.
Para instalar o adaptador do separador, execute as mesmas operações pela ordem inversa.
Como utilizar a mala para transporte
Como utilizar os compartimentos para acessórios (exemplo)
1
Baterias recarregáveis
2
Cassetes mini DV
3
Filtro, caixa do Memory Stick
4
Carregador, luz de vídeo
5
Objectivas de conversão
6
Cabos de ligação/cabos, fita para o ombro, fitas para fixação do tripé, microfone
Como colocar a câmara de vídeo
• Posicione a câmara de vídeo como se mostra na figura com a parte inferior alinhada
com a almofada do separador.
* Guarde a câmara com a objectiva no lado esquerdo voltada para a parte da frente da
mala rígida para transporte. Guarde a câmara de vídeo na caixa como se mostra na
figura C-1.
• Pode guardar a câmara de vídeo com a protecção da objectiva fornecida com a HDR-
FX1 ou a VCL-HG0872 montada.
• Pode guardar a HDR-FX1 com a VCT-FXA (fita para o ombro) colocada. Volte a
colocar a VCT-FXA na posição original e guarde a HDR-FX1 na caixa.
• Não pode guardar a DCR-VX2100/VX2000 ou a DSR-PD170/PD150 com a objectiva de
conversão grande angular montada.
Como prender o tripé
Passe as fitas para fixação do tripé fornecidas através das braçadeiras para fixação do
tripé.
Segure o tripé e puxe a fita para apertar.
Como retirar o tripé
Como prender a fita para o ombro
Notas
• Depois de ter utilizado a câmara de vídeo com o visor electrónico virado para cima, para filmar a
partir de baixo, etc., volte a colocá-lo na posição original antes de guardar a câmara na caixa.
Coloque também o LCD da HDR-FX1 na posição original.
• Quando transportar a câmara de vídeo e a bateria recarregável na caixa prenda-as bem com as fitas.
• Não deixe a caixa exposta à luz solar directa, num automóvel ao sol com as janelas fechadas nem
perto de um aquecedor. Se o fizer, a caixa pode ficar deformada ou perder a cor ou provocar uma
avaria na câmara de vídeo ou acessórios.
• Limpe a mala com um pano seco e macio. Não utilize nenhum tipo de dissolvente como, por
exemplo, diluente ou benzina.
Especificações
Dimensões
Aprox 524 
×
 368 
×
 244 mm (c/a/p)
Peso
Aprox 6,4 Kg
Acessórios incluídos
Mala rígida para transporte (1), Chaves (2), Correia tiracolo (1), Fitas para
fixação tripé (2), Documentos impressos
O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Svenska
Den hårda bärväskan LCH-FXA är tillverkad för en videokamera av modell HDR-FX1 eller
DCR-VX2100/VX2000/DSR-PD170/PD150 med tillbehör.
A Före användandet
Vid förvaring av HDR-FX1 tar du bort avskiljaradaptern enligt instruktionerna.
Du sätter tillbaka avskiljaradaptern genom att utföra instruktionerna i omvänd ordning.
Använda bärväskan
Använda tillbehörsfacken (exempel)
1
Uppladdningsbara batterier
2
Mini-DV-kassetter
3
Filter, bärfodral för Memory Stick
4
Laddare, videobelysning
5
Konversionslinser
6
Sladdar/kablar, axelrem, remmar för stativfäste, mikrofon
Lägga i videokameran
• Placera videokameran på det sätt som bilden visar med kamerans undersida mot
vadderingen i avskiljaren.
* Förvara videokameran med linsen åt vänster, sett från den hårda bärväskans
framsida. Du rekommenderas att vända videokameran i bärväskan åt det håll som
visas i illustration C-1.
• Du kan förvara videokameran med det linsskydd som medföljer HDR-FX1 och VCL-
HG0872 monterat på kameran.
• Du kan förvara HDR-FX1 med VCT-FXA (axelrem) fastsatt. Ställ tillbaka VCT-FXA till
ursprungsläget och förvara HDR-FX1 i väskan.
• Du kan inte förvara DCR-VX2100/VX2000 eller DSR-PD170/PD150 med
vidvinkellinsen monterad.
Fästa stativet
Dra de medföljande stativremmarna genom remfästena på stativet.
Greppa stativet och dra fast remmen ordentligt.
Ta bort stativet
Fästa den medföljande axelremmen
Obs!
• När du använt videokameran med sökaren uppåt för lågvinkelfilmning eller liknande, vrider du
tillbaka sökaren till sitt normala läge innan du lägger videokameran i väskan. Fäll också tillbaka
LCD-skärmen på HDR-FX1 till ursprungsläget.
• Se till att videokameran och de uppladdningsbara batterierna är ordentligt fastspända när du bär
omkring dem i bärväskan.
• Lämna inte bärväskan i direkt solljus, i en bil med stängda fönster eller nära ett värmeelement. Då
finns det risk för att väskan deformeras eller missfärgas, eller att videokameran och tillbehören i
väskan drabbas av funktionsstörningar.
• Rengör väskan med en mjuk och torr duk. Använd inga typer av lösningsmedel som t.ex. thinner
eller bensin.
Tekniska data
Storlek
Ca. 524 
×
 368 
×
 244 mm (b/h/d)
Vikt
Ca. 6,4 kg
Medföljande detaljer
Hård bärväska (1), Nyckel (2), Axelrem (1), Stativrem (2), Uppsättning
tryekt dokumentation
Utförande och specifikationer kan ändras utan föregående meddelande.
A
B
C
1
2
4
5
3
6
Italiano
La custodia di trasporto rigida LCH-FXA è stata progettata per contenere la videocamera
HDR-FX1 o DCR-VX2100/VX2000/DSR-PD170/PD150 e i suoi accessori.
A Operazioni preliminari
Prima di riporre la videocamera HDR-FX1, rimuovere sempre l’adattatore del divisore
seguendo le istruzioni.
Per installare l’adattatore del divisore, eseguire la stessa procedura al contrario.
Uso della custodia di trasporto
Uso dei comparti per gli accessori (esempio)
1
Blocchi batteria ricaricabili
2
Cassette Mini DV
3
Filtro, custodia Memory Stick
4
Caricabatterie, luce video
5
Obiettivi di conversione
6
Cavi di collegamento, tracolla, cinghie di attacco treppiede, microfono
Inserimento della videocamera registratore
• Posizionare la videocamera come illustrato con il fondo della videocamera allineato
con il foglio imbottito del divisore.
* Riporre la videocamera con l’obiettivo sul lato sinistro rispetto alla parte anteriore
della custodia di trasporto rigida. Si consiglia di riporre la videocamera nella
custodia come raffigurato nell’illustrazione C-1.
• È possibile riporre la videocamera con il paraluce in dotazione con i modelli HDR-FX1
o VCL-HG0872 applicato.
• È possibile riporre la videocamera HDR-FX1 con la tracolla VCT-FXA applicata.
Posizionare la tracolla VCT-FXA nella posizione originale, quindi collocare la
videocamera HDR-FX1 nella custodia.
• Non è possibile riporre la videocamera DCR-VX2100/VX2000 o DSR-PD170/PD150
con l’obiettivo a conversione ampia applicato.
Applicazione del treppiede
Far passare le cinghie di attacco treppiede in dotazione attraverso le staffe di attacco
treppiede.
Trattenere il treppiede e tirare la cinghia per fissare.
Rimozione del treppiede
Applicazione della tracolla in dotazione
Note
• Dopo avere utilizzato la videocamera con il mirino sollevato per riprese da angolazioni basse e così
via, assicurarsi di riportare il mirino alla posizione normale prima di riporre la videocamera nella
custodia. Riportare inoltre il pannello LCD della videocamera HDR-FX1 alla posizione originale.
• Prima di trasportare la videocamera e i blocchi batteria ricaricabili fissarli nella custodia con
l’apposita cinghia.
• Non lasciare la custodia in luoghi esposti alla luce solare diretta, in un’auto chiusa o in prossimità
di un radiatore, onde evitare danni alla videocamera o agli accessori o che la custodia stessa venga
deformata o scolorita.
• Pulire la custodia con un panno morbido asciutto. Non usare alcun tipo di solvente, come
acquaragia o benzina.
Caratteristiche tecniche
Dimensioni
Circa 524 
×
 368 
×
 244 mm (l/a/p)
Massa
Circa 6,4 kg
Elementi inclusi
Custodia di trasporto rigida (1), Chiavi (2), Tracolla (1), Cinghie di attacco
treppiede (2), Corredo di documentazione stampata
Disegno e caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
D
E
F
1
2
1
1
3
2
Русский
Жесткий футляр для переноса LCH-FXA предназначен для удержания видеокамеры
HDR-FX1 или DCR-VX2100/VX2000/DSR-PD170/PD150 и ее принадлежностей.
A Перед использованием
При хранении видеокамеры HDR-FX1 надо всегда удалить адаптер разделительного
устройства согласно указанию в руководстве.
Прикрепление адаптера разделительного устройства следует выполнить в порядке,
обратном удалению.
Использование футляра для переноски
Использование отсеков для пренадлежностей (пример)
1
Перезаряжаемые батарейные блоки
2
Кассеты Mini DV
3
Фильтр, футляр для переноса Memory Stick
4
Зарядное устройство, видеолампа
5
Конверсионные объективы
6
Соединительные кабели/шнуры, наплечник, ремни крепления к треноге,
микрофон
Размещение видеокамеры
• Расположите видеокамеру, как показано на рисунке, совместив нижнюю
сторону видеокамеры с протекторной пластиной разделительного устройства.
* Храните видеокамеру с направленным объективом налево, смотря спереди
жесткого футляра для переноса. Рекомендуется хранить видеокамеру в
футляре в направлении, показанном на рисунке C-1.
• Видеокамеру можно хранить вместе с прикрепленной светозащитной блендой,
поставляемой в комплекте HDR-FX1, или VCL-HG0872.
• Видеокамеру HDR-FX1 можно хранить с прикрепленным VCT-FXA (наплечник).
Возвратите VCT-FXA в исходное положение и храните HDR-FX1 в футляре.
• Видеокамеру DCR-VX2100/VX2000 или DSR-PD170/PD150 невозможно хранить
с прикрепленным конверсионным широкоугольником.
Прикрепление треноги
1
Проденьте прилагаемые ремни крепления к треноге сквозь скобы крпления
треноги.
2
Держите видеокамеру и потяните ремень для ее прикрепления.
Снятие с треноги
Прикрепление прилагаемого плечевого ремня
Примечания
• После использования видеокамеры с поднятым вверх видоискателем для съемки в
положении из низкого угла и т.п., необходимо возвратить видоискатель в исходное
положение перед хранением видеокамеры в футляре. Также, возвратите ЖКД-панель
видеокамеры HDR-FX1 в исходное положение.
• Зафиксируйте видеокамеру и перезаряжаемые батарейные блоки с помощью ремня при
переносе их в футляре.
• Не оставляйте футляр в месте, подвергаемом воздействию прямых солнечных лучей, в
закрытых машинах или вблизи отопительного аппарата. Несоблюдение этого указания
может привести к деформации или обесцвечиванию футляра или неисправности
видеокамеры и ее принадлежностей, сохраненных в нем.
• Очищайте футляр с помощью мягкой ткани. Не используйте никаких типов растворителей,
как например, разбавитель или бензин.
Технические характеристики
Размеры
Приблиз. 524 
×
 368 
×
 244 мм (ш/в/г)
Масса
Приблиз 6,4 кг
Комплектность поставки
Жесткий футляр для переноса (1), Ключ (2),
плечевой ремень (1), ремень крепления к треноге (2),
Набор напечатанной документации
Конструкция и технические характеристики могут быть изменены без уведомления.
한국어
LCH-FXA는 HDR-FX1 또는 DCR-VX2100/VX2000/DSR-PD170/PD150 캠코더 및 그 액
세서리를 수납할 수 있는 휴대용 하드 케이스입니다.
A
 사용하기 전에
HDR-FX1을 보관하기 전에 반드시 사용설명서에 따라 장치 어댑터를 분리하여 주십시오.
장치 어댑터를 장착할 때에는 분리할 때와 반대 순서에 따라 주십시오.
휴대용 케이스의 사용 방법
B
액세서리 등을 넣는 방법(예)
1
 충전식 배터리팩
2
 미니 DV 카세트
3
 필터, Memory Stick 휴대용 케이스
4
 충전기, 비디오 라이트
5
 컨버전 렌즈
6
 연결 케이블/코드, 숄더 브레이스, 삼각대 장착용 스트랩, 마이크로폰
C
비디오 카메라를 넣는 방법
• 중간판의 쿠션에 캠코더의 밑면을 맞추어 그림과 같은 위치에 맞춥니다.
휴대용 하드 케이스 쪽에서 봤을 때 렌즈가 왼쪽이 되도록 캠코더를 수납하여 주십시오. 캠코
더는 그림 C-1에 나타낸 방향으로 케이스에 넣으실 것을 권장합니다.
• 캠코더는 HDR-FX1 또는 VCL-HG0872에 부속된 렌즈 후드를 장착한 채 수납할 수 있습니
다.
• HDR-FX1은 VCT-FXA(숄더 브레이스)를 장착한 채 수납할 수 있습니다.
VCT-FXA를 원래 위치로 되돌리고 케이스에 HDR-FX1을 수납하여 주십시오.
• DCR-VX2100/VX2000 또는 DSR-PD170/PD150는 와이드 컨버전 렌즈를 장착한 채 수납
할 수 없습니다.
D
삼각대를 장착하기
1
부속된 삼각대 고정용 스트랩을 삼각대 고정구로 넣습니다.
2
삼각대를 잡고 스트랩을 당겨서 고정합니다.
E
삼각대를 분리하는 방법
F
부속된 어깨 끈의 장착 방법
주의점
• 낮은 위치에서 촬영할 때 등 뷰파인더를 세우고 캠코더를 사용한 후에는 반드시 뷰파인더를 원래 위치로 되돌
린 후 케이스에 캠코더를 넣어 주십시오. 또 HDR-FX1의 LCD 패널도 원래 위치로 되돌려 놓으십시오.
• 캠코더와 충전식 배터리팩을 케이스에 넣고 이동할 때에는 벨트로 단단히 고정하여 주십시오.
• 케이스는 직사광선이 닿는 장소, 창문을 꼭 닫은 자동차 안, 난방기구 가까운 장소에 두지 마십시오. 그렇지 않
으면 케이스가 변형되거나 변색 또는 보관한 캠코더나 액세서리가 고장 나는 원인이 됩니다.
• 케이스는 부드러운 헝겊으로 닦아 주십시오. 시너나 벤젠 등의 용제는 사용하지 마십시오.
주요 제원
최대 외형 치수
약 524 
×
 368 
×
 244 mm(w/h/d)
중량
약 6.4 kg
동봉품
휴대용 하드 케이스(1), 키(2), 어깨 끈(1), 삼각대 장착용 스트랩(2),
도큐먼트 세트
디자인 및 주요 제원은 예고없이 변경할 경우가 있습니다.
中文(繁)
LCH-FXA 硬質攜帶盒專用於 HDR-FX1 或 DCR-VX2100/VX2000/DSR-PD190/PD170/PD150 攝像機及其
附件。
A 使用前
在存放 HDR-FX1 時,請務必按照說明取下分隔箱配接器。
要裝上分隔箱配接器,請採用與取下配接器相反的步驟。
使用攜帶盒
使用附件用分隔箱(例)
1
充電池組
2
迷你 DV 卡帶
3
濾光鏡、 Memory Stick 攜帶包
4
充電器、攝像燈
5
轉換鏡頭
6
連接電纜 / 連接導線、肩撐、三腳架安裝皮帶、麥克風
放置攝像機
• 如圖所示讓攝像機底對準分隔器的減震墊片放置好攝像機。
* 存放攝像機時,從硬質攜帶盒的前方看,攝像機鏡頭應朝向左側。建議您按圖中所示的
方向將攝像機放入攜帶盒中 C-1 。
• 可以將安裝著 HDR-FX1 附帶鏡頭蓋或 VCL-HG0872 的攝像機存放到盒中。
• 可以將安裝著 VCT-FXA(肩撐)的 HDR-FX1 存放到盒中。
將 VCT-FXA 調節回正常位置,然後將 HDR-FX1 放入攜帶盒。
• 當安裝著廣角轉換鏡頭時, DCR-VX2100/VX2000 或 DSR-PD190/PD170/PD150 不能存放到盒
中。
裝三腳架
1
請附帶的三腳架安裝皮帶穿過三腳架安裝托架。
2
握住三腳架,拉緊皮帶。
卸下三腳架
裝上附帶的背帶
• 攝像機豎直著取景器進行低角度拍攝等時,當拍攝完畢,一定請把取景器調回正常位置之後才裝進盒
中保存。另外,也要將 HDR-FX1 的液晶顯示屏調節回正常位置。
• 當使用攜帶盒攜帶攝像機和充電池組時,要用帶子將其牢牢固定住。
• 請勿將攜帶盒遺留在直射的陽光下、封閉的車廂中或加熱器附近。否則,可能導致攜帶盒變形或褪色,
或引起存放在其中的攝像機及其附件的故障。
• 用軟幹布擦拭乾淨攜帶盒,切勿使用任何類型的稀疏劑或油精等溶劑。
規格
尺度
大約 524 × 368 × 244 mm(寬 / 高 / 深)
質量
大約 6.4 kg
所含物品
硬質攜帶盒(1)、鑰匙(2)、背帶(1)、三腳架安裝皮帶(2)、成套印刷文件
設計和規格有所變更時﹐恕不另行奉告。
中文(简)
LCH-FXA 硬质携带箱是为了存放 HDR-FX1 或 DCR-VX2100/VX2000/DSR-PD190/PD170/
PD150 摄像机及其附件而设计的。
A 使用前
在存放 HDR-FX1 时,请务必按照说明取下分格适配器。
要装上分格适配器,请采用与取下适配器相反的步骤。
使用携带箱
B 使用附件分格(示例)
1
充电电池组
2
小型 DV 卡带
3
滤光镜、Memory Stick 携带包
4
充电器、视频灯
5
转换镜头
6
连接电缆 / 连接线、肩撑、三脚架固定带、麦克风
C 放置摄像机
• 如图所示放置摄像机,使其底部与间隔物的软垫对准。
* 存放摄像机时,从硬质携带箱的前方看,摄像机镜头应朝向左侧。建议您按图中所示的
方向将摄像机放入携带箱中 C-1。
• 可以将安装着 HDR-FX1 附带镜头盖或 VCL-HG0872 的摄像机存放到箱中。
• 可以将安装着 VCT-FXA(肩撑)的 HDR-FX1 存放到箱中。
将 VCT-FXA 调节回正常位置,然后将 HDR-FX1 放入携带箱。
• 当安装着广角转换镜头时,DCR-VX2100/VX2000 或 DSR-PD190/PD170/PD150 不能
存放到箱中。
D 捆扎三脚架
1
将三脚架固定带穿过三脚架固定扣。
2
握住三脚架并拉紧带子。
E 拆卸三脚架
F 安装提供的背带
注意
• 使用摄像机以取景器竖直低角度拍摄之后,在将摄像机放入箱中之前,必须将取景器调节回正常位置。
另外,也要将 HDR-FX1 的液晶显示屏调节回正常位置。
• 当使用携带箱携带摄像机和充电电池组时,要用带子将其牢牢固定住。
• 请勿将携带箱遗留在直射的阳光下、封闭的车厢中或加热器附近。否则,可能导致携带箱变形或褪色,
或引起存放在其中的摄像机及其附件的故障。
• 请用柔软的干布清洁携带箱。请勿使用如稀释剂或汽油等溶剂。
规格
尺寸
约 524 × 368 × 244 mm(宽 / 高 / 深)
质量
约 6.4 kg
所含物品
硬质携带箱(1)、钥匙(2)、背带(1)、三脚架固定带(2)、成套印刷文件
设计或规格如有变动,恕不另行通知。
 
 
 
LCH-FXA
 
 
 
 
 
!
 
HDR-FX1
 
"
 
!
 
DCR-VX2100/VX2000/
DSR-PD170/PD150
# " 
.
A
 
 $ %&' ()
HDR-FX1
* +, ,
.
/&(0 
1
! 23" 4 5
.
 
.
67
1
8 $0 /&( 9:; <$0 +, ,4 5
.
 
 
B
 
 
 
 
!"#
1
%= 0 > $ 
2
 ? @ ,  
Mini DV
3
 ?A =B ,CBD 
Memory Stick
4
9E ,%  
5
= ) 
6
4 F 
/
GH"8D ,:>I @JF7 67 &K ,L8 M& ,NF
C
$%&
 
"'
 
()*
3 = G8 G O) 8 0 CE P QE0 +,
.
4 Q 8 / , 
.
*
R M % #; S( 0 T UV W O) #) : Q XTD 8 %&'0 +,
 @=E + 0 CED Y Z 0 @H %&'0 24V %=V
.
C
-
1
 D Q <H 9 $[" %&' 2(8\
HDR-FX1
 D :" Q "K 
VCL-HG0872
.R
 D %&' 2(8\
HDR-FX1
 D :" Q 
VCT-FXA
7 ]L8 (T^ 
..
 / :>_0 +,
VCT-FXA
 $ G&`" @$ aV 8D 
HDR-FX1
@H 
.
 $ %&' 2(8\
DCR-VX2100/VX2000
 $ " 
DSR-PD170/PD150
= ) G 9 (JK 
7 b
.
D
+',
 
"
 
-.!
 
/0
1
+,
 
0
 
&
 
67
 
 
@JF7
 
:>
 
#c
1
?&
 
)
 
 
67
 
 
@JF7
 
:>
.
2
2T
 
 
@JF7
 
:>
 
U="
 
M&
 
a$0
.
E
123
 
"
 
-.!
 
/0
F
+',
 
2
 
4
 
56
72
8."
% d ,e ,b'( "&0 O)I +T QE" @H f > S( :" Q 8 XT 5 ; 0
@H XTD 8 %&' , @$ aV 8 O f > S( ? );
.
bK" 
.
  / :>_0 +, 
LCD
   
HDR-FX1
@$ #V 8D
.
@H # =0 M () 23" M& Q M 8_0 %= 0 > $" gd0 +,
.
?> > % 0 " ?> @H " ,?B ?>0 h BI E N O
.
, 23 ) 
#`0 V&i # " jF O kl , " , G " Y O kl
.
+,
 
LS(0
 
 
5 0
 
$,
 
m ,
 
) V
 
H :
 
T
 
k
 
/V
 
%
 
AD
 
7
 
(7
 
"
 
%&(
.
*9(:
0I
 nop
×
 qrs  
×
topp 
 
u)^
/
/ >
/
]< )
8
+X rvp
 
.
( bD (
,]o^ w ,]x^ 4
 
M&
 
,]x^ L
 
M&
 
67
 
 
@JF7
 
,]o^ :>
)$ <* J" % +!
+
 
4D"
 
E)
 
 
G"
 
R> B;