Sony VCT-60AV Leaflet

Page of 2
English
Before operating the product, please 
read this manual thoroughly and 
retain it for future reference.
WARNING
To reduce fire or shock hazard, do not 
expose the unit to rain or moisture.
For Customers in the U.S.A.
CAUTION
You are cautioned that any changes or 
modifications not expressly approved 
in this manual could void your 
authority to operate this equipment.
Note:
This equipment has been tested and 
found to comply with the limits for 
a Class B digital device, pursuant to 
Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide 
reasonable protection against 
harmful interference in a residential 
installation. This equipment 
generates, uses, and can radiate 
radio frequency energy and, if not 
installed and used in accordance 
with the instructions, may cause 
harmful interference to radio 
communications. However, there is 
no guarantee that interference will 
not occur in a particular installation. 
If this equipment does cause harmful 
interference to radio or television 
reception, which can be determined 
by turning the equipment off and 
on, the user is encouraged to try to 
correct the interference by one or 
more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving 
antenna.
Increase the separation between the 
equipment and receiver.
Connect the equipment into 
an outlet on a circuit different 
from that to which the receiver is 
connected.
Consult the dealer or an 
experienced radio/TV technician 
for help.
For the Customers in Europe
Disposal of Old Electrical 
& Electronic Equipment 
(Applicable in the European 
Union and other European 
countries with separate 
collection systems)
This symbol on the product or on 
its packaging indicates that this 
product shall not be treated as 
household waste. Instead it shall 
be handed over to the applicable 
collection point for the recycling of 
electrical and electronic equipment. 
By ensuring this product is disposed 
of correctly, you will help prevent 
potential negative consequences for 
the environment and human health, 
which could otherwise be caused 
by inappropriate waste handling 
of this product. The recycling of 
materials will help to conserve 
natural resources. For more detailed 
information about recycling of this 
product, please contact your local 
Civic Office, your household waste 
disposal service or the shop where 
you purchased the product.
Notice for the customers in 
the countries applying EU 
Directives
The manufacturer of this product 
is Sony Corporation, 1-7-1 Konan 
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. 
The Authorized Representative for 
EMC and product safety is Sony 
Deutschland GmbH, Hedelfinger 
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. 
For any service or guarantee matters 
please refer to the addresses given 
in separate service or guarantee 
documents.
Precautions on Use
Attaching and removing the 
video camera
When you attach a video camera to 
the tripod or remove it, firmly tighten 
and fix the tilt lock lever. Do not 
attach accessories to the video camera 
after mounting it on the tripod head. 
Otherwise, the tripod head could tilt 
and damage the video camera.
Cleaning
When the tripod becomes dirty, 
clean it with a soft cloth lightly 
moistened with a mild detergent 
solution. Then, wipe the tripod 
clean with a dry cloth.
After using the tripod on the beach 
or in places subject to sea breezes, 
wipe it clean with a dry cloth.
Features
VCT-80AV/VCT-60AV/VCT-50AV 
is a tripod provided with Remote 
Commander functions for video 
cameras.
You can use the built-in Remote 
Commander in the pan handle 
to operate video cameras that are 
equipped with the Sony A/V remote 
connector.
The Remote Commander functions 
include basic recording functions 
(POWER ON/OFF, video/still 
image recording and zooming) 
and also SLOW ZOOM ON/OFF 
and guide frame display ON/OFF 
functions.
 Identifying the Parts
1  Camera mounting screw
2  Pin
3  Camera mounting shoe
4  Tripod head
5  Tilt lock lever
6  Pan lock lever
7  Elevator
8  Level (VCT-80AV/VCT-60AV 
only)
9  Elevator lock lever
10  Elevator height adjustment crank 
(VCT-80AV/VCT-60AV only)
11  Leg
12  Stay
13  Camera mounting shoe lock 
lever
14  Tripod head lock lever
15  Cable clamper 
16  A/V remote connector/ A/V 
remote connector holder
17  POWER/REC lamp
18  GUIDE FRAME button
19  START/STOP button
20  PHOTO button
21  Zoom lever
22  POWER ON/OFF switch
23  Pan handle
24  SLOW ZOOM switch
25  Leg length adjustment lock lever
 Setting the Tripod
1  Spread the legs.
2  Press the stay down.
3  Release the leg length adjustment 
locks.
4  Adjust the length of the legs.
5  Set the leg length adjustment 
locks.
 Adjusting the level
Adjust the length of the legs so that 
the air bubble in the level stays in the 
red circle.
(Only VCT-80AV and VCT-60AV are 
provided with a level.)
 Mounting the Video 
Camera
Install a battery pack, cassette, 
“Memory Stick,” or disc, etc. in the 
video camera before mounting it on 
the tripod.
1  While pulling the camera 
mounting shoe lock lever fully 
to the right, slide out the camera 
mounting shoe from the tripod 
head.
2  Attach the camera mounting 
shoe to the video camera. 
Tighten the camera mounting 
screw firmly.  
When you attach a video camera, 
align the pin with the positioning 
hole (a).
3  While pulling the camera 
mounting shoe lock lever fully 
to the right, attach the camera 
mounting shoe to the tripod 
head. Then, push the camera 
mounting shoe lock lever to the 
left to lock it.
4  Connect the A/V remote 
connector to the A/V remote 
connector of the video camera.  
If the cable is too long, clamp the 
cable with a cable clamper (b).
 Adjusting the Height 
of the Elevator
1  Loosen the elevator lock lever.
2  Adjust the height by turning the 
elevator height adjustment crank.  
(Only VCT-80AV and VCT-
60AV are provided with an 
elevator height adjustment 
crank. To adjust the height of the 
elevator of VCT-50AV, hold the 
tripod head and adjust.)
3  Tighten the elevator lock lever.
 Panning and Tilting
Before panning and tilting, make sure 
that the elevator lock lever is locked 
firmly. If it is not locked firmly, the 
video camera will shake.
Panning
You can pan 360° when shooting 
pictures.
1  Loosen the pan lock lever.
2  Adjust the position of the video 
camera by moving the pan 
handle left/right.
3  Tighten the pan lock lever.
Caution
If you pan the video camera suddenly, 
the camera mounting screw could 
become loose. Check the screw from 
time to time to make sure that it is 
not loose.
Tilting
You can tilt your camera up/down 
when shooting pictures.
4  Loosen the tilt lock lever.
5  Adjust the position of the video 
camera by moving the pan 
handle up/down.
6  Tighten the tilt lock lever.
 Changing the Angle 
of the Tripod Head
You can switch the tripod head from 
a horizontal recording position to a 
vertical recording position.
Loosen the tripod head lock lever, 
stand the tripod head to the right, 
then tighten the lever.
Caution
You may not be able to fix the tripod 
head to your desired position or 
the tripod may become unstable, 
depending on the center of gravity of 
the video camera.
 Using the Remote 
Commander
See the operation instructions of the 
video camera for further information.
Turning on the power
1  Turn on the power of the video 
camera and set it to standby 
mode.  
The POWER/REC lamp (e) of 
the Remote Commander lights 
in green.
2  Set the video camera to the 
movie or still image mode.
Caution
If you leave the video camera in 
standby mode for a while, the video 
camera turns off automatically. 
To resume standby mode, set the 
POWER ON/OFF switch (b) of the 
Remote Commander to ON. 
To record a moving image
Press the START/STOP button (f).
The POWER/REC lamp lights in red 
and recording starts.
To stop recording, press the START/
STOP button again.
The POWER/REC lamp lights in 
green. The video camera is set to 
standby mode.
To record a still image
Lightly press and hold the PHOTO 
button (c) to check the image and 
then fully press the button to record it.
The START/STOP button and 
PHOTO button of the Remote 
Commander work in the same 
manner as the buttons with the 
same names on the video camera.
Zooming
Tilt the zoom lever (d).
T side (telephoto): Subject appears 
closer.
W side (wide angle): Subject appears 
farther away.
The zooming speed changes 
depending on the angle of zoom lever 
when you tilt it.
Slow zooming 
Set the SLOW ZOOM switch (g) to 
ON.
Regardless of the tilt angle of zoom 
lever, zooming is always performed at 
slow speed.
To cancel the slow zooming function, 
set the SLOW ZOOM switch to OFF.
Caution
The slow zooming speed varies 
depending on a video camera.
When the POWER/REC lamp 
flashes in red, a warning message 
is displayed on the video camera. 
Check the message on the screen of 
the video camera.
To display the guide frame (A)
Press the GUIDE FRAME button (a).
A horizontal/vertical guide frame 
appears on the video camera screen. 
Adjust the legs of the tripod and 
tilt angle of your video camera in 
accordance with the guide frame.
To cancel the guide frame display, 
press the GUIDE FRAME button 
again.
The photograph is just an example 
of the screen. The actual screen to 
be displayed may be different.
You can use the guide frame 
function when using HDR-HC9 or 
video cameras equipped with the 
Sony A/V remote connector.
*
You can operate the remote control 
when using the following video 
cameras that are not equipped with 
the A/V remote connector. You can 
use the guide frame function only 
with HDR-HC9 among the video 
cameras in the list below.
HDR-  CX7, CX6, FX7, HC9, HC7, HC5, HC3, SR8,
SR7, SR5, SR1, UX7, UX5, UX3, UX1
DCR-  DVD908, DVD905, DVD808, DVD805,
DVD803, DVD755, DVD708, DVD705,
DVD703, DVD653, DVD608, DVD605,
DVD602, DVD508, DVD506, DVD505,
DVD408, DVD406, DVD405, DVD404,
DVD403, DVD308, DVD306, DVD305,
DVD304, DVD205, DVD203, DVD202,
DVD109, DVD108, DVD106, DVD105,
DVD103, DVD92, DVD7, HC96, HC94, HC90,
HC48, HC47, HC46, HC45, HC44, HC43, HC42,
HC41, HC40, HC39, HC38, HC37, HC36, HC35,
HC33, HC32, HC30, HC28, HC27, HC26, HC24,
HC23, HC22, HC21, HC20, HC19, HC18, HC17,
HC16, IP7, IP5, IP1, PC1000, PC55, PC53,
SR300, SR290, SR200, SR190, SR100, SR90,
SR82, SR80, SR72, SR70, SR62, SR60, SR52,
SR50, SR42, SR40, SR33, SR32, SR30
All of the video cameras listed 
here may not be available in some 
countries or regions.
After recording
Set the POWER ON/OFF switch of 
the Remote Commander to OFF. 
When you do not use the 
Remote Commander
Insert the A/V remote connector into 
the A/V remote connector holder (h).
Folding the Tripod
1  Remove the video camera from 
the tripod.
2  Loosen the pan lock lever and 
tilt lock lever and fold down the 
pan handle. Put back the elevator 
height adjustment crank into its 
holding position (VCT-80AV/
VCT-60AV).
3  Tighten the pan lock lever and 
tilt lock lever.
4  Loosen the leg length adjustment 
lock lever of the three legs and 
fold the legs.
5  Tighten the leg length adjustment 
lock lever to hold the legs in 
place.
Carrying the tripod
Make sure to carry the tripod in its 
carrying case.
Caution
Never carry the tripod with the video 
camera attached to it.
Specifications
Maximum load
VCT-80AV: 
4 kg (8 lb. 13 oz.)
VCT-60AV/VCT-50AV: 
3 kg (6 lb. 10 oz.)
Panning angle
360 degrees
Tilting angle
VCT-80AV: 
90 degrees down, 60 degrees up
VCT-60AV/VCT-50AV: 
90 degrees down, 55 degrees up
Leg extension
VCT-80AV/VCT-50AV: 
Each leg has 3 telescoping shafts.
VCT-60AV: 
Each leg has 4 telescoping shafts.
Remote Commander functions
POWER ON/OFF switch, PHOTO 
button, START/STOP button, zoom 
lever (T/W), SLOW ZOOM switch, 
GUIDE FRAME button
Dimensions
VCT-80AV: 
Maximum height:
Approx. 1 670 mm (65 7/8 
inches) (Legs spread and elevator 
fully extended)
Minimum height:
Approx. 630 mm (25 inches)
VCT-60AV: 
Maximum height:
Approx. 1 465 mm  (57 3/4 
inches) (Legs spread and elevator 
fully extended)
Minimum height:
Approx. 480 mm (19 inches)
VCT-50AV: 
Maximum height:
Approx. 1 170 mm (46 1/8 
inches) (Legs spread and elevator 
fully extended)
Minimum height:
Approx. 460 mm (18 1/8 inches)
Remote Commander cable length
Approx. 400 mm (15 3/4 inches)
Pan handle length
Approx. 260 mm (10 1/4 inches)
Elevator stroke  
 
VCT-80AV:
Approx. 330 mm (13 inches)
VCT-60AV:
Approx. 265 mm (10 1/2 inches)
VCT-50AV:
Approx. 265 mm (10 1/2 inches)
Operating temperature range
0°C to 40°C (32°F to 104°F)
Mass
VCT-80AV:
Approx. 1.7 kg (3 lb. 12 oz.)
VCT-60AV:
Approx. 1.3 kg (2 lb. 14 oz.)
VCT-50AV:
Approx. 1.2 kg (2 lb. 11 oz.)
Supplied accessories
Carrying case (1)
Set of printed documentation
Design and specifications are subject 
to change without notice.
Français
Avant de faire fonctionner ce produit, 
prière de lire attentivement ce mode 
d’emploi et de le conserver pour toute 
référence ultérieure.
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d’incendie 
ou de décharge électrique, n’exposez 
pas cet appareil à la pluie ou à 
l’humidité.
Note pour les clients européens
Traitement des appareils 
électriques et électroniques en 
fin de vie (Applicable dans les 
pays de l’Union Européenne 
et aux autres pays européens 
disposant de systèmes de 
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit 
ou sur son emballage, indique que ce 
produit ne doit pas être traité avec les 
déchets ménagers. Il doit être remis à 
un point de collecte approprié pour le 
recyclage des équipements électriques 
et électroniques. En s’assurant que 
ce produit est bien mis au rebut de 
manière appropriée, vous aiderez à 
prévenir les conséquences négatives 
potentielles pour l’environnement 
et la santé humaine. Le recyclage 
des matériaux aidera à préserver 
les ressources naturelles. Pour toute 
information supplémentaire au sujet 
du recyclage de ce produit, vous 
pouvez contacter votre municipalité, 
votre déchetterie ou le magasin où 
vous avez acheté le produit.
Avis aux consommateurs des 
pays appliquant les Directives 
UE
Le fabricant de ce produit est 
Sony Corporation, 1-7-1 Konan 
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. 
Le représentant agréé pour la 
compatibilité électromagnétique 
et la sécurité du produit est 
Sony Deutschland GmbH, 
Hedelfinger Strasse 61, 70327 
Stuttgart, Allemagne. Pour toute 
question relative à la garantie ou 
aux réparations, reportez-vous à 
ladresse que vous trouverez dans 
les documents ci-joints, relatifs à la 
garantie et aux réparations.
Précautions d’utilisation
Fixation et retrait du 
caméscope vidéo
Lors de la fixation du caméscope 
vidéo sur le trépied ou lors de 
son retrait, serrez et verrouillez 
fermement le taquet d’inclinaison. 
Ne fixez pas d’accessoires sur le 
caméscope vidéo après l’avoir fixé 
sur la tête du trépied car cela risque 
de provoquer l’inclinaison de la 
tête du trépied et d’endommager le 
caméscope vidéo.
Nettoyage
Nettoyez le trépied avec un chiffon 
doux légèrement imprégné d’une 
solution détergente douce s’il est 
sale. Puis, essuyez-le avec un chiffon 
sec.
Après avoir utilisé le trépied à la 
plage ou dans un endroit exposé à 
la brise marine, essuyez-le avec un 
chiffon sec.
Caractéristiques
Les VCT-80AV/VCT-60AV/VCT-
50AV sont des modèles de trépieds 
dotés de fonctions de commande à 
distance pour caméscopes vidéo.
Une commande à distance intégrée 
dans la poignée panoramique vous 
permet d’utiliser des caméscopes 
vidéo équipés du connecteur A/V 
distant Sony.
Les fonctions de commande à 
distance comprennent des fonctions 
d’enregistrement de base (POWER 
ON/OFF, enregistrement de 
vidéos/d’images fixes, zoom) ainsi 
que les fonctions SLOW ZOOM 
ON/OFF et d’affichage de l’image 
guide ON/OFF.
 Identification des 
différents éléments
1  Vis de fixation du caméscope
2  Broche
3  Sabot de montage du caméscope
4  Tête du trépied
5  Taquet d’inclinaison
6  Taquet panoramique
7  Elévateur
8  Niveau (modèles VCT-80AV/
VCT-60AV uniquement)
9  Taquet de l’élévateur
10  Manivelle de réglage de 
l’élévateur (modèles VCT-80AV/
VCT-60AV uniquement)
11  Pied
12  Etai
13  Taquet du sabot de montage du 
caméscope
14  Taquet de la tête du trépied
15  Serre-câbles 
16  Connecteur A/V à distance/
Support du connecteur A/V à 
distance
17  Témoin POWER/REC
18  Touche GUIDE FRAME
19  Touche START/STOP
20  Touche PHOTO
21  Levier de zoom
22  Commutateur POWER ON/OFF
23  Poignée panoramique
24  Commutateur SLOW ZOOM
25  Taquet de réglage de la longueur 
des pieds
Mise en place du 
trépied
1  Déployez les pieds.
2  Appuyez sur l’étai.
3  Déverrouillez les taquets de 
réglage de la longueur des pieds.
4  Ajustez la longueur des pieds.
5  Verrouillez les taquets de réglage 
de la longueur des pieds.
 Mise à niveau du 
caméscope
Ajustez la longueur des pieds de sorte 
à amener la bulle d’air du niveau dans 
le cercle rouge.
(Niveau disponible sur les 
modèles VCT-80AV et VCT-60AV 
uniquement.)
 Fixation du 
caméscope vidéo
Installez la batterie, une cassette, un 
« Memory Stick », un disque, etc. dans 
le caméscope vidéo avant de le fixer 
sur le trépied.
1  Tout en déplaçant le taquet du 
sabot de montage du caméscope 
à fond vers la droite, retirez le 
sabot de montage du caméscope 
de la tête du trépied.
2  Fixez le sabot de montage sur 
le caméscope vidéo. Serrez 
fermement la vis de fixation du 
caméscope.  
Lors de la fixation du caméscope 
vidéo, alignez la broche sur 
l’orifice de positionnement (a).
3  Tout en déplaçant le taquet du 
sabot de montage du caméscope 
à fond vers la droite, fixez le 
sabot de montage du caméscope 
sur la tête du trépied. Ensuite, 
déplacez le taquet du sabot de 
montage du caméscope à fond 
vers la gauche pour le verrouiller.
4  Raccordez le connecteur A/V à 
distance au connecteur A/V à 
distance du caméscope.  
Si le câble est trop long, attachez-
le à l’aide du serre-câbles (b).
 Réglage de la hauteur 
de l’élévateur
1  Desserrez le taquet de l’élévateur.
2  Ajustez la hauteur en actionnant 
la manivelle de réglage de 
l’élévateur.  
(Manivelle de réglage d’élévateur 
disponible sur les modèles 
VCT-80AV et VCT-60AV 
uniquement. Pour ajuster la 
hauteur de l’élévateur du modèle 
VCT-50AV, tenez fermement la 
tête du trépied, puis procédez au 
réglage.)
3  Resserrez le taquet de l’élévateur.
 Panoramique 
horizontal et vertical
Avant de procéder au panoramique 
horizontal ou vertical, veillez à 
ce que le taquet de l’élévateur soit 
fermement verrouillé. Si il ne l’est pas, 
cela provoquera des bougés excessifs 
du caméscope vidéo pendant le 
panoramique.
Panoramique horizontal
Vous pouvez réaliser un panoramique 
à 360 ° lors des prises de vue.
1  Desserrez le taquet panoramique.
2  Ajustez la position du caméscope 
vidéo en déplaçant la poignée 
panoramique vers la gauche ou 
vers la droite.
3  Serrez le taquet panoramique.
Attention
Si vous effectuez un panoramique 
trop brusque, la vis de fixation du 
caméscope risque de se desserrer. 
Vérifiez la vis de temps en temps 
afin de vous assurer qu’elle n’est pas 
desserrée.
Panoramique vertical
Vous pouvez incliner votre caméscope 
vers le haut ou vers le bas lors des 
prises de vue.
4  Desserrez le taquet d’inclinaison.
5  Ajustez la position du caméscope 
vidéo en déplaçant la poignée 
panoramique vers le haut ou vers 
le bas.
6  Serrez le taquet d’inclinaison.
 Changement de  
l’angle de la tête du 
trépied
Vous pouvez changer la position de la 
tête du trépied pour passer d’une prise 
de vue horizontale à une prise de vue 
verticale.
Desserrez le taquet de la tête de 
trépied, déplacez la tête de trépied 
vers la droite, puis resserrez le taquet.
Attention
En fonction du centre de gravité du 
caméscope, il est possible que vous 
ne puissiez pas fixer la tête du trépied 
comme vous le souhaitez ou que le 
trépied devienne instable.
 Utilisation de la 
commande à distance
Pour de plus amples informations, 
reportez-vous au mode d’emploi du 
caméscope.
Mise sous tension
1  Mettez le caméscope sous tension 
et réglez-le en mode de veille.  
Le témoin POWER/REC (e) de 
la commande à distance s’allume 
en vert.
2  Réglez le caméscope en mode 
vidéo ou image fixe.
Attention
Si le caméscope reste en mode de 
veille pendant un certain temps, 
il s’éteint automatiquement. Pour 
revenir en mode de veille, réglez le 
commutateur POWER ON/OFF (b) 
de la commande à distance sur ON. 
Prise de vue d’images animées
Appuyez sur la touche START/STOP 
(f).
Le témoin POWER/REC s’allume en 
rouge et l’enregistrement commence.
Pour interrompre l’enregistrement, 
appuyez de nouveau sur la touche 
START/STOP.
Le témoin POWER/REC s’allume en 
vert. Le caméscope est réglé en mode 
de veille.
Enregistrement d’images fixes
Appuyez légèrement sur la touche 
PHOTO (c) et maintenez-la enfoncée 
pour contrôler l’image, puis appuyez 
à fond sur cette touche pour 
l’enregistrer.
Les fonctions des touches START/
STOP et PHOTO de la commande 
à distance sont identiques aux 
fonctions des touches du caméscope 
portant le même nom.
Utilisation du zoom
Inclinez le levier de zoom (d).
Côté T (pour le téléobjectif) : le sujet 
semble plus rapproché.
Côté W (pour le grand-angle) : le 
sujet semble plus lointain.
La vitesse de zoom varie en fonction 
de l’angle d’inclinaison du levier de 
zoom.
Zoom lent 
Réglez le commutateur SLOW ZOOM 
(g) sur ON.
Les opérations de zoom sont toujours 
effectuées à vitesse lente quel que 
soit l’angle d’inclinaison du levier de 
zoom.
Pour désactiver la fonction de zoom 
à vitesse lente, réglez le commutateur 
SLOW ZOOM sur OFF.
Attention
La vitesse du zoom lent varie en 
fonction du caméscope vidéo utilisé.
Lorsque le témoin POWER/REC 
clignote en rouge, un message 
d’avertissement s’affiche sur l’écran 
du caméscope vidéo. Lisez-le.
Pour afficher l’image guide (A)
Appuyez sur la touche GUIDE 
FRAME (a).
Une image guide horizontale ou 
verticale apparaît sur l’écran du 
caméscope. Ajustez les pieds du 
trépied et l’angle d’inclinaison de votre 
caméscope en fonction de l’image 
guide.
Pour désactiver l’image guide, 
appuyez de nouveau sur la touche 
GUIDE FRAME.
La photo représentée dans ce 
mode d’emploi n’est qu’un exemple 
d’affichage. L’affichage de l’écran 
peut être différent.
Vous pouvez utiliser la fonction 
d’image guide avec le caméscope 
HDR-HC9 ou un caméscope vidéo 
équipé du connecteur A/V distant 
Sony.
*
Vous pouvez utiliser la commande 
à distance avec les caméscopes 
vidéo non équipés du connecteur 
A/V distant suivants. Parmi les 
caméscopes vidéo suivants, seul le 
caméscope HDR-HC9 prend en 
charge la fonction d’image guide.
HDR-  CX7, CX6, FX7, HC9, HC7, HC5, HC3, SR8,
SR7, SR5, SR1, UX7, UX5, UX3, UX1
DCR-  DVD908, DVD905, DVD808, DVD805,
DVD803, DVD755, DVD708, DVD705,
DVD703, DVD653, DVD608, DVD605,
DVD602, DVD508, DVD506, DVD505,
DVD408, DVD406, DVD405, DVD404,
DVD403, DVD308, DVD306, DVD305,
DVD304, DVD205, DVD203, DVD202,
DVD109, DVD108, DVD106, DVD105,
DVD103, DVD92, DVD7, HC96, HC94, HC90,
HC48, HC47, HC46, HC45, HC44, HC43, HC42,
HC41, HC40, HC39, HC38, HC37, HC36, HC35,
HC33, HC32, HC30, HC28, HC27, HC26, HC24,
HC23, HC22, HC21, HC20, HC19, HC18, HC17,
HC16, IP7, IP5, IP1, PC1000, PC55, PC53,
SR300, SR290, SR200, SR190, SR100, SR90,
SR82, SR80, SR72, SR70, SR62, SR60, SR52,
SR50, SR42, SR40, SR33, SR32, SR30
Il est possible que les modèles de 
caméscopes vidéo décrits ci-dessus 
ne soient pas disponibles dans tous 
les pays ou tous les régions.
Après l'enregistrement
Réglez le commutateur POWER 
ON/OFF de la commande à distance 
sur OFF. 
Si vous n’utilisez pas la 
commande à distance
Insérez le connecteur A/V à distance 
dans le support du connecteur A/V à 
distance (h).
Pliage du trépied
1  Retirez le caméscope vidéo du 
trépied.
2  Desserrez le taquet panoramique 
et le taquet d’inclinaison, puis 
repliez la poignée panoramique. 
Réglez la manivelle de réglage 
d’élévateur sur sa position de 
verrouillage (modèles VCT-
80AV/VCT-60AV).
3  Serrez le taquet panoramique et 
le taquet d’inclinaison.
4  Desserrez le taquet de réglage 
de la longueur des trois pieds et 
repliez-les.
5  Serrez le taquet de réglage de la 
longueur pour maintenir le pied 
en place.
Transport du trépied
Transportez le trépied dans son 
boîtier de transport.
Attention
Ne transportez jamais le trépied 
alors que le caméscope vidéo est fixé 
dessus.
Spécifications
Charge maximale
VCT-80AV : 
4 kg (8 lb 13 oz)
VCT-60AV/VCT-50AV : 
3 kg (6 lb 10 oz)
Angle de panoramique 
horizontal
360 degrés
Angle de panoramique vertical
VCT-80AV : 
90 degrés vers le bas, 60 degrés 
vers le haut
VCT-60AV/VCT-50AV : 
90 degrés vers le bas, 55 degrés 
vers le haut
Rallonge de pied
VCT-80AV/VCT-50AV : 
Chaque pied est composé de 
3 éléments télescopiques.
VCT-60AV : 
Chaque pied est composé de 
4 éléments télescopiques.
Fonctions de la commande à 
distance
Commutateur POWER ON/OFF, 
touche PHOTO, touche START/
STOP, levier de zoom (T/W), 
commutateur SLOW ZOOM, touche 
GUIDE FRAME
Dimensions
VCT-80AV : 
Hauteur maximale :
environ 1 670 mm (65 7/8 
pouces) (pieds déployés et 
hauteur d’élévateur maximale)
Hauteur minimale :
environ 630 mm (25 pouces)
VCT-60AV : 
Hauteur maximale :
environ 1 465 mm (57 3/4 
pouces) (pieds déployés et 
hauteur d’élévateur maximale)
Hauteur minimale :
environ 480 mm (19 pouces)
VCT-50AV : 
Hauteur maximale :
environ 1 170 mm (46 1/8 
pouces) (pieds déployés et 
hauteur d’élévateur maximale)
Hauteur minimale :
environ 460 mm (18 1/8 pouces)
Longueur du cordon de la 
commande à distance :
environ 400 mm (15 3/4 pouces)
Longueur de la poignée 
panoramique :
environ 260 mm (10 1/4 pouces)
Hauteur de l’élévateur 
VCT-80AV :
environ 330 mm (13 pouces)
VCT-60AV :
environ 265 mm (10 1/2 pouces)
VCT-50AV :
environ 265 mm (10 1/2 pouces)
Plage des températures de 
fonctionnement
 0 °C à + 40 °C (32°F à 104°F)
Poids
VCT-80AV :
environ 1,7 kg (3 lb 12 oz)
VCT-60AV :
environ 1,3 kg (2 lb 14 oz)
VCT-50AV :
environ 1,2 kg (2 lb 11 oz)
Accessoires fournis
Boîtier de transport (1)
Jeu de documents imprimés
La conception et les spécifications 
peuvent être modifiées sans préavis.
Español
Antes de utilizar el producto, lea 
detenidamente este manual y 
consérvelo para realizar consultas en 
un futuro.
Nombre del producto: 
Trípode con control remoto
Modelo: 
VCT-80AV/VCT-60AV/VCT-50AV
POR FAVOR LEA 
DETALLADAMENTE ESTE 
MANUAL DE INSTRUCCIONES 
ANTES DE CONECTAR Y OPERAR 
ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE 
SU APARATO PODRÍA ANULAR LA 
GARANTÍA.
AVISO
Para reducir el riesgo de incendio 
o descarga eléctrica, no exponga la 
unidad a la lluvia ni a la humedad.
Atención para los clientes en 
Europa
Tratamiento de los equipos 
eléctricos y electrónicos al final 
de su vida útil (aplicable en 
la Unión Europea y en países 
europeos con sistemas de 
recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el 
embalaje indica que el presente 
producto no puede ser tratado como 
residuos domésticos normales, 
sino que debe entregarse en el 
correspondiente punto de recogida 
de equipos eléctricos y electrónicos. 
Al asegurarse de que este producto se 
desecha correctamente, Ud. ayuda a 
prevenir las consecuencias negativas 
para el medio ambiente y la salud 
humana que podrían derivarse de 
la incorrecta manipulación en el 
momento de deshacerse de este 
producto. El reciclaje de materiales 
ayuda a conservar los recursos 
naturales. Para recibir información 
detallada sobre el reciclaje de este 
producto, póngase en contacto con el 
ayuntamiento, el punto de recogida 
más cercano o el establecimiento 
donde ha adquirido el producto.
Aviso para los clientes de 
países en los que se aplican las 
directivas de la UE
El fabricante de este producto es 
Sony Corporation, 1-7-1 Konan 
Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japón. 
El representante autorizado en lo 
referente al cumplimiento de la 
directiva EMC y a la seguridad de 
los productos es Sony Deutschland 
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 
Stuttgart, Alemania. Para resolver 
cualquier asunto relacionado con el 
soporte técnico o la garantía, consulte 
las direcciones que se indican en los 
documentos de soporte técnico y 
garantía suministrados por separado.
Precauciones de uso
Colocación y extracción de la 
videocámara
Al colocar la videocámara en el 
trípode o al extraerla, apriete y fije 
firmemente la palanca de bloqueo 
de picado. No coloque accesorios en 
la videocámara tras montarla en la 
cabeza del trípode. De lo contrario, la 
cabeza del trípode podría inclinarse y 
dañar la videocámara.
Limpieza
Si el trípode está sucio, límpielo 
con un paño suave ligeramente 
humedecido con una solución de 
detergente poco concentrada. A 
continuación, seque el trípode con 
un paño seco.
Tras utilizar el trípode en la playa 
o en lugares expuestos a la brisa 
marina, límpielo con un paño seco.
Características
El VCT-80AV/VCT-60AV/VCT-
50AV es un trípode que cuenta con 
un mando a distancia con funciones 
específicas para videocámaras.
Utilice el mando a distancia 
incorporado en el mango 
panorámico para manejar las 
videocámaras equipadas con el 
conector remoto A/V Sony.
El mando a distancia incluye 
funciones básicas de grabación 
(POWER ON/OFF, zoom y 
grabación de imágenes fijas/vídeo) 
así como las funciones SLOW 
ZOOM ON/OFF (zoom a una 
velocidad más lenta) y ON/OFF de 
visualización del marco guía.
 Identificación de los 
componentes
1  Tornillo de montaje de la cámara
2  Pin
3  Zapata de montaje de la 
videocámara
4  Cabeza del trípode
5  Palanca de bloqueo de 
inclinación
6  Palanca de bloqueo de 
panorámica
7  Elevador
8  Nivel (sólo VCT-80AV/VCT-
60AV)
9  Palanca de bloqueo del elevador
10  Manivela de ajuste de la altura 
del elevador (sólo VCT-80AV/
VCT-60AV)
11  Pata
12  Abrazadera
13  Palanca de bloqueo de la zapata 
de montaje de la cámara
14  Palanca de bloqueo de la cabeza 
del trípode
15  Pieza de sujeción del cable 
16  Conector remoto de A/V 
– soporte del conector remoto de 
A/V
17  Indicador POWER/REC
18  Botón GUIDE FRAME
19  Botón START/STOP
20  Botón PHOTO
21  Palanca de zoom
22  Selector POWER ON/OFF
23  Mango de panorámica
24  Selector SLOW ZOOM
25  Palanca de bloqueo del ajuste de 
la longitud de la pata
 Ajuste del trípode
1  Despliegue las patas.
2  Presione la abrazadera.
3  Suelte los bloqueos de ajuste de la 
longitud de las patas.
4  Ajuste la longitud de las patas.
5  Fije los bloqueos de ajuste de la 
longitud de las patas.
 Ajuste del nivel
Ajuste la longitud de las patas de 
modo que la burbuja de aire del nivel 
permanezca en el círculo rojo.
(Sólo los modelos VCT-80AV y VCT-
60AV se suministran con nivel.)
 Montaje de la 
videocámara
Instale la batería, la cinta, el “Memory 
Stick”, el disco o cualquier otro 
elemento de la videocámara antes de 
montarla en el trípode.
1  Mientras tira de la palanca de 
bloqueo de la zapata de montaje 
de la cámara completamente 
hacia la derecha, extraiga dicha 
zapata de la cabeza del trípode.
2  Conecte la zapata de montaje 
de la cámara a la videocámara. 
Apriete firmemente el tornillo de 
montaje de la cámara.  
Al instalar la videocámara, 
alinee el pin con el orificio de 
posicionamiento (a).
3  Mientras tira de la palanca de 
bloqueo de la zapata de montaje 
de la cámara completamente 
hacia la derecha, instale dicha 
zapata en la cabeza del trípode. A 
continuación, tire de la palanca 
de bloqueo de la zapata de 
montaje de la cámara hacia la 
izquierda para bloquearla.
4  Conecte el conector remoto de 
A/V al conector remoto de A/V 
de la videocámara.  
Si el cable es demasiado largo, 
sujételo con una pieza de 
sujeción del cable (b).
 Ajuste de la altura del 
elevador
1  Afloje la palanca de bloqueo del 
elevador.
2  Ajuste la altura girando la 
manivela de ajuste de altura del 
elevador.  
(Sólo los modelos VCT-80AV 
y VCT-60AV cuentan con 
manivela de ajuste de altura del 
elevador. Para ajustar el nivel del 
elevador del modelo VCT-50AV, 
sujete la cabeza del trípode y 
realice el ajuste.)
3  Apriete la palanca de bloqueo del 
elevador.
 Barrido horizontal y 
barrido vertical
Antes de realizar el barrido horizontal 
y vertical, asegúrese de que la 
palanca de bloqueo del elevador 
está firmemente bloqueada. De lo 
contrario, la videocámara sufrirá 
sacudidas.
Barrido horizontal
Puede realizar barridos horizontales 
de 360° cuando esté tomando 
imágenes.
1  Afloje la palanca de bloqueo de 
panorámica.
2  Ajuste la posición de la 
videocámara moviendo el mango 
de panorámica hacia la izquierda 
o la derecha.
3  Apriete la palanca de bloqueo de 
panorámica.
Precaución
Si realiza un barrido horizontal 
brusco, el tornillo de montaje de 
la cámara podría aflojarse. Revise 
el tornillo periódicamente para 
asegurarse de que no se afloja.
Barrido vertical
Puede realizar barridos verticales 
hacia arriba y hacia abajo cuando esté 
tomando imágenes.
4  Afloje la palanca de bloqueo de 
picado.
5  Ajuste la posición de la 
videocámara moviendo el mango 
de panorámica hacia arriba o 
hacia abajo.
6  Apriete la palanca de bloqueo de 
picado.
 Cambio del ángulo de 
la cabeza del trípode
Puede cambiar la posición de 
grabación de la cabeza del trípode de 
vertical a horizontal.
Afloje la palanca de bloqueo de la 
cabeza del trípode, coloque la cabeza 
hacia la derecha y, a continuación, 
apriete la palanca.
Precaución
Es posible que no pueda fijar la cabeza 
del trípode en la posición que desee o 
que su estabilidad se vea afectada, en 
función del centro de gravedad de la 
videocámara.
 Utilización del mando 
a distancia
Consulte el manual de instrucciones 
de la videocámara para obtener más 
información.
Conexión de la alimentación
1  Conecte la videocámara y 
ajústela al modo de espera.  
El indicador POWER/REC (e) 
del mando a distancia se ilumina 
en color verde.
2  Ajuste la videocámara al modo 
película o imagen fija.
Precaución
Si deja la videocámara en el modo 
de espera durante un cierto periodo 
de tiempo, ésta se desconectará 
automáticamente. Para reanudar el 
modo en espera, coloque el selector 
POWER ON/OFF (b) del mando a 
distancia en posición ON. 
Para grabar imágenes en 
movimiento
Pulse el botón START/STOP (f).
El indicador POWER/REC se ilumina 
en color rojo y se inicia la grabación.
Para detener la grabación, pulse de 
nuevo el botón START/STOP.
El indicador POWER/REC se 
iluminará en color verde, lo que 
significa que la videocámara se 
encuentra en modo de espera.
Para grabar una imagen fija
Mantenga ligeramente pulsado el 
botón PHOTO (c) para comprobar la 
imagen y, a continuación, pulse por 
completo el botón para grabarla.
El botón START/STOP y el botón 
PHOTO del mando a distancia 
funcionan del mismo modo que 
los botones  de la videocámara que 
tienen los mismos nombres.
Utilización del zoom
Incline la palanca del zoom (d).
Lado T (telefoto): el motivo aparecerá 
más cerca.
Lado W (gran angular): el motivo 
aparecerá más alejado.
La velocidad del zoom varía en 
función del ángulo en el que se inclina 
la palanca del zoom.
Zoom lento 
Coloque el selector SLOW ZOOM (g) 
en posición ON.
Independientemente del ángulo 
de inclinación de la palanca del 
zoom, éste siempre se realiza a poca 
velocidad.
Para cancelar la función de zoom 
lento, coloque el selector SLOW 
ZOOM en OFF.
Precaución
La velocidad del zoom lento varía 
en función de la videocámara.
Si el indicador POWER/REC 
parpadea en color rojo, aparecerá un 
mensaje de aviso en la videocámara. 
Compruebe dicho mensaje en la 
pantalla.
Para mostrar la guía de 
encuadre (A)
Pulse el botón GUIDE FRAME (a).
Aparecerá un marco guía vertical/
horizontal en la pantalla de la 
videocámara. Regule las patas del 
trípode y el ángulo de inclinación de 
la videocámara en función del marco 
guía.
Para cancelar la visualización del 
marco guía, pulse de nuevo del botón 
GUIDE FRAME.
La fotografía muestra un ejemplo 
de la pantalla. Es posible que la 
pantalla que aparezca en realidad 
sea distinta.
Puede utilizar la función del marco 
guía si utiliza el modelo HDR-HC9 
o videocámaras equipadas con el 
conector remoto Sony A/V.
Puede utilizar el mando a 
distancia si utiliza las siguientes 
videocámaras, que no están 
equipadas con el conector remoto 
A/V. De las videocámaras que se 
enumeran a continuación, sólo 
puede utilizar la función del marco 
guía si utiliza el modelo HDR-HC9.
HDR-  CX7, CX6, FX7, HC9, HC7, HC5, HC3, SR8,
SR7, SR5, SR1, UX7, UX5, UX3, UX1
DCR-  DVD908, DVD905, DVD808, DVD805,
DVD803, DVD755, DVD708, DVD705,
DVD703, DVD653, DVD608, DVD605,
DVD602, DVD508, DVD506, DVD505,
DVD408, DVD406, DVD405, DVD404,
DVD403, DVD308, DVD306, DVD305,
DVD304, DVD205, DVD203, DVD202,
DVD109, DVD108, DVD106, DVD105,
DVD103, DVD92, DVD7, HC96, HC94, HC90,
HC48, HC47, HC46, HC45, HC44, HC43, HC42,
HC41, HC40, HC39, HC38, HC37, HC36, HC35,
HC33, HC32, HC30, HC28, HC27, HC26, HC24,
HC23, HC22, HC21, HC20, HC19, HC18, HC17,
HC16, IP7, IP5, IP1, PC1000, PC55, PC53,
SR300, SR290, SR200, SR190, SR100, SR90,
SR82, SR80, SR72, SR70, SR62, SR60, SR52,
SR50, SR42, SR40, SR33, SR32, SR30
Es posible que en algunos países o 
regiones no estén disponibles todas 
las videocámaras enumeradas.
Después de la grabación
Coloque el selector POWER ON/OFF 
del mando a distancia en posición 
OFF. 
Cuando no utilice el mando a 
distancia
Introduzca el conector remoto de A/V 
en el soporte del conector remoto de 
A/V (h).
Plegado del trípode
1  Retire la videocámara del 
trípode.
2  Afloje la palanca de bloqueo de 
panorámica y de picado y pliegue 
el mango panorámico. Vuelva 
a colocar la manivela de ajuste 
de la altura del elevador en su 
posición de sujeción (VCT-
80AV/VCT-60AV).
3  Apriete la palanca de bloqueo de 
panorámica y de picado.
4  Afloje la palanca de bloqueo de 
ajuste de la longitud de las tres 
patas y pliéguelas.
5  Apriete la palanca de bloqueo de 
ajuste de la longitud de las patas 
para que permanezcan en su 
sitio.
Transporte del trípode
Asegúrese de transportar el trípode en 
su funda de transporte.
Precaución
No transporte nunca el trípode con la 
videocámara instalada.
Especificaciones
Carga máxima
VCT-80AV: 
4 kg
VCT-60AV/VCT-50AV: 
3 kg
Ángulo de panorámica
360 grados
Ángulo de picado
VCT-80AV: 
90 grados hacia abajo, 60 grados 
hacia arriba
VCT-60AV/VCT-50AV: 
90 grados hacia abajo, 55 grados 
hacia arriba
Extensión de las patas
VCT-80AV/VCT-50AV: 
Cada pata tiene 3 ejes 
telescópicos.
VCT-60AV: 
Cada pata tiene 4 ejes 
telescópicos.
Funciones del mando a 
distancia
Selector POWER ON/OFF, botón 
PHOTO, botón START/STOP, 
palanca zoom (T/W), selector SLOW 
ZOOM, botón GUIDE FRAME
Dimensiones
VCT-80AV: 
Altura máxima:
Aprox. 1 670 mm (con las 
patas estiradas y el elevador 
completamente extendido)
Altura mínima:
Aprox. 630 mm
VCT-60AV: 
Altura máxima:
Aprox. 1 465 mm (con las 
patas estiradas y el elevador 
completamente extendido)
Altura mínima:
Aprox. 480 mm
VCT-50AV: 
Altura máxima:
Aprox. 1 170 mm (con las 
patas estiradas y el elevador 
completamente extendido)
Altura mínima:
Aprox. 460 mm
Longitud del cable del mando a 
distancia
Aprox. 400 mm
Longitud del mango de panorámica
Aprox. 260 mm
Recorrido del elevador 
VCT-80AV:
Aprox. 330 mm
VCT-60AV:
Aprox. 265 mm
VCT-50AV:
Aprox. 265 mm
Rango de temperatura de 
funcionamiento
de 0 °C a 40 °C
Peso
VCT-80AV:
Aprox. 1,7 kg
VCT-60AV:
Aprox. 1,3 kg
VCT-50AV:
Aprox. 1,2 kg
Accesorios suministrados
Funda de transporte (1)
Juego de documentación impresa
El diseño y las especificaciones están 
sujetos a cambios sin previo aviso.
*