Sony WS-DAVLFM Leaflet

Page of 2
3
Installing the control unit
1
Mark the screw point with the template (A), then attach the plate
(B) to the wall (making sure that the wall is sufficiently thick) using
commercially available screws.
2
Attach the plate (C).
3
Remove the stand with the wrench (G).
4
Tightly secure the plate (D) to the control unit with the screws (H)
and the screws of step 3 using the wrench (G).
5
Engage the control unit with the plate (C), then move it downwards
until it stops.
6
Secure the stopper (E) to the plate (D) with the screw (F).
Notes
• Do not loosen the screws at the mounting plate or the screw to secure
the control unit to the mounting bracket during the assembly process. If
you do, the control unit may drop, causing an accident.
• When securing the screw (F), hold the control unit tightly so as not to
drop it.
• To remove the plate (C), lift it up while pulling gently in the direction
of the slot. Do not use excessive force. The tab under the plate (C)
may be broken.
Installation de l’unité de contrôle
1
Reportez les emplacements des vis au mur à l’aide du gabarit (A),
puis fixez l’applique (B) au mur (assurez-vous que ce dernier est
assez épais) à l’aide de vis disponibles dans le commerce.
2
Fixez le cache-applique (C).
3
Démontez le support à l’aide de la clé fournie (G).
4
Fixez solidement l’applique (D) à l’unité de contrôle à l’aide des vis
(H) et les vis de l’étape 3 à l’aide de la clé fournie (G).
5
Engagez l’unité de contrôle dans l’applique (C), puis faites-la glisser
vers le bas jusqu’à la butée.
6
Fixez l’arrêt (E) à l’applique (D) à l’aide de la vis (F).
Remarques
• Ne dévissez pas les vis de fixation de l’applique au mur ni les vis de
fixation l’unité de contrôle à l’applique pendant le montage. L’unité de
contrôle risque de tomber et de provoquer un accident.
• Lorsque vous fixez la vis (F), tenez convenablement la télécommande
afin de ne pas la laisser tomber.
• Pour retirer l’applique (C), soulevez-la tout en tirant délicatement
dans la direction de la fente. Ne forcez pas. Vous risqueriez de briser la
patte située sous le support (C).
Installieren der Steuereinheit
1
Markieren Sie die Schraubenpositionen mithilfe der Schablone (A)
und befestigen Sie die Platte (B) mit handelsüblichen Schrauben an
der Wand. Achten Sie darauf, dass die Wand ausreichend stark ist.
2
Befestigen Sie die Platte (C).
3
Lösen Sie den Ständer mit dem Schlüssel (G).
4
Befestigen Sie die Platte (D) mithilfe der Schrauben (H) und der
Schrauben aus Schritt 3 mit dem Schlüssel (G) sicher an der
Steuereinheit.
5
Hängen Sie die Steuereinheit in die Platte (C) ein und senken Sie sie
bis zum Anschlag ab.
6
Befestigen Sie den Stopper (E) mit der Schraube (F) an der Platte
(D).
Hinweise
• Lockern Sie bei der Montage nicht die Schrauben der Montageplatte
oder die Schrauben, mit denen die Steuereinheit an der
Montagehalterung befestigt ist. Andernfalls kann die Steuereinheit
herunterfallen und beschädigt werden oder Sie verletzen.
• Halten Sie die Steuereinheit gut fest, wenn Sie die Schraube (F)
anbringen, damit sie nicht herunterfällt.
• Heben Sie die Platte (C) zum Abnehmen an und ziehen Sie dabei
vorsichtig in Richtung der Öffnung. Wenden Sie nicht zu viel Kraft an.
Andernfalls kann die Lasche an der Platte (C) abbrechen.
Instalación de la unidad de control
1
Marque el punto de atornillamiento con la plantilla (A), y fije la
placa (B) a la pared (asegúrese de que la pared es suficientemente
gruesa) utilizando tornillos disponibles en tiendas.
2
Fije la placa (C).
3
Quite el soporte con la llave (G).
4
Sujete con firmeza la placa (D) a la unidad de control con los
tornillos (H) y los tornillos del paso 3 utilizando la llave (G).
5
Fije la unidad de control a la placa (C) y muévala hacia abajo hasta
que se detenga.
6
Fije el tope (E) a la placa (D) con el tornillo (F).
Notas
• No afloje los tornillos de la placa de montaje ni el utilizado para fijar la
unidad de control al soporte de montaje durante el proceso de montaje.
Si lo hace, la unidad de control puede caer y provocar un accidente.
• Cuando apriete el tornillo (F), sujete bien la unidad de control para
que no se caiga.
• Para extraer la placa (C), levántela mientras tira suavemente en la
dirección de la ranura. No aplique demasiada fuerza porque la lengüeta
de debajo de la placa (C) podría romperse.
4
C
5
6
1
De bedieningseenheid installeren
1
Markeer het schroefpunt met het sjabloon (A) en bevestig vervolgens
de plaat (B) aan de (voldoende dikke) muur met in de handel
verkrijgbare schroeven.
2
Bevestig de plaat (C).
3
Verwijder de stand met de sleutel (G).
4
Bevestig de plaat (D) stevig aan de bedieningseenheid met behulp
van de schroeven (H) en de schroeven in stap 3. Gebruik hiervoor
de sleutel (G).
5
Schuif de bedieningseenheid in de plaat (C) en omlaag tot ze stopt.
6
Bevestig de aanslag (E) op de plaat (D) met behulp van de schroef
(F).
Opmerkingen
• Draai de schroeven op de bevestigingsplaat of de schroef waarmee de
bedieningseenheid aan de beugel is bevestigd niet los tijdens het
monteren. De bedieningseenheid kan dan immers vallen en een ongeval
veroorzaken.
• Hou de regeleenheid bij het vastdraaien van de schroef (F) goed vast
zodat hij niet kan vallen.
• Om de plaat (C) te verwijderen, heft u die op terwijl u ze voorzichtig
naar de gleuf toe trekt. Oefen niet teveel kracht uit. Het lipje onder de
plaat (C) kan afbreken.
Installera kontrollenheten
1
Märk ut skruvläget med mallen (A), fäst plattan (B) till väggen
(kontrollera att väggen är tillräckligt tjock) med skruvar som finns
tillgängliga i handeln.
2
Fäst plattan (C).
3
Ta bort stativet med skruvnyckeln (G).
4
Fäst plattan ordentligt (D) till kontrollenheten med skruvarna (H)
och skruvarna i steg 3 med hjälp av skruvnyckeln (G).
5
Fäst kontrollenheten vid plattan (C), flytta den sedan nedåt tills det
tar stopp.
6
Fäst stoppet (E) till plattan (D) med skruven (F).
OBS!
• Lossa inte skruvarna på fästplattan eller skruven som fäster
kontrollenheten till monteringsfästet under hopsättningen. Om du gör
detta kan kontrollenheten falla ner och orsaka en olycka.
• När skruven (F) skruvas fast, håller du ett fast grepp i kontrollenheten
för att inte tappa den.
• För att ta bort plattan (C), lyfter du upp den medan du trycker den i
spårets riktning. Ta inte i allt för mycket. Fliken under plattan (C) kan
gå sönder.
Installazione dell’unità di controllo
1
Utilizzando la dima (A), fare un segno nel punto di inserimento della
vite, quindi applicare la piastra (B) alla parete (verificando che il
muro sia sufficientemente spesso) utilizzando delle viti di tipo
commerciale.
2
Attaccare la piastra (C).
3
Rimuovere il supporto con la chiave (G).
4
Fissare saldamente la piastra (D) all’unità di controllo con le viti
(H) e le viti specificate al punto 3 utilizzando la chiave (G).
5
Fissare l’unità di controllo con la piastra (C), quindi muoverla verso
il basso fino a quando non risulterà ben fissata.
6
Applicare l’elemento di fissaggio (E) sulla piastra (D) per mezzo
della vite (F).
Notes
• Durante l’assemblaggio non allentare le viti della piastra di montaggio
o la vite utilizzata per fissare l’unità di controllo alla staffa, altrimenti
l’unità di controllo potrebbe cadere, provocando un incidente.
• Quando si fissa la vite (F), afferrare saldamente l’unità di controllo in
modo da non lasciarla cadere.
• Per rimuovere la piastra (C), sollevarla tirando delicatamente nella
direzione dell’alloggiamento. Non usare una forza eccessiva. La
linguetta sotto la piastra (C) potrebbe rompersi.
2
A instalar a unidade de controlo
1
Marque o ponto do parafuso com o modelo (A) e, de seguida,
coloque a placa (B) na parede (certificando-se que esta é
suficientemente grossa) utilizando parafusos comercialmente
disponíveis.
2
Coloque a placa (C).
3
Remova o suporte com a chave (G).
4
Aperte a placa (D) na unidade de controlo com os parafusos (H) e
os parafusos para o passo 3 utilizando a chave (G).
5
Prenda a unidade controlo na placa (C) e, de seguida, mova-a para
baixo até parar.
6
Fixe o batente (E) na placa (D) com o parafuso (F).
Notas
• Não desaperte os parafusos na placa de montagem ou o parafuso para
fixar a unidade de controlo no suporte de montagem durante o processo
de instalação. Caso contrário, a unidade de controlo pode cair causando
um acidente.
• Ao colocar o parafuso (F), segure firmemente na unidade de controlo
para que esta não caia.
• Para remover o painel (C), levante-o ao mesmo tempo que o puxa na
direcção da ranhura. Não exerça demasiada força. A patilha por baixo
do painel (C) pode partir.
Installation af styreenheden
1
Afmærk skruepunktet med skabelonen (A), fastgør derefter pladen
(B) til væggen (og sørg for at væggen er tilstrækkeligt tyk) med
almindeligt tilgængelige skruer.
2
Fastgør pladen (C).
3
Tag standen af med skruenøglen (G).
4
Fastgør pladen (D) til styreenheden med skruerne (H) og skruerne i
trin 3 med anvendelse af skruenøglen (G).
5
Aktiver styreenheden med pladen (C), skub den derefter nedad indtil
den standser.
6
Fastgør stopperen (E) til pladen (D) med skruen (F).
Bemærk!
• Skruerne på monteringspladen eller skruen, der fastgør styreenheden på
monteringskonsollen, må ikke løsnes under samlingsprocessen. Hvis
det sker, kan styreenheden falde ned og forårsage et uheld.
• Ved montering af skruen (F) skal du holde i kontrolenheden, så du
ikke taber den.
• Fjern pladen (C) ved at løfte op i den, mens du forsigtigt trækker den i
retning af åbningen. Tving den ikke af. Tapperne under pladen (C)
kan knække.
Ohjausyksikön asentaminen
1
Merkitse ruuvin kiinnityskohta asennuslevyn (A) avulla ja kiinnitä
levy (B) seinään alan liikkeistä saatavilla ruuveilla (varmista, että
seinä on riittävän paksu).
2
Kiinnitä levy (C).
3
Irrota jalusta ruuviavaimella (G).
4
Kiinnitä levy (D) tukevasti ohjausyksikköön ruuveilla (H) ja
vaiheen 3 ruuveilla käyttämällä ruuviavainta (G).
5
Aseta ohjausyksikkö kohdakkain levyn (C) kanssa ja siirrä
ohjausyksikköä alaspäin, kunnes se pysähtyy paikalleen.
6
Kiinnitä lukitsin (E) levyyn (D) ruuvilla (F).
Huomautuksia
• Älä löysää asennuksen aikana asennuslevyn ruuveja tai ruuveja, jotka
kiinnittävät ohjausyksikön kiinnittimeen. Muussa tapauksessa
ohjausyksikkö saattaa pudota ja aiheuttaa henkilövahingon.
• Kun kiinnität ruuvia (F), pidä hyvin kiinni ohjausyksiköstä, jotta se ei
putoa.
• Kun poistat levyn (C), nosta sitä ylöspäin samalla, kun vedät sitä
varovasti aukon suuntaan. Älä käytä liikaa voimaa. Levyn (C) alla
oleva kiinnike voi mennä rikki.