American Standard 3875.220 User Manual

Page of 4
3
3a
Apply a bead of putty to underside
of FLANGE (1).
Drop FLANGE (1) into LAVATORY DRAIN (2). From below
assemble RUBBER GASKET (3), METAL WASHER (4) and
LOCK NUT (5). Do not tighten.
INSTALL POP-UP DRAIN
1
1
3
4
2
5
Appliquer un trait de mastic sous la
COLLERETTE (1).
INSTALLER LE VIDAGE À CLAPET
Insérer la COLLERETTE (1) dans le VIDAGE DU LAVABO (2).
Assembler par dessous le JOINT EN CAOUTCHOUC (3), la 
RONDELLE EN MÉTAL (4) et l'ÉCROU DE FIXATION. Ne pas
trop serrer.
INSTALACION DEL DESAGUE 
AUTOMATICO  
 
Aplique una capa de masilla en la parte
inferior del contratapón (1).  
Deje caer el contratapón dentro del desague del lavabo.(2)
Por la parte inferior ensamble el empaque de goma (3), 
la arandela de metal (4) y la contratuerca (5). No apriete 
excesivamente.
Adjust STOPPER (5) height by repositioning EXTENSION (7) and tightening
THUMBSCREW (8).
Insert PIVOT ROD (1) into second or third hole in EXTENSION (7) and reassemble
CLIP (3). (EXTENSION (7) may need to be bent.)
Remove one end of CLIP (3) from PIVOT ROD (1) by squeezing ends together while sliding.
Inserte la varilla pivote (1) dentro del segundo o tercero orificio de la varilla
extensión (7)  y ensamble el clip (3) .(La varilla extensión (7) tal vez necesite ser
doblada).
Ajuste la altura del tapón de drenaje (5) relocalizando la varilla 
extensión (7), y apriete el tornillo mariposa (8). 
Assemble PIVOT ROD (1), PIVOT NUT (2), CLIP (3) and  SEAL (4) as shown. Hand
tighten PIVOT NUT (2) Drop STOPPER (5)  into drain. (For vandal proof  drain
rotate stopper so PIVOT ROD (1) goes through EYE (6) of STOPPER (5). Make
connection to "P" TRAP.
Coloque el sello (1) con el diámetro más pequeño  hacia abajo dentro del
tubo cola (2) y apriete. La abertura para la varilla pivote (3) en el tubo 
cola debe de estar dirigida hacia la parte posterior del lavabo. Apriete la
tuerca de fijación (5) con las pinzas de plomero. No apriete excesivamente.    
Sortir en la glissant un côté de la PINCE (3) de la TIGE DU PIVOT (1) en pinçant les côtés.
Insérer la TIGE DU PIVOT (1) dans le deuxième ou le troisième trou de la RALLONGE (7)
et assembler à nouveau la PINCE (3). [Il peut être nécessaire de plier la RALLONGE (7)].
Ajuster la hauteur de l'OBTURATEUR (5) en positionnant à nouveau la RALLONGE (7) et
en tournant la vis à oreilles (8).
Placer le JOINT D'ÉTANCHÉITÉ (1), le côté étroit vers le haut, dans la CRÉPINE
D'ASPIRATION (2) et serrer autour du CORPS DU VIDAGE (4).  L'ouverture de
la TIGE DU PIVOT (3) dans la CRÉPINE D'ASPIRATION (2) devrait être tournée
vers l'arrière du lavabo. Serrer le CONTRE-ÉCROU (5) avec les pinces à cannelure.
Ne pas trop serrer.
Place SEAL (1) with small end facing up into TAILPIECE (2) and tighten
against DRAIN BODY (4). PIVOT ROD (3) opening in TAILPIECE (2) should
face the rear of the lavatory. Tighten LOCK NUT (5) with channel locks.
Do not over tighten.
3c
3b
3
2
1
5
4
6
5
2
4
1
8
7
3
M 9 6 8 7 3 6
D
Ensamble la varilla pivote (1) con la tuerca sujecion de la varilla pivote (2). el clip (3)
y el sello (4) como se muestra en la figura. Apretar manualmente la tuerca pivote
(2) dejar caer el tapón (5) dentro del drenaje. (Para modo de tapón antivandalico
gire el tapón de tal forma que la varilla pivote (1) pase a través del ojillo (6) del
tapón. Conecte a la trampa "P")
Remueva uno de los extremos del clip (3) de la varilla pivote (1)  apretando los
extremos juntos del clip mientras se desliza.
Assembler la TIGE DU PIVOT (1), l'ÉCROU DU PIVOT (2), la PINCE (3) et le JOINT
D'ÉTANCHÉITÉ (4) comme montré. Serrer l'ÉCROU DU PIVOT (2) à la main. Insérer
l'OBTURATEUR (5) dans le vidage. (Pour une installation anti-vandalisme, tourner
l'obturateur pour que la TIGE DU PIVOT (1) passe dans l'OEIL (6) de l'OBTURATEUR (5). 
Raccorder au siphon en "P".