Sony MDR10RNC Manual

Page of 2
MDR-10RNC [US, FR, ES] 4-468-484-11(1)
Français
Casque réducteur de bruits
AVERTISSEMENT
La validité du marquage CE est limitée uniquement aux pays 
dans lesquels il fait force de loi, principalement dans les pays 
de l’Espace économique européen (EEE).
Cet appareil est conforme à la section 15 des règles de la 
FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions 
suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer d’interférences 
nuisibles et (2) cet appareil doit accepter toute interférence 
reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un 
fonctionnement indésirable.
Remarque
Cet appareil a été testé et s’est révélé conforme aux 
limites définies pour les appareils numériques de Classe B, 
conformément à la section 15 des règles de la FCC. 
Ces limites sont conçues pour assurer une protection 
raisonnable contre les interférences nuisibles dans un 
environnement résidentiel. Cet appareil génère, utilise 
et peut émettre une énergie de fréquences radio et, s’il 
n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, 
il risque de causer des interférences nuisibles pour les 
communications radio. Cependant, il n’est pas garanti que 
ces interférences ne surviennent pas dans une installation 
spécifique. Si ce matériel est source d’interférences nuisibles 
pour la réception radio ou télévisée, ce qui peut se vérifier 
en mettant l’appareil hors tension puis sous tension, 
l’utilisateur est invité à corriger ces interférences en prenant 
l’une des mesures suivantes :
réorienter ou déplacer l’antenne de réception ;
augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur ;
brancher l’appareil à une prise électrique se trouvant sur 
un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est 
branché ;
demander l’assistance d’un revendeur ou d’un technicien 
radio/TV expérimenté.
Vous êtes avisé du fait que tout changement ou toute 
modification ne faisant pas l’objet d’une autorisation 
expresse dans ce mode d’emploi pourrait annuler votre droit 
d’utiliser cet appareil.
Produits compatibles 
avec le cordon avec 
télécommande et 
micro intégrés pour 
smartphones
Utilisez cet appareil avec un smartphone.
Remarques
  Selon le modèle du smartphone, il est possible que le 
microphone de cet appareil ne fonctionne pas, ou que le 
volume soit faible.
  Le fonctionnement de cet appareil n’est pas garanti avec 
les lecteurs musicaux numériques.
Utilisation de la touche 
multifonction
Appuyez une fois pour répondre à un appel, puis une 
nouvelle fois pour raccrocher ; appuyez pour lire/mettre en 
pause une piste.
Opérations disponibles avec un iPhone
Lecture/pause d’une piste de l’iPhone connecté d’une 
simple pression. Passer à la piste suivante avec deux 
pressions. Revenir à la piste précédente avec trois pressions. 
Démarrage la fonction « VoiceOver* » (si disponible) d’une 
pression longue.
Maintenez la touche enfoncée pendant deux secondes pour 
rejeter un appel entrant. Lorsque vous la relâchez, deux bips 
faibles confirment que l’appel a été rejeté.
La disponibilité de la fonction « VoiceOver » dépend de 
l’iPhone et de la version du logiciel.
Remarques
  Les fonctions des touches peuvent varier selon le 
smartphone.
  Faites attention à ne pas appuyer sur la touche par 
mégarde, lorsque vous utilisez votre smartphone avec le 
cordon avec télécommande et micro intégrés connecté.
Utilisation de la fonction 
de réduction de bruits 
par AI
La fonction de réduction de bruits par AI analyse les 
composants de l’environnement sonore et sélectionne 
automatiquement le mode de réduction de bruits le plus 
efficace.
Lorsque vous appuyez sur la touche AINC quand 
l’interrupteur POWER est en position « ON », un bip retentit 
et le casque démarre l’analyse. Pendant l’analyse (qui dure 
environ 3 secondes), le témoin POWER clignote et le volume 
est diminué dans le casque.
Lorsque l’analyse est terminée, le mode de réduction de 
bruits le plus efficace est sélectionné, et le volume revient à 
son niveau précédent.
*
Types de mode de réduction de bruits
Mode RB A :  Réduction efficace des bruits généralement 
retrouvés à bord d’un avion.
Mode RB B :  Réduction efficace des bruits généralement 
retrouvés à bord d’un bus ou d’un train.
Mode RB C :  Réduction efficace des bruits généralement 
retrouvés dans un environnement de bureau 
(ordinateur, photocopieur, ventilation, etc.).
Conseils
Lorsque le casque est allumé, le Mode RB A est activé.
Appuyez de nouveau sur la touche AINC pour réinitialiser 
le mode de réduction de bruits si les bruits ambiants ont 
changé, par exemple lorsque vous quittez une chambre 
pour vous rendre à l’extérieur.
Bip et état du témoin
État/Fonction
Bip
Témoin POWER
Appareil éteint
Aucun bip
Témoin éteint
Allumage de 
l’appareil
Un bip
Témoin allumé
RBAI
Deux bips
Deux 
clignotements
Pile faible
Long bip 
(2 secondes)
Clignote 
rapidement  
(30 secondes)
Remarques relatives à 
l’utilisation
Qu’est-ce que la réduction du bruit ?
Le circuit réducteur de bruits détecte réellement le bruit 
extérieur grâce aux micros intégrés et il envoie un signal de 
réduction égal mais opposé au casque.
Remarques sur la fonction réductrice de 
bruits
Ajustez les coussinets de sorte qu’ils recouvrent vos 
oreilles; dans le cas contraire, la réduction de bruit ne 
fonctionnera pas correctement.
L’effet réducteur de bruits peut varier selon la manière 
dont vous portez le casque.
Ne recouvrez pas le micro du casque avec vos mains. La 
fonction réductrice de bruits peut ne pas fonctionner 
correctement.
Micro
Après avoir mis le casque sous tension, il est possible 
que vous entendiez un léger sifflement. Il s’agit du 
son de la fonction réductrice de bruits et non d’un 
dysfonctionnement.
La fonction réductrice de bruits fonctionne principalement 
pour les bruits qui se situent dans les bandes à basse 
fréquence. Bien que le bruit soit réduit, il n’est pas 
complètement supprimé.
L’effet réducteur de bruits peut ne pas être prononcé 
dans un environnement très silencieux ou certains bruits 
peuvent être audibles.
Lorsque vous utilisez le casque dans un train ou une 
voiture, il est possible d’entendre du bruit, selon la 
situation extérieure.
Un sifflement peut se faire entendre si le casque n’est pas 
porté correctement.
Un sifflement peut se faire entendre si vous placez un 
objet ou un doigt à proximité de l’intérieur du casque. 
Eloignez les objets du casque.
Les téléphones portables peuvent provoquer des 
interférences et des parasites. Dans ce cas, éloignez 
davantage le casque du téléphone portable.
Remarques relatives à l’utilisation en vol
N’utilisez pas le casque lorsque le fonctionnement 
d’appareils électroniques est interdit, ou lorsque l’utilisation 
de casques personnels pour les services de divertissement 
en vol est interdite.
Remarques relatives à la manipulation
Pour débrancher le cordon, tirez sur la fiche, pas sur le 
cordon. Sinon vous risqueriez de casser le cordon.
Lorsque vous branchez le cordon, veillez à insérer 
complètement la fiche. Si elle n’est pas entièrement 
insérée, il est possible qu’aucun son ne soit produit.
En raison de la différence de configuration des broches 
des mini-fiches stéréo à quatre conducteurs, certains 
smartphones ne peuvent pas être utilisés avec le casque.
Étant donné que le casque est conçu pour s’adapter 
étroitement à vos oreilles, le fait de le forcer contre vos 
oreilles peut endommager la membrane du tympan. 
Évitez d’utiliser le casque lorsqu’il est susceptible d’être 
heurté par des personnes ou d’autres objets, tels qu’un 
ballon, etc.
Le fait d’appuyer le casque contre vos oreilles peut 
produire le son d’un déclic de diaphragme. Il ne s’agit pas 
d’un dysfonctionnement.
Nettoyez le casque à l’aide d’un chiffon doux et sec.
Ne laissez pas la fiche sale, au risque que le son soit 
déformé.
Veillez à consulter un revendeur Sony lorsque les 
coussinets sont sales ou endommagés ou lorsque le 
casque doit être réparé.
Ne laissez pas le casque dans un lieu soumis aux rayons 
directs du soleil, à la chaleur ou à l’humidité.
Ne soumettez pas le casque à un choc excessif.
Manipulez les transducteurs avec précaution.
Si vous vous sentez somnolent ou malade lors de 
l’utilisation de ce casque, cessez immédiatement de 
l’utiliser.
Remarques relatives au casque
Un volume élevé peut affecter votre audition. 
Pour ne pas mettre en danger la sécurité du 
trafic, n’utilisez pas le casque lors de la conduite 
en voiture ou en vélo.
Le casque réduisant les sons extérieurs, il risque de 
provoquer des accidents de la circulation. Évitez également 
de porter un casque dans des situations spécifiques où 
l’audition ne doit pas être gênée, par exemple lors de 
la traversée d’une voie de chemin de fer, d’un site en 
construction, etc.
Remarque sur l’électricité statique
En cas d’utilisation lorsque l’air est très sec, du bruit ou 
une interruption du son peuvent se produire.Vous pouvez 
également ressentir un fourmillement bénin dans vos 
oreilles. Cela est dû à l’électricité statique accumulée dans le 
corps, il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement du casque.
Son effet peut être minimisé en portant des vêtements en 
matériaux naturels.
Pour tout problème ou question concernant le système 
non abordé dans le présent manuel, consultez le 
revendeur Sony le plus proche.
Dépannage
Aucun son
Remplacez la pile par une pile neuve.
Vous pouvez utiliser le casque sans l’allumer. Dans ce cas, 
les fonctions de réduction du bruit, d’égaliseur numérique 
et S-Master ne sont pas actives et le casque se comporte 
comme un casque passif.
Vérifiez le raccordement du casque à l’appareil.
Vérifiez que l’appareil raccordé est sous tension.
Augmentez le volume de l’appareil raccordé.
L’effet réducteur de bruits n’est pas suffisant
La fonction réductrice de bruit est efficace dans la plage 
des basses fréquences, comme dans les avions, les trains 
ou les bureaux (à proximité de la climatisation, etc.), mais 
pas dans la plage des hautes fréquences, comme les voix 
humaines.
Allumez le casque.
Son déformé
Diminuez le volume de l’appareil raccordé.
Le casque ne s’allume pas ou ne fonctionne 
pas correctement
Assurez-vous que la pile n’est pas épuisée (le voyant 
POWER est éteint) et que la pile est insérée dans le bon 
sens. Remplacez la pile par une pile neuve ou réinsérez la 
pile dans le bon sens.
Le casque ne fonctionne pas
Mettez l’interrupteur POWER du casque en position 
« OFF », vérifiez les branchements puis mettez 
l’interrupteur POWER en position « ON ».
Le smartphone connecté ne fonctionne pas
Vérifiez que le cordon est correctement branché. 
Connectez la fiche en L au smartphone et l’autre fiche au 
casque.
Caractéristiques
Casque à réduction de bruits numérique équipé du 
moteur logiciel DNC exclusif à Sony, ainsi que de la 
technologie à double capteur de bruits :
Grâce au signal de réduction haute précision généré 
par un traitement numérique de signal, ainsi qu’aux 
microphones situés à l’intérieur et à l’extérieur des coques, 
le casque vous offre des performances exceptionnelles de 
réduction de bruits.
Fonction de réduction de bruits par AI (Intelligence 
artificielle) automatique
La sélection automatique du mode de réduction de 
bruit optimal repose sur l’analyse intelligente des bruits 
ambiants.
Égaliseur numérique et amplificateur S-Master 
entièrement numérique
Offre une réponse en fréquence idéale et une 
reproduction musicale de qualité supérieure associée à un 
traitement entièrement numérique.
Structure enveloppante
Les coussinets ôtent toute pression du casque sur vos 
oreilles et les couvrent parfaitement pour un isolement 
acoustique qui permet le rendu de basses puissantes.
Un confort durable
Légers et particulièrement doux, les coussinets vous 
permettent de porter longtemps votre casque sans 
ressentir aucune gêne.
Cordon amovible
Cordon de raccordement 3,5 mm et cordon avec 
télécommande et micro intégrés pour smartphones.
Spécifications
Généralités
Type 
Fermé, dynamique
Transducteurs 
40 mm, type à dôme (CCAW adopté)
Puissance admissible
 
100 mW
Impédance 
50 Ω à 1 kHz (lors de la mise sous tension)
 
24 Ω à 1 kHz (lors de la mise hors tension)
Sensibilité 
101 dB/mW (lors de la mise sous tension)
 
100 dB/mW (lors de la mise hors tension)
Réponse en fréquence
 
6 Hz – 24 000 Hz
Taux total de réduction du bruit 
1)
 
Environ 22 dB 
2)
Alimentation 
1,5 V CC, 1 × pile LR03 (taille AAA)
Masse 
Environ 205 g pile incluse, cordon non 
inclus
Micro Niveau de tension en circuit ouvert
 
–40 dB (0 dB = 1 V/Pa)
Durée de vie de la pile
Pile
Nb environ d’heures 
3)
Pile alcaline Sony 
AAA LR03
20 heures 
4)
Remarque
La pile fournie a été placée dans l’emballage lors de la 
fabrication (pour le confort de l’utilisateur), il est donc 
possible que la pile soit vide au moment de l’achat. La 
durée de vie de la pile fournie peut être inférieure à la durée 
standard décrite dans ce manuel pour une pile neuve.
Lorsque la pile est faible
Remplacez la pile par une neuve lorsque l’indicateur POWER 
clignote rapidment ou s’éteint.
Éléments inclus
Casque (1)
Cordon de raccordement (1,5 m, mini-fiche stéréo en L 
plaquée or) (1)
Cordon avec télécommande et micro intégrés pour 
smartphones (1,2 m, mini-fiche stéréo en L plaquée or à 
quatre conducteurs) (1)
Pile AAA (1)
Adaptateur de fiche pour utilisation en vol 
5)
 (1)
Étui de transport (1)
Mode d’emploi (1)
Carte de garantie (États-Unis) (1)
Carte de garantie (Canada) (1)
1)
 Selon l’étalon de mesure Sony.
2)
 Équivaut à une réduction de l’énergie sonore d’environ 
99,4% par rapport à l’absence de port de casque.
3)
 Puissance fournie de 1 kHz, 0,1 mW + 0,1 mW
4)
 La durée indiquée ci-dessus peut varier selon la 
température ou les conditions d’utilisation.
5)
 Peut ne pas être compatible avec certains services de 
divertissement proposés en vol.
La conception et les spécifications sont susceptibles d’être 
modifiées sans préavis.
iPhone est une marque commerciale d’Apple Inc., déposée 
aux États-Unis et dans d’autres pays.
Android est une marque commerciale de Google Inc.
Xperia est une marque commerciale de Sony Mobile 
Communications AB.
Español
Auriculares con función de supresión 
de ruido
ADVERTENCIA
La validez de la marca CE queda restringida a solamente 
aquellos países en donde se exige legalmente su 
cumplimiento, principalmente los países del Espacio 
Económico Europeo (EEE).
Este dispositivo cumple con la sección 15 de las 
regulaciones de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las 
dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede 
generar interferencia dañina y (2) este dispositivo debe 
aceptar cualquier interferencia que reciba, inclusive aquella 
que pueda provocar un funcionamiento no deseado.
Nota
Este equipo ha sido probado y demuestra que cumple 
con los límites de un dispositivo digital de Clase B, en 
conformidad con la sección 15 de las regulaciones de la FCC. 
Estos límites están diseñados para brindar una protección 
razonable contra a interferencia perjudicial en un ámbito 
residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar 
energía de radiofrecuencia y, de no instalarse y usarse de 
acuerdo a las instrucciones, puede que cause interferencia 
perjudicial para las radiocomunicaciones. Sin embargo, 
no hay garantía de que la interferencia no ocurrirá en un 
ámbito en particular. Si este equipo no causa interferencia 
perjudicial a la recepción de la señal de radio o televisión, 
lo cual se puede determinar al encender y apagar el 
equipo, entonces se anima al usuario a tratar de corregir la 
interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
Reorientar o reubicar la antena receptora.
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo en un tomacorriente de un circuito 
distinto del que está conectado el receptor.
Recurrir a la ayuda del distribuidor o de un técnico de 
radio/TV con experiencia.
Se le advierte de que la realización de cambios o 
modificaciones no aprobados explícitamente en este 
manual puede anular su autoridad para utilizar este equipo.
Productos compatibles 
del cable con control 
remoto y micrófono 
integrados para 
teléfonos inteligentes
Use esta unidad con un teléfono inteligente.
Notas
  Dependiendo del modelo de teléfono inteligente, puede 
que el micrófono de esta unidad no funcione, o que el 
nivel de volumen sea demasiado bajo.
  Esta unidad no está garantizada para operar 
reproductores de música digitales.
Uso del botón 
multifuncional
Presione una vez para contestar una llamada, presione de 
nuevo para terminar la llamada; presione para reproducir/
pausar una pista.
Operaciones disponibles para iPhone
Al presionar una vez, reproduce/pausa una pista en el 
iPhone conectado. Al presionar dos veces, salta a la pista 
siguiente. Al presionar tres veces, salta a la pista anterior. 
Inicia la función de superposición de voz “VoiceOver*” (en 
caso de estar disponible).
Sostenga presionado por alrededor de dos segundos para 
rechazar una llamada entrante. Al dejar de presionar, dos 
pitidos bajos confirmarán que la llamada fue rechazada.
La disponibilidad de la función de superposición de voz 
“VoiceOver” depende del iPhone, así como de la versión de 
su software.
Notas
  Puede que la función del botón varíe dependiendo del 
teléfono inteligente.
  Tenga la precaución de no presionar el botón al llevar su 
teléfono inteligente conectado al cable con control 
remoto y micrófono integrados.
Uso de la función de IA 
(Inteligencia Artificial) 
de supresión de ruido
La función de IA (Inteligencia Artificial) de supresión de 
ruido analiza los componentes del sonido ambiental y 
automáticamente selecciona el modo de supresión de ruido 
más adecuado.
Al presionar el botón AINC mientras el interruptor de 
encendido POWER está en la posición encendida “ON”, un 
pitido es emitido para indicar el inicio del análisis por los 
auriculares. Durante el análisis (Aprox. de 3 segundos), el 
indicador POWER parpadea, y el nivel de volumen de los 
auriculares se reduce.
Al completarse el análisis, el modo de supresión de ruido 
más eficaz se ha seleccionado y el nivel de volumen se 
restaura al nivel previamente ajustado.
*
Tipos de modo de supresión de ruido
Modo A de supresión de ruido: 
 
Reducción efectiva del ruido principalmente 
en un avión.
Modo B de supresión de ruido: 
 
Reducción efectiva del ruido principalmente 
en un autobús o tren.
Modo C de supresión de ruido: 
 
Reducción efectiva del ruido principalmente 
en un ambiente de oficina (PC, copiadora, 
sistema de ventilación, etc.).
Consejos prácticos
Cuando los auriculares estén encendidos, se selecciona el 
Modo A de supresión de ruido.
Presione el botón AINC de nuevo para reajustar el modo 
de supresión de ruido en caso de que el ruido ambiental 
haya cambiado, como al salir de un lugar cerrado al 
exterior.
Sonido del pitido y 
estado indicador
Estado/Función
Sonido del pitido Indicador 
POWER
Apagado
No hay pitido
Luz apagada
Encendido
Un pitido
Luz encendida
Inteligencia 
artificial de 
supresión de 
ruido
Doble pitido
Doble parpadeo
Pila baja
Pitido  
prolongado  
(2 segundos)
Parpadea 
rápidamente  
(30 segundos)
Notas sobre el uso
¿Qué es la función de supresión de ruido?
El circuito para la función de supresión de ruido realmente 
percibe el ruido del exterior mediante los micrófonos 
incorporados, emitiendo así una señal similar pero opuesta 
de cancelación a los auriculares.
Notas sobre la función de supresión de ruido
Ajuste las almohadillas de tal forma que cubran sus 
oídos, de lo contrario la supresión de ruido no funcionará 
adecuadamente.
El efecto de la función de supresión de ruido variará en 
función de cómo se coloque los auriculares.
Evite tapar el micrófono de los auriculares con sus manos, 
pues puede que la función de supresión de ruido no sea 
eficaz.
Micrófono
Tras encender los auriculares, puede que aprecie un 
leve sonido de siseo. Esto se debe a un sonido de 
operación de la función de supresión de ruido y no es un 
funcionamiento defectuoso.
La función de supresión de ruido funciona principalmente 
en la banda de frecuencia baja. Aunque el nivel de ruido se 
reduce, no se cancela por completo.
Puede que el efecto de la función de supresión de ruido 
no sea muy pronunciado al estar en un entorno muy 
silencioso, pudiendo incluso percibir un sonido adicional.
Al usar los auriculares en un tren o en el carro, puede que 
surja ruido dependiendo de las condiciones del exterior.
Puede que se genere un sonido ululado si los auriculares 
no se colocan correctamente.
Puede que se genere un sonido ululado si se coloca un 
objeto, como un dedo, cerca del interior de los auriculares. 
Mantenga estas interferencias alejadas de los auriculares.
Puede que los teléfonos celulares causen interferencia y 
ruido. De ser este el caso, posicione los auriculares en una 
ubicación más alejada de teléfonos celulares.
Notas sobre el uso en un avión
No use los auriculares cuando el uso de equipos electrónicos 
esté prohibido, ni cuando no se permita el uso de 
auriculares personales para servicios de entretenimiento en 
viajes aéreos.
Notas sobre el manejo
Para desconectar el cable, jale de la clavija, no del cable en 
sí. De lo contrario, puede que el cable se rompa.
Al conectar el cable, asegúrese de haber insertado 
la clavija completamente. Si la clavija no está 
completamente insertada, puede que no haya sonido.
Debido a la diferencia en la configuración de los alfileres 
de la miniclavija estéreo de cuatro conductores, algunos 
teléfonos inteligentes no pueden ser utilizados con los 
auriculares.
Debido a que los auriculares están diseñados para 
colocarse estrechamente en los oídos, el forzarlos contra 
sus oídos puede resultar en daños a los tímpanos. Evite 
usar los auriculares en lugares en los que pudieran recibir 
golpes por pare de personas u otros objetos, por ejemplo 
en un baile, etc.
Presionar los auriculares contra los oídos podría ocasionar 
un sonido seco del diafragma. No se trata de una falla de 
funcionamiento.
Limpie los auriculares con un paño seco y suave.
No deje la clavija sucia, pues de otra forma puede que se 
genere una distorsión del sonido.
Asegúrese de acudir a un distribuidor Sony cuando las 
almohadillas para los oídos se hayan ensuciado o dañado, 
o cuando los auriculares requieran servicio de reparación.
No deje los auriculares en un lugar expuesto directamente 
a la luz del sol, el calor y la humedad.
No someta los auriculares a impactos excesivos.
Maneje las unidades auriculares con cuidado.
Descontinúe el uso inmediatamente si se siente 
adormecido(a) o enfermo(a) al usar estos auriculares.
Notas sobre los auriculares
Puede que su audición quede afectada con 
un nivel alto del volumen. Por seguridad vial, 
evite el uso mientras conduce un automóvil o 
bicicleta.
Debido que los auriculares reducen los sonidos del exterior, 
puede que esto contribuya a que haya un accidente vial. 
Además, evite usar los auriculares en situaciones donde la 
habilidad de escuchar no deba afectarse, por ejemplo, al 
cruzar las vías del tren, al pasar por un sitio de construcción, 
etc.
Nota sobre la electricidad estática
Particularmente en condiciones ambientales muy secas, 
puede que se genere ruido o intermitencia en el sonido, así 
como un leve hormigueo en sus oídos. Esto resulta de la 
electricidad estática acumulada en el cuerpo, y no se trata 
de un funcionamiento defectuoso de los auriculares.
El efecto puede ser minimizado al usar ropa hecha de fibras 
naturales.
Póngase en contacto con su distribuidor Sony más 
cercano si tiene alguna pregunta o problema respecto al 
sistema que no se cubra en este manual.
Resolución de 
problemas
No hay sonido
Reemplace la pila por una nueva.
Puede usar los auriculares incluso sin encender la unidad. 
En tal caso, la función de supresión de ruido, el Ecualizador 
Digital y la función S-Master no se encuentran activos, y 
los auriculares funcionan como auriculares pasivos.
Verifique la conexión entre los auriculares y el equipo.
Verifique que el equipo al cual se ha conectado se 
encuentre encendido.
Suba el volumen del equipo al cual se ha conectado.
El efecto de supresión de ruido no es 
suficiente
La función de supresión de ruido es eficaz en rangos 
de baja frecuencia tales como aviones, trenes u oficinas 
(equipo cercano de aire acondicionado, etc.) y no es tan 
eficaz para frecuencias más elevadas, tales como voces 
humanas.
Encienda los auriculares.
Sonido distorsionado
Baje el volumen del equipo al cual se ha conectado.
El alimentador no se enciende o los 
auriculares no están funcionando 
correctamente
Revise si la pila se ha agotado (el indicador POWER 
se apaga) y que la pila se encuentre colocada con la 
orientación correcta. Reemplace la pila por una nueva o 
vuelva a colocar la pila con la orientación correcta.
La operación no funciona
Ajuste el interruptor POWER de los auriculares a la 
posición de apagado “OFF”, confirme las conexiones 
y luego ajuste el interruptor POWER a la posición de 
encendido “ON”.
El teléfono inteligente conectado no 
funciona
Verifique que el cable se encuentre conectado 
correctamente. Conecte la clavija tipo L al teléfono 
inteligente y la otra clavija a los auriculares.
Características
Auriculares con función de supresión digital de ruido con 
motor de software DNC y tecnología de doble sensor de 
ruido exclusivos de Sony:
Señal de cancelación de alta precisión generada por 
el procesamiento digital de la señal y los micrófonos 
ubicados a ambos lados interior y exterior de las cubiertas 
que permiten una supresión de ruido excepcional.
Función automática IA (Inteligencia Artificial) de supresión 
de ruido
Selección automática del modo óptimo de supresión 
de ruido basada en un análisis inteligente del ruido 
ambiental.
Ecualizador digital y amplificador digital completo  
S-Master
Brinda una respuesta de frecuencia ideal y una 
reproducción de música de alta calidad mediante un 
procesamiento digital completo.
Estructura envolvente 
Almohadillas liberadoras de presión, hechas a la medida 
para los oídos que brindan una sensación envolvente con 
sellado acústico que ofrecen potentes sonidos bajos.
Confort que perdura
Las almohadillas ligeras y ultra suaves permiten un uso 
cómodo durante un largo tiempo.
Cable desmontable
Cable conector de 3,5 mm y cable con control remoto y 
micrófono integrados para teléfonos inteligentes.
Especificaciones
Generales
Tipo 
Cerrado, dinámico
Unidad auricular  40 mm, tipo cúpula (CCAW adoptado)
Capacidad de potencia
 
100 mW
Impedancia 
50 Ω a 1 kHz (con la alimentación 
activada)
 
24 Ω a 1 kHz (con la alimentación 
desactivada)
Sensibilidad 
101 dB/mW (con la alimentación activada)
 
100 dB/mW (con la alimentación 
desactivada)
Respuesta de frecuencia
 
6 Hz – 24.000 Hz
Relación de supresión de ruido total 
1)
 
Aprox. 22 dB 
2)
Fuente de alimentación 
 
Pila de cc de 1,5 V, 1 × LR03 (tamaño AAA)
Masa 
Aprox. 205 g incluyendo la pila, pero no el 
cable
Nivel de tensión del circuito abierto del micrófono de voz
 
–40 dB (0 dB = 1 V/Pa)
Duración de la pila
Pila
Horas aprox. 
3)
Pila alcalina Sony  
LR03 tamaño AAA
20 horas 
4)
Nota
La pila suministrada fue incluida junto con el paquete del 
producto durante su fabricación (para conveniencia del 
usuario), es posible que la vida de la pila se haya agotado al 
momento de la compra. La vida real de la pila suministrada 
puede que sea menor al tiempo estándar descrito en este 
manual al usar una pila reciente.
Cuando la pila se ha agotado
Remplace la pila con una nueva cuando el indicador POWER 
parpadea rápidamente o se apaga.
Artículos incluidos
Auriculares (1)
Cable conector (1,5 m, miniclavija estéreo dorada en forma 
de L) (1)
Cable con control remoto y micrófono integrados para 
teléfonos inteligentes (1,2 m, miniclavija estéreo dorada en 
forma de L de cuatro conductores) (1)
Pila AAA (1)
Adaptador de clavija para uso en vuelo 
5)
 (1)
Estuche de transporte (1)
Manual de instrucciones (1)
Tarjeta de garantía (Estados Unidos) (1)
Tarjeta de garantía (Canadá) (1)
1)
 Según los estándares de medición de Sony.
2)
 Equivalente aproximadamente al 99,4% de reducción 
de la potencia de sonido en comparación con el uso sin 
auriculares.
3)
 Salida de 1 kHz, 0,1 mW + 0,1 mW
4)
 El tiempo puede variar según la temperatura y las 
condiciones de uso.
5)
 Puede que no sea compatible con algunos servicios de 
entretenimiento en vuelo.
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin 
previo aviso.
iPhone es una marca comercial de Apple Inc. registrada en 
EE.UU. y otros países.
Android es una marca comercial de Google Inc.
Xperia es una marca comercial de Sony Mobile 
Communications AB.