Panasonic RP HC101 User Manual

Page of 4
4
English
Español
Português
Français
Listening caution
Do not use your headphones at a high volume. 
Hearing experts advise against continuous 
extended play.
If you experience a ringing in your ears, reduce 
volume or discontinue use.
Do not use while operating a motorized 
vehicle.
It may create a traffi c hazard and is illegal in 
many areas.
You should use extreme caution or temporarily 
discontinue use in potentially hazardous situations.
Sound can be deceiving. Over time your hearing 
“comfort level” adapts to higher volumes of 
sound. So what sounds “normal” can actually 
be loud and harmful to your hearing. Guard 
against this by setting your equipment at a safe 
level BEFORE your hearing adapts.
To establish a safe level:
•  Start your volume control at a low setting.
•  Slowly increase the sound until you can hear it 
comfortably and clearly, and without distortion.
Once you have established a comfortable 
sound level:
•  Set the dial and leave it there.
Caution
•  When using this unit in an airplane, heed the 
instructions given by the airline company. 
Some airlines may forbid your using the unit. 
For further details, contact the airline you will 
be fl ying with.
•  Keep the battery and air plug adaptor out of 
reach of children to prevent swallowing.
•  To avoid product damage, do not expose this 
product to rain, water or other liquids.
•  Do not recharge an ordinary dry cell battery.
• Remove the battery if the unit is not to be 
used for a long time.
•  Do not heat or expose the battery to fl ame.
• Do not leave the battery in an automobile 
exposed to direct sunlight for a long period 
of time with doors and windows closed.
•  Mishandling of battery can cause electrolyte 
leakage which can damage items the fl uid 
contacts and may cause a fi re.
Product service
Do not attempt to remove the cover(s) or repair 
the unit yourself.
Refer servicing to qualifi ed personnel only.
Product information
For product information or assistance with product 
operation: In the U.S.A. and Puerto Rico, refer to 
“Limited Warranty” on page 1. In Canada, refer to 
“Limited Warranty” on page 3.
Specifi cations
Driver units:  
Ф 30 mm (1 - 3/16 in.) (Neodymium)
Impedance:  
34 
Ω (1 kHz, OPR ON),
  
38 
Ω (1 kHz, OPR OFF)
Sensitivity:  
105 dB/mW (1 kHz, OPR ON),
 
104 dB/mW (1 kHz, OPR OFF) 
Frequency response:  
18 Hz - 24,000 Hz
Level of noise reduction: 
 
83 % (more than 15 dB) (Approx. 300 Hz)
Noise reduction type:  
Feedforward
Power handling capacity:  
100 mW (IEC)
Power requirement: DC 1.5 V (R03/LR03, AAA)
Battery life:  
Approx. 27 hours (R03)
 
Approx. 54 hours (LR03)
Headphone cord length:  Approx. 0.7 m (2.3 ft.)
Plug cord length:  
Approx. 0.7 m (2.3 ft.)
Plug:  
Ф 3.5 mm (1/8 in.) stereo mini plug
 
 (L type, 24K gold plated)
Mass:   Approx. 78 g (2.8 oz.) (without battery)
 Approx. 
58 
g (2 oz.) (without controller and cords)
Note
The actual life of the battery depends on operating 
conditions. 
Specifi cations are subject to change without notice.
CAUTION
Danger of explosion if battery is incorrectly 
replaced. Replace only with the same 
or equivalent type recommended by the 
manufacturer.
Dispose of used batteries according to the 
manufacturer’s instructions.
-If you see this symbol-
Information on Disposal in other Countries 
outside the European Union
  This symbol is only valid in the 
European Union.
 
If you wish to discard this product, 
please contact your local authorities 
or dealer and ask for the correct 
method of disposal.
The serial number of this product can be 
found inside of the battery compartment.
Please note them in the space provided 
below and keep for future reference.
MODEL NUMBER            RP-HC101 
SERIAL NUMBER   
User memo:
DATE OF PURCHASE   
DEALER NAME   
DEALER ADDRESS   
 
TELEPHONE NUMBER   
Precauciones para escuchar 
con los auriculares
No haga funcionar sus auriculares a alto volumen. 
Los entendidos en el oído aconsejan contra una 
audición prolongada y continua.
Si Vd. experimenta un silbido en sus oídos, 
reduzca el volumen o descontinúe el uso.
No los utilice mientras maneja un vehículo 
motorizado. Podría ser causa de un accidente de 
tráfi co y es ilegal en muchos lugares.
Tenga extrema precaución o eventualmente interrumpa 
su uso en situaciones potencialmente peligrosas.
El sonido puede engañar. Con el paso del tiempo, 
sus oídos se adaptan a volúmenes de sonido 
más altos, y los sonidos que resultan “normales” 
pueden ser en realidad sonidos altos que resultan 
perjudiciales para sus oídos. Protéjase contra esto 
ajustando su equipo a un nivel seguro ANTES de 
que sus oídos se adapten a los sonidos altos.
Para establecer un nivel seguro:
•  Empiece ajustando un volumen bajo.
•  Aumente lentamente el volumen hasta que pueda oír el 
sonido de forma confortable y clara, y sin distorsión.
Una vez establecido un nivel de sonido confortable:
•  Ajuste el dial y déjelo en esa posición.
Precaución
•  Cuando utilice esta unidad en un avión, preste 
atención a las instrucciones dadas por la compañía 
aérea. Algunas líneas aéreas pueden prohibirle el uso 
de la unidad. Para conocer más detalles, póngase en 
contacto con la compañía aérea con que volará.
• Mantenga la pila y el adaptador de clavija 
para aviones fuera del alcance de los niños 
para evitar que éstos los traguen.
•  Para evitar estropear el producto, no lo 
exponga a la lluvia, al agua u aotros líquidos.
•  No intente cargar pila seca convencional.
• Retire la pila si no va a utilizar el aparato 
durante un largo periodo de tiempo.
•  No caliente ni exponga la pila a las llamas.
•  No deje la pila en un automóvil expuesto a la 
luz solar directa durante un periodo de tiempo 
largo con sus puertas y ventanas cerradas.
•  El mal trato dado a la pila puede causar fugas 
de electrólito, lo que puede estropear los 
elementos que toque y causar un incendio.
Servicio del producto
No intente retirar la(s) cubierta(s) ni reparar la 
unidad usted mismo.
Solicite el servicio al personal cualifi cado solamente.
Información del producto
En cuanto a la información o asistencia relacionadas 
con el funcionamiento del producto: En los EE.UU. 
y Puerto Rico, consulte la “Garantía limitada” en la 
página 1. En Canadá, consulte la “Garantía limitada” 
en la página 3.
Especifi caciones
Unidades excitadoras:  30 mm (1 - 3/16”) 
Ф (neodimio)
Impedancia:  
34 
Ω (1 kHz, OPR ON),
  
38 
Ω (1 kHz, OPR OFF)
Sensibilidad:  105 dB/mW (1 kHz, OPR ON),
 
104 dB/mW (1 kHz, OPR OFF) 
Respuesta de frecuencia:  18 Hz – 24.000 Hz
Nivel de reducción de ruido:
 
83% (más de 15 dB) (Aprox. 300 Hz)
Tipo de reducción de ruido:  Prealimentación
Capacidad de manejo de potencia:  100 mW (IEC)
Alimentación: 
1,5 V CC (R03/LR03, AAA)
Duración de la pila: 
 Aprox. 27 horas (R03)
 
Aprox. 54 horas (LR03)
Longitud del cable de los auriculares:
 
Aprox. 0,7 m (2,3 pies)
Longitud del cable de la clavija:  Aprox. 0,7 m (2,3 pies)
Clavija:  Miniclavija estéreo de 3,5 mm (1/8”) 
Ф
 
(tipo L, chapada en oro de 24 quilates)
Peso:  
Aprox. 78 g (2,8 onza) (sin pila)
 Aprox. 58 g (2 onza) (sin controlador ni cables)
Nota
La duración real de la pila depende de las 
condiciones de funcionamiento. 
Las especifi caciones están sujetas a cambios 
sin previo aviso.
AVISO
Si las pilas se reemplazan incorrectamente 
existe el peligro de que exploten. Reemplácelas 
por otras del mismo tipo o de un tipo equivalente 
recomendado por el fabricante.
Deshágase de las pilas usadas siguiendo las 
instrucciones del fabricante.
-Si ve este símbolo-
Información para tirar el producto en países 
no pertenecientes a la Unión Europea
  Este símbolo sólo es válido en la 
Unión Europea.
 
Si quiere tirar este producto, 
póngase en contacto con las 
autoridades de su localidad o con 
su concesionario y pregunte por 
el método correcto para hacerlo.
El número de serie de este producto se puede 
encontrar dentro del compartimiento de batería. 
Anótelo en el espacio de abajo y guárdelo 
como referencia para el futuro.
MODELO     
RP-HC101 
NÚMERO DE SERIE   
Anotaciones del usuario:
FECHA DE ADQUISICIÓN   
NOMBRE DEL CONCESIONARIO   
DIRECCIÓN DEL CONCESIONARIO   
 
NÚMERO DE TELÉFONO   
Precauções para ouvir com os 
auscultadores
Não use os fones de ouvido com o volume muito 
alto. Os especialistas em audição desaconselham 
uma audição contínua prolongada.
Se começar a ouvir campainhas, reduza o som 
ou retire os auscultadores.
Não utilize os auscultadores durante a condução 
de veículos motorizados. Pode provocar um 
acidente e é proibido em muitas zonas.
Deve utilizar os auscultadores com muito cuidado ou 
retirá-los em situações potencialmente perigosas.
O som pode ser enganador. Com o tempo, o “nível 
de conforto” de audição acaba por se adaptar a 
volumes de som mais altos. Assim, o que lhe parece 
um som “normal” pode ser, na realidade, um som 
alto e prejudicial para os ouvidos. Proteja-se disto, 
regulando o equipamento para um nível de som 
seguro, ANTES dos seus ouvidos se adaptarem.
Para defi nir um nível de volume de som seguro:
•  Comece com o controlo de volume numa 
posição baixa.
•  Aumente lentamente o som, até ouvir com 
nitidez, confortavelmente e sem distorções.
Uma vez defi nido um volume de som confortável:
•  Regule o botão e deixe-o fi  car nessa posição.
Cuidado
• Quando usar os fones de ouvido no avião, 
siga as instruções dadas pela companhia 
aérea. Algumas companhias aéreas podem 
proibir a utilização destes fones de ouvido. 
Para mais detalhes, contate a companhia 
área em que vai viajar.
• Mantenha a pilha e o adaptador de plugue 
para avião longe do alcance das crianças 
para evitar que os engulam.
•  Para evitar danifi car o produto, não exponha 
este produto a chuva, água ou outros líquidos.
•  Não recarregue uma pilha seca normal.
•  Se não tencionar utilizar o aparelho durante 
um longo período de tempo, retire a pilha.
•  Não aqueça nem queime a pilha.
•  Não deixe a pilha dentro de um carro exposto 
à luz solar direta com as portas e janelas 
fechadas por um longo período de tempo.
• O manuseamento incorrecto da pilha pode 
causar uma fuga do electrólito e danifi car os 
objectos com os quais entrar em contacto, 
bem como provocar um incêndio.
Assistência técnica ao produto
Não tente retirar a(s) tampa(s) ou reparar o aparelho.
A assistência só deve ser efetuada por pessoal 
qualifi cado.
Informações sobre o produto
Para obter infomações ou ajuda sobre o funcionamento 
do produto nos Estados Unidos e Porto Rico, consulte 
a “Garantia Limitada” na página 1. No Canadá, 
consulte a “Garantia Limitada” na página 3.
Características técnicas
Controladores:  
Ф 30 mm (1 - 3/16 pol.) (neodímio)
Impedância:  
34 
Ω (1 kHz, OPR ON),
  
38 
Ω (1 kHz, OPR OFF)
Sensibilidade:  105 dB/mW (1 kHz, OPR ON),
 
104 dB/mW (1 kHz, OPR OFF) 
Resposta em frequência:  18 Hz – 24.000 Hz
Nível de redução de ruído:
 
83% (mais de 15 dB) (Aprox. 300 Hz)
Tipo de redução de ruído:  Antecipatório
Potência nominal:  
100 mW (IEC)
Requisitos de corrente:
 
DC 1,5 V (R03/LR03, AAA)
Duração da pilha:  
Aprox. 27 horas (R03)
 Aprox. 
54 
horas 
(LR03)
Comprimento do cabo dos fones de ouvido:
 
Aprox. 0,7 m (2,3 pés)
Comprimento do cabo da fi cha:  Aprox. 0,7 m (2,3 pés)
Ficha:  Mini-fi cha estéreo de 
Ф 3,5 mm (1/8 pol.)
 
(tipo L, banhada a ouro 24K)
Peso: Aprox. 
78 
g (2,8 onças) (sem pilha)
 Aprox. 58 g (2 onças) (sem controlador e cabos)
Nota
A duração real da pilha depende das condições 
de funcionamento. 
As características estão sujeitas a alteração sem 
aviso prévio.
CUIDADO
Há perigo de explosão se substituir a pilha 
incorretamente. Substitua-a somente com 
o mesmo tipo ou equivalente recomendado 
pelo fabricante. 
Descarte as pilhas usadas conforme as 
instruções do fabricante.
-Se vir este símbolo-
Informações sobre o descarte em países 
fora da União Européia
 Este símbolo só é válido na União 
Européia.
 
Se deseja descartar este produto, 
por favor entre em contato com as 
autoridades locais ou revendedor 
e obtenha informações sobre o 
procedimento correto de descarte.
O número de série deste produto pode ser 
encontrado dentro do compartimento de bateria.
Tome nota do mesmo no espaço fornecido abaixo 
para o efeito e guarde-o para referência futura.
NÚMERO DO MODELO         RP-HC101 
NÚMERO DE SÉRIE   
Memo para o usuário:
DATA DE COMPRA   
NOME DO AGENTE   
ENDEREÇO DO AGENTE   
 
NÚMERO DE TELEFONE   
Protection de l’ouïe
À pleine puissance, l’écoute prolongée avec 
casque peut endommager l’oreille de l’utilisateur. 
Si l’on éprouve un bourdonnement dans les 
oreilles, réduisez le son ou arrêtez l’écoute par les 
écouteurs. L’écoute avec écouteurs en conduisant 
un véhicule automobile peut constituer un danger 
et être illégale dans certaines régions. 
Dans des situations présentant un danger, soyez 
extrêmement prudent ou arrêtez l’écoute. 
Le son peut être trompeur. Au fi l du temps, votre 
“niveau de confort” acoustique s’adapte à des 
volumes plus puissants si bien qu’un son que vous 
jugez “normal” peut en fait être fort et dangereux 
pour votre ouïe. Protégez-vous contre ceci en 
réglant votre appareil sur un niveau sûr AVANT 
que votre ouïe ne s’adapte au volume. 
Afi n d’établir un niveau sûr :
•  Réglez la commande de volume à un niveau bas.
•  Augmentez lentement le volume jusqu’à ce 
que vous entendiez le son confortablement et 
clairement, sans distorsion.
Après avoir établi un niveau de son confortable :
•  Réglez le volume et laissez-le à ce niveau.
Attention
• Lorsque vous utilisez ce casque d’écoute 
dans un avion, tenez compte des instructions 
données par la compagnie aérienne. Il se 
peut que certaines compagnies aériennes 
interdisent l’utilisation de ce casque d’écoute. 
Pour plus d’informations, informez-vous 
auprès de votre compagnie aérienne.
• Gardez la pile et la fi che adaptatrice pour 
avion hors de la portée des enfants afi n 
d’éviter qu’ils ne les avalent.
•  Pour éviter d’endommager le casque, protégez-
le de la pluie, de l’eau ou d’autres liquides.
•  N’essayez pas de recharger la pile sèche ordinaire.
• Si vous prévoyez que l’appareil restera 
longtemps inutilisé, retirez la pile.
•  Ne pas chauffer la pile ni l’exposer à des fl ammes.
•  Ne laissez pas la pile dans un véhicule exposé 
directement aux rayons du soleil pour une période 
prolongée toutes portes et fenêtres fermées.
•  Une mauvaise utilisation de la pile peut provoquer 
des pertes d’électrolyte, ce qui peut endommager 
les pièces avec lesquelles le liquide entre en 
contact et provoquer un incendie.
Service après-vente
Ne pas tenter de retirer les couvercles ni de 
réparer l’appareil soi-même. 
Confi er toute réparation à un personnel qualifi é.
Demande d’informations
Pour toutes réparations, renseignements ou 
conseils sur le fonctionnement du produit:
Se reporter à “garantie limitée” à la page 3.
Spécifi cations
Excitateurs:  
Ф 30 mm (1 - 3/16 po.) (Néodyme)
Impédance: 34 
Ω (1 kHz, OPR ON),
  
38 
Ω (1 kHz, OPR OFF)
Sensibilité:  
105 dB/mW (1 kHz, OPR ON),
 
104 dB/mW (1 kHz, OPR OFF) 
Réponse en fréquence:  
18 Hz – 24 kHz
Niveau de réduction du bruit : 
 
83 % (plus de 15 dB) (Environ 300 Hz)
Type de réduction du bruit:  commande prédictive
Puissance admissible:  
100 mW (IEC)
Alimentation: 
1,5 V C.C. (R03/LR03, AAA)
Fonctionnement sur pile:
 
Env. 27 heures (R03)
 
Env. 54 heures (LR03)
Longueur du cordon du casque:  Env. 0,7 m (2,3 pi)
Longueur du cordon de la fi che:  Env. 0,7 m (2,3 pi)
Fiche:  
Mini-fi che stéréo 
Ф 3,5 mm (1/8 po.) 
 
(de type L, plaquée or 24K)
Poids:  
Env. 78 g (2,8 oz.) (sans pile)
 Env. 
58 
g (2 oz.) (sans contrôleur ni cordons)
Nota
La durée de vie effective de la pile dépend des 
conditions d’utilisation. 
Spécifi cations sont sujettes à modifi cations sans préavis.
ATTENTION
Danger d’explosion si les piles ne sont pas 
remplacées correctement. Remplacez-les 
uniquement par des piles de type identique ou 
équivalent recommandées par le fabricant.
Suivez les instructions du fabricant lorsque 
vous jetez les piles usées.
- Si ce symbole apparaît -
Information sur la mise au rebut dans les pays 
n’appartenant pas à l’Union européenne
  Ce symbole est uniquement 
valide dans l’Union européenne. 
 
Si vous désirez mettre ce produit 
au rebut, contactez l’administration 
locale ou le revendeur et informez-
vous de la bonne façon de 
procéder.
Le numéro de série de ce produit peut être 
trouvé à l’intérieur du compartiment de la pile.
l’appareil, et de conserver ce manuel pour 
référence ultérieure.
NUMÉRO DE MODÈLE          RP-HC101 
NUMÉRO DE SÉRIE   
Homologation:
DATE D’ACHAT   
DÉTAILLANT   
ADRESSE DU DÉTAILLANT   
 
Nº DE TÉLÉPHONE