Pelican 2010 LED Leaflet

Page of 2
PELICAN
TM
SabreLite
TM
 
2010 LED
OPERATING INSTRUCTIONS
23215 Early Ave. • Torrance, CA  90505 USA
Tel (310) 326-4700 • FAX (310) 326-3311 
www.pelican.com
SabreLite
TM
 
2010 LED
OPERATING INSTRUCTIONS     CAT. #2010
BATTERY INSTALLATION
1.  Remove lens housing by turning counter-clockwise.
2. Remove the lamp module.
3. Remove the battery tray.
4.   Remove used batteries and replace with fresh
  
batteries in the tray as shown by the polarity  
icons molded into the base of the tray battery.
5.  Insert the battery tray into the flashlight with the metal
 
tab facing outwards.
6. Replace the lamp module.
7.  Replace lens housing squarely on threads and turn
 
clockwise while pressing on the lens housing slightly.
ON/OFF
Turn the lens housing clockwise until light activates.  
To turn light off, back lens housing off counter-clockwise 
until light goes off. Continue to back off for approximately 
1 full turn to eliminate possibility of light activating  
accidentally in storage. DO NOT OVERTIGHTEN.
PRODUCT SPECIFICATIONS
Lamp Type: 
LED
Battery Type: 
1.5V Alkaline C-cell (3)
Battery Brand:
 
  Energizer
,
®   
E93  
Duracell,
®  
MN1400
  
Panasonic
® 
LR14
SabreLite
TM
 
2010 LED
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
#CAT. 2010
INSTALACIÓN DE LAS PILAS
1.     
  Retire el bastidor de la lente girándolo en
  
sentido contrario a las agujas del reloj.
2.     Retire el módulo de la bombilla.
3.     Retire la bandeja de pilas.
4.      
  Retire las pilas usadas y coloque las pilas
  
nuevas en la bandeja teniendo en cuenta la  
polaridad como se muestra en la ilustración  
impresa en la base de la bandeja.
5.     
  Inserte la bandeja de pilas en la linterna con las
  
piezas metálicas apuntando hacia afuera.
6.     Vuelva a colocar el módulo de la bombilla.
7.     
  Vuelva a colocar el bastidor de la lente sobre
  
la rosca y gire en el sentido de las agujas del  
reloj al mismo tiempo que ejerce un poco de  
presión sobre el mismo.
ENCENDIDO / APAGADO
La luz se enciende girando el bastidor de la lente en el 
sentido de las agujas del reloj. Para apagarla, gire en 
sentido opuesto hasta que se apague la luz. Siga girando 
aproximadamente una vuelta completa para eliminar la 
posibilidad de que la luz se encienda por error al estar 
guardada. NO APRIETE DEMASIADO.
CATALOG
#2010
Battery Safety Information
WARNING: HANDLE AND STORE BATTERIES PROPERLY TO 
AVOID INJURY OR DAMAGE  BATTERIES CAN BE DANGEROUS!  
Most battery issues arise from improper handling of batteries, and 
particularly from the use of damaged or counterfeit batteries.  Please 
review the information below to avoid serious injury and/or damage to 
your property.
Alakline Batteries
1.    For those lights with hazardous location safety approvals for  
explosive environments please be advised that the safety approval 
is only valid for the specified battery type manufacturer and, where 
applicable, brand names that are displayed on the flashlight and/or  
instructions sheets that are supplied with the light. The use of other 
battery technologies may reduce the performance of the flashlight 
and will invalidate the safety approval. 
2.    Always read the battery manufacturers recommendations for the 
appropriate use of the battery technology/brand prior to using  the 
flashlight.
3.    When replacing the batteries: 
a.   Replace all the batteries at the same time. 
b.   Do not mix battery brands and old and new batteries. 
c.    Always insert batteries correctly with regard to polarity  
(+ and -) marked on the battery and equipment.
4.   Do not change batteries in a hazardous location.
5.    Remove batteries from equipment if it is not to be used  
for an extended period of time.
Información sobre seguridad de las pilas
AVISO: MANIPULAR Y GUARDAR LAS PILAS CON 
PRECAUCIÓN PARA EVITAR DAÑOS
LAS PILAS PUEDEN SER PELIGROSAS. 
La mayoría de los problemas relacionados con las pilas surgen al  
utilizarlas incorrectamente y, sobre todo, al emplear pilas falsas o en mal 
estado. Consultar la información siguiente para evitar daños personales 
o en el producto. 
Pilas alcalinas
1.    Los certificados de seguridad para zonas peligrosas en entornos 
explosivos que ofrecen ciertas linternas solo se aplican al fabricante 
de pilas especificado y, si procede, a las marcas que aparecen en 
la linterna o en las hojas de instrucciones que la acompañan. El uso 
de cualquier otro tipo de pilas puede afectar al rendimiento de la 
linterna y anula el certificado de seguridad.  
2.    Consultar siempre las recomendaciones de uso del  
fabricante de las pilas antes de utilizar la linterna.
3.    Para cambiar las pilas: 
a.    Sustituir todas las pilas a la vez. 
b.     No mezclar pilas de distinta marca ni pilas usadas con nuevas. 
 
c.     Introducir las pilas correctamente siguiendo la polaridad (+ y -) 
indicada en la pila y en el producto.
4.   No cambiar las pilas en zonas peligrosas.
5.    Sacar las pilas si el producto no va a utilizarse durante mucho tiempo.
Informations relatives à la sécurité des piles
AVERTISSEMENT : MANIPULER ET RANGER CORRECTEMENT 
LES PILES, AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE DE LÉSION 
CORPORELLE OU DE DOMMAGE MATÉRIEL  LES PILES 
PEUVENT ÊTRE DANGEREUSES 
! La plupart des problèmes liés aux piles sont dus à une manipulation 
incorrecte, en particulier à l’utilisation de piles endommagées ou contre-
faites. Lire attentivement les informations ci-dessous, afin d’éviter tout 
risque de lésion corporelle et/ou de dommage matériel de vos produits. 
Piles alcalines
1.   Noter que les agréments de sécurité de sites dangereux pour les 
environnements explosifs reçus par les éclairages sont valables 
uniquement pour le fabricant du type de batterie indiqué et, le cas 
échéant, les noms de marques mentionnés sur la torche et/ou 
les fiches d’instructions jointes au système d’éclairage. L’utilisation 
d’autres technologies de piles risque de réduire les performances  
de la torche et d’invalider l’agrément de sécurité.  
2.    Toujours lire les recommandations des fabricants de piles pour 
l’utilisation appropriée de la technologie/marque de pile avant 
d’utiliser les piles dans la torche.
3.    Remplacement des piles : 
a.   Remplacer toutes les piles en même temps. 
b.    Ne pas mélanger les marques de pile, ni d’anciennes  
piles avec des neuves. 
  c.    Toujours insérer les piles dans le sens correct en respectant  
la polarité (+ et -) indiquée sur les piles et l’appareil.
4.   Ne pas changer les piles dans un site dangereux.
5.    Retirer les piles de l’appareil en cas de non-utilisation pendant  
une période prolongée.
 
                  
CAUTION: Read This Notice Before Use.
Hydrogen Gas Absorber Pellets 
Located inside the flashlight are catalyst pellets which arepre-
sent to absorb hydrogen gas that could possibly be emitted 
by defective, leaking, reversed polarity or heavily discharged 
batteries. If the pellets become wet, let them air dry. Pelican 
Products assumes no liability for any brand batteries which 
are defective or cause injury to anyone when used in any 
Pelican flashlight.
DO NOT MODIFY THIS PRODUCT!
Certificate No.:  IEC
Ex ITS 11.0023X
Coding:   
  Ex ia I
IC T4 Ga (Energizer
®
 E93), 145˚C Ga  
(Duracell
®
 MN14
00), T3 Ga (Panasonic
®
 LR14)
  
 
 
  Ex ia I
IIC T135˚C (Energizer
®
 E93), T145˚C  
(Duracell
®
 MN14
00), T200˚C  
(Panasonic
®
 LR14) Da I
P6X
Standards:   
IEC6
0079-0:200
7 ,   I
EC600
79-11:200
6,   
 
IEC6
0079-26: 200
7 ,  I
EC61241-11: 2006
•     This 
product is 
constructed from 
ABS and 
Polycarbonate.  
Do not expose to aggressive atmospheres or substances known the adverse-
ly affect this material (eg acidic liquids, gases or solvents).
•     T
he equipment must only be fitted with: Energizer
®
 E93,  
Duracell
®
 MN14
00, Panasonic
®
 LR14, alkaline “C” size cells.
  
•     Old and new cells must not be mixed. Diff
erent brands must not be mixed. Cells 
must only be replaced in a non-hazardous area.
•     Maximum surface temperature derived from battery short circuit 
temperature 
measurements.
•    
  The 
equipment must 
be inspected 
for physical 
damage to 
the enclosure 
and 
O-ring seal 
before entering 
a hazardous 
area where 
it will 
be exposed 
to dust.
WARNING-   RISK OF IGNITION DO NOT OPEN IN
 
HAZARDOUS AREA.
2013-314-002 4.18.12.indd   1
5/14/12   3:55 PM