American Standard 3875.221 User Manual

Page of 4
Desarmador Regular
Masilla de Plomero
Llave Ajustable
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Pinzas de Plomero
Gracias por preferir American Standard…. El punto de referencia de la más fina calidad por más de 
100 años. Para asegurar que su instalación se efectue de la mejor forma favor de leer estas      
instrucciones cuidadosamente antes de empezar. 
  
M 9 6 8 7 3 6
D
Plumbers' Putty or Caulking
Adjustable Wrench
Phillips Screwdriver
Channel Locks
TOOLS REQUIRED
1
2
Tournevis cruciforme
Mastic de plomberie
Clé universelle
OUTILS REQUIS
Pinces de sûreté
3875.220
3875.221
3875.401
3875.501
Certified to comply with ASME A112.18.1M
Certifié ASME A112.18.1M
Nous vous remercions d'avoir choisi American Standard... synonyme de qualité 
supérieure depuis plus de 100 ans. Pour s'assurer d'une installation sans 
inconvénients, veuillez lire attentivement ces instructions avant de commencer.
Thank you for selecting American-Standard...the benchmark of fine 
quality for over 100 years.  To ensure that your installation proceeds smoothly--
please read these instructions carefully before you begin.
Installation Instructions
Instrucciones de Instalacion
Instructions d'installation
COLONY SOFT
SPREAD LAVATORY FAUCETS
MEZCLADORA DE LAVABO DUOMANDO
ROBINETS MONOPIÈCES COLONY   
INSTALL
SPOUT
CAUTION
Turn off hot and cold water
supplies before beginning.
INSTALLER
LE ROBINET
ATTENTION
ADVERTENCIA:
 
Cierre la tuberia de la ali mentación
del agua caliente y fría antes de comenzar lainstalación
3
1
6
7
4
5
2
Fermer l'alimentation d'eau
chaude et froide
avant de commencer.
Assembler la RONDELLE DE LAITON (4) et l’ÉCROU DE BLOCAGE (5)
sur les filets de la TIGE DU BEC (1) à partir du dessous de l’ÉVIER (2).
Insert SPOUT SHANK (1) through center hole of SINK (2), making sure
RUBBER RING (3) is properly positioned.
Insérer la TIGE DU BEC (1) dans le trou central de l’ÉVIER (2), en s’assurant 
que l’ANNEAU DE CAOUTCHOUC (3) est positionné correctement.
Introduzca la ESPIGA DE LA LLAVE (1) en el orificio central del LAVABO
(2), asegurándose de que el ANILLO DE GOMA (3) esté en la posición
correcta.
Instale la ARANDELA DE LATÓN (4) y la CONTRATUERCA (5) en la rosca
de la ESPIGA DE LA LLAVE (1), por la parte inferior del LAVABO (2).
ARMADO
DE LA LLAVE
Insert LIFT ROD (6) through SPOUT (7). Align SPOUT (7) and tighten
LOCKNUT (5). Be sure slots in BRASS WASHER (4) are positioned to
the rear as shown.
Insérer la TIGE DE LEVAGE (7) à travers le BEC (8) et la fente de la 
RONDELLE DE LAITON (5). Aligner le BEC (7) et serrer l’ÉCROU DE
BLOCAGE (5). S’assurer que la fente de la RONDELLE DE LAITON (4)
est positionnée à l’arrière tel que montré.
Inserte la VARILLA ELEVADORA (7) en la LLAVE (8) y la ranura de la 
ARANDELA DE LATÓN (5). Alinee la LLAVE (7) y apriete la CONTRATUERCA
(5). Cerciórese de que la  ARANDELA DE LATÓN (4) esté en la parte
trasera, tal como se ilustra.
INSTALLATION DU ROBINET
INSTALACIÓN DE LA VÁLVULA
Assemble BRASS WASHER (4) and LOCKNUT (5) onto threads of
SPOUT SHANK (1) from underside of SINK (2).
VALVE INSTALLATION
2
2a
1
3
4
9
7
8
6
Install LOCK NUT (1) onto VALVE BODIES (2). Insert VALVE BODY (2)
through hole from underside of SINK.
From under sink tighten LOCK NUT (1) to secure VALVE BODY (2). 
Connect HOSE TEE ASSEMBLY (6) to SPOUT SHANK (7). Tighten
COUPLING NUT (8).   
Tighten SPOUT BODY SUPPLY HOSES (9) to VALVE BODY OUTLETS (2a).
Place RUBBER RING (3) into ESCUTCHEON (4) and screw ESCUTCHEON
(4) onto VALVE BODY (2) until snug against internal stop.
I
nstaller le CONTRE-ÉCROU (1) sur les CORPS DE VANNE (2). Insérer le CORPS 
DE VANNE (2) dans le trou en passant par la face inférieure du LAVABO. 
Placer la BAGUE EN CAOUTCHOUC (3) dans la ROSACE (4) et visser
cette dernière dans le CORPS DE VANNE (2) jusqu’à ce qu’elle soit
bien ajustée contre l’obturateur intérieur.
À partir de la face inférieure du lavabo, serrer le CONTRE-ÉCROU (1)
pour fixer le CORPS DE VANNE (2).
Relier les TUYAUX FLEXIBLES EN T (6) à la TIGE DU BEC (7). Serrer
l’ÉCROU DE RACCORDEMENT (8).
Serrer les TUYAUX FLEXIBLES D’ALIMENTATION DU CORPS DU BEC
(9) sur les ORIFICES DE DÉCHARGEMENT DU CORPS DE LA VANNE (2a).
Instale la CONTRATUERCA (1) en el CUERPO DE LA VÁLVULA (2).
Introduzca el CUERPO DE LA VÁLVULA (2) por el orificio, desde la
parte inferior del LAVABO.
Coloque el ANILLO DE CAUCHO (3) en el CHAPETÓN (4) y enrosque el
CHAPETÓN (4) en el CUERPO DE LA VÁLVULA (2) hasta que quede
firmemente ajustado contra el tope interno.
Desde la parte inferior del lavabo, apriete la CONTRATUERCA (1)
para sujetar el CUERPO DE LA VÁLVULA (2).
Conecte la "T" DE CONEXIÓN DE LA MANGUERA (6) al POSTE DEL
GRIFO (7). Apriete la TUERCA DE ACOPLAMIENTO (8).
Apriete las MANGUERAS DE SUMINISTRO DEL CUERPO DEL GRIFO
(9) en las SALIDAS DEL CUERPO DEL GRIFO (2a).
H
C