Senco SLS18MG User Manual

Page of 28
English
Tool Use
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Deutsch
Nederlands
l
 With a “Contact-Actuation" 
(Dual-Action) trigger, nails can
be driven two ways:
 a) Position workpiece contact
(safety element) against work
surface and pull trigger...“Trigger 
Fire.”
 b) Pull trigger and push
workpiece contact against work 
surface for operation each time 
the workpiece contact is pushed 
against the work surface. This 
“bottom-fire” mode of operation
is preferred when high speed, 
rapid fastener placement is 
desired.
With a “Sequential" (Restric-
tive) trigger, nails can only be
driven one way. First depress 
workpiece contact (safety 
element) against work surface
then pull trigger. This feature is 
helpful when precise fastener 
placement is required.
l
 
Read the “Customer Satisfaction 
and Safety Reminder” (CSSR)
in the tool and fastener boxes 
for safety information regarding 
the Dual Action and Restrictive 
triggers. Under certain condi-
tions, the Restrictive trigger may 
reduce the possibility of injury 
to you or to others working with 
you.
Het apparaat voornien van 
“Bottom-Fire”, kan op twee 
manieren bediend worden: 
a) plaats de veiligheid op het
werkoppervlak en haal de
    trekker over.  
b) Haal de trekker over en
druk tegen het de veiligheid 
werkoppervlak. Elke keer dat 
de veiligheid het werkoppervlak 
raakt, wordt er een niet 
afgeschoten. Deze manier 
wordt aangeraden als snel 
achterelkaar geschoten dient te 
worden.
Geräte mit Kontaktauslösung 
können wie folgt aktiviert 
werden: 
a) Drücken Sie die Auslösesi-
cherung auf das Werkstück 
und betätigen Sie den Auslöser 
...“Handauslösung”. 
b) Betätigen Sie den Auslöser
und drücken Sie dann die Aus-
lösesicherung auf das Werk-
stück. Bei jedem Aufsetzen wird 
ein Eintreibvorgang ausgelöst. 
Die Kontaktauslösung eignet 
sich dann, wenn schnell aufein-
anderfolgende Eintreibvorgänge 
erwünscht sind.
Het apparaat voornien van 
“Trigger-Fire”, kan op sein 
manier bediend worden: 
– plaats wert de veiligheid op 
het werkopper vlak en haal dan 
de trekker over. Deze bed   -iening 
wordt aangeraden wanneer de 
nieten nouwkewig geplaatst 
dienen te worden.
l
 Lees de gebruiks- en 
veiligheidsinformatie in de 
dozen van het gereedschap en 
de bevestigingsmiddelen voor 
informatie over de trekker met 
duale werking en de trekker 
met beperking. In bepaalde 
omstandigheden kan de trekker 
met beperking het risico op 
verwondingen van de gebruiker 
of anderen verminderen.
arbeiten, reduzieren.
Geräte mit Einzelauslösung 
können nur mit dem Auslöser 
betätigt werden. Setzen Sie 
zuerst die Auslösesicherung auf 
das Werkstück und betätigen 
Sie dann den Auslöser. Dieser 
Vorgang eignet sich dann, wenn 
ein genaues Plazieren des 
Befestigers erwünscht ist. 
l
 Lesen Sie das Merkblatt 
“Kundenzufriedenheit und 
Sicherheit” in der Werkzeug- und 
Nägelverpackung wegen der 
Sicherheitshinweise hinsichtlich 
dem Doppelaktions- und dem re-
striktiven Auslöser. Unter bestim-
mten Voraussetzungen kann der 
restriktive Auslösungsmodus 
die Verletzungsgefahr bei Ihnen 
und bei anderen, die mit ihnen 
arbeiten, reduzieren.
Apparaten met “Bottom-Firing” 
NIET gebruiken: 
– wanneer mein met het 
apparaat op trappen/ladders/
stellages loopt of staat. 
– bij het sluiten van dozen of 
kisten. 
– bij het vasthechten van 
veiligheidsvoorvieningen t.b.v. 
transport.
Tools equipped with “Contact 
Actuation” shall not be used: 
– if a change of driving locations 
is effected via stairs, ladders or 
scaffolding. 
– for closing boxes or crates. 
– for fitting transportation safety
systems.
Eintreibgeräte, die mit Kontaktauslö-
sung ausgerüstet sind, dürfen nicht 
verwendet werden: 
– wenn das Wechseln von einer Ein-
treibstelle zur anderen über Treppen, 
Leitern oder Gerüste erfolgt. 
– beim Schließen von Kisten und 
Verschlägen. 
– beim Anbringen von Transportsi-
cherungen. 
7
These tools have an adjust-
able trigger and can be set for 
Contact Actuation ( ) or
Sequential Actuation ( ).
Fra
me
Pro
®
70
2X
P
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
16
15
14
13
Diese Werkzeuge haben einen 
einstellbaren Auslöser, der für 
die Kontakt- oder sequenzielle 
Auslösung eingerichtet werden 
kann.
Dit gereedschap heeft een 
verstelbare trekker en kan 
ingesteld worden op activering 
bij contact of sequentiële 
activering.
2
1
1
2
2
1