Sony MDR-E820LP Leaflet

Page of 2
English
Stereo headphones
Feature
300 kJ/m
3
 high power neodymium magnet is used to reproduce 
powerful bass sound.
Specifications
Type: Open air, dynamic / Driver units: 13.5 mm (CCAW), dome 
type / Power handling capacity: 100 mW (IEC*) / Impedance:  
32 Ω at 1 kHz / Sensitivity: 104 dB/mW / Frequency response: 
18 – 22,000 Hz / Cord: Approx. 1.2 m (47 
1
/
4
 in.) Yshape / Plug: L-
shaped stereo mini plug / Mass: Approx. 6 g (0.22 oz.) without cord / 
Supplied accessories: Earpads (2)
* IEC = International Electrotechnical Commission
Design and specifications are subject to change without notice.
Precautions
 Listening with headphones at high volume may affect your hearing. 
For traffic safety, do not use while driving or cycling.
 Do not put weight or pressure on the headphones as it may cause 
the headphones to deform during long storage.
 The earpads may deteriorate due to long-term storage or use.
Note on static electricity 
In particularly dry air conditions, mild tingling may be felt on your 
ears. This is a result of static electricity accumulated in the body, and 
not a malfunction of the headphones.  
The effect can be minimized b y wearing clothes made from natural 
materials.
How to use
Wear the earpiece marked 
 in your right ear and the one marked 
 in your left ear. 
There is a tactile dot on the unit marked 
 to distinguish the left 
side.
Tactile dot
If the headphones do not fit your ears, put on the supplied earpads. 
Disposal of Old Electrical & Electronic 
Equipment (Applicable in the European Union 
and other European countries with separate 
collection systems)
This symbol on the product or on its packaging 
indicates that this product shall not be treated as 
household waste. Instead it shall be handed over to 
the applicable collection point for the recycling of electrical and 
electronic equipment. By ensuring this product is disposed of 
correctly, you will help prevent potential negative consequences for 
the environment and human health, which could otherwise be caused 
by inappropriate waste handling of this product. The recycling of 
materials will help to conserve natural resources. For more detailed 
information about recycling of this product, please contact your local 
Civic Office, your household waste disposal service or the shop where 
you purchased the product.
Notice for customers: the following information is only 
applicable to equipment sold in countries applying EU 
directives
Manufacturer: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 
108-0075 Japan 
For EU product compliance: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger 
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany
Français
Casque d’ecoute stéréo
Caractéristique
Un aimant ultra-puissant au néodyme de 300 kJ/m
3
 est utilisé pour 
reproduire des graves puissants.
Spécifications
Type : Ouvert, dynamique / Transducteurs : 13,5 mm (CCAW),  
type à dome / Puissance admissible : 100 mW (IEC*) /  
Impédance : 32 Ω à 1 kHz / Sensibilité : 104 dB/mW /  
Réponse en fréquence : 18 – 22 000 Hz / Cordon : environ  
1,2 m (47 
1
/
4
 po.), en Y / Fiche : mini-fiche stéréo en L plaquée or / 
Poids : environ 6 g (0,22 on.) sans le cordon / Accessoires fournis : 
Oreillettes (2)
* CEI = Commission Electrotechnique Internationale
La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans 
préavis.
Précautions
 Vous risquez de subir des lésions auditives si vous utilisez ces 
écouteurs à un volume trop élevé. Pour des raisons de sécurité, 
n’utilisez pas ces écouteurs en voiture ou à vélo.
 N’écrasez pas et n’exercez pas non plus de pression sur les écouteurs, 
car cela pourrait les déformer en cas de stockage prolongé.
 Les oreillettes peuvent s’abîmer après une utilisation intensive ou si 
elles restent rangées pendant longtemps.
Remarque à propos de l’électricité statique
Si l’air est particulièrement sec, vous pouvez ressentir de légers 
fourmillements dans les oreilles. Cela s’explique par l’accumulation 
d’électricité statique dans le corps et il ne s’agit pas d’un 
dysfonctionnement des écouteurs.
Vous pouvez atténuer cet effet en portant des vêtements en matière 
naturelle.
Utilisation
Porter l’écouteur marqué 
 sur l’oreille droite et l’écouteur marqué 
 
sur l’oreille gauche. 
L’écouteur gauche, marqué 
, porte un point tactile pour le 
distinguer.
Point tactile
Si la taille des écouteurs ne correspond pas à celle de vos oreilles, 
utilisez les oreillettes fournies.
Traitement des appareils électriques et 
électroniques en fin de vie (Applicable dans les 
pays de l’Union Européenne et aux autres pays 
européens disposant de systèmes de collecte 
sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son 
emballage, indique que ce produit ne doit pas être 
traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à 
un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements 
électriques et électroniques. En vous assurant que ce produit sont mis 
au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la 
prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement 
pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le 
recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des 
ressources naturelles. Pour toute information complémentaire au sujet 
du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, 
votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté le 
produit.
Avis à l’intention des clients : les informations suivantes 
s’appliquent uniquement aux appareils vendus dans des pays 
qui appliquent les directives de l’Union Européenne
Fabricant: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-
0075 Japon
Pour toute question relative à la conformité des produits dans l’UE: 
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, 
Allemagne
Deutsch 
Stereokopfhörer
Merkmale
300-kJ/m
3
-Hochleistungsneodymmagnet dient zum Reproduzieren 
kraftvoller Bässe.
Technische Daten
Typ: Offen, dynamisch / Tonerzeugende Komponente:  
13,5 mm (CCAW), Kalotte / Belastbarkeit: 100 mW (IEC*) / 
Impedanz: 32 Ω bei 1 kHz / Empfindlichkeit: 104 dB/mW / 
Frequenzgang: 18 – 22.000 Hz / Kabel: ca. 1,2 m, Y-Form /  
Stecker: L-förmiger Stereoministecker / Gewicht: ca. 6 g ohne Kabel / 
Mitgeliefertes Zubehör: Ohrpolster (2)
* IEC = International Electrotechnical Commission
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben 
vorbehalten.
Zur besonderen Beachtung
 Wenn Sie bei hoher Lautstärke mit Kopfhörern Musik hören, kann 
es zu Gehörschäden kommen. Verwenden Sie Kopfhörer aus 
Gründen der Verkehrssicherheit nicht beim Fahren von 
Kraftfahrzeugen oder beim Fahrradfahren.
 Achten Sie darauf, dass auf den Kopfhörern kein Gewicht oder 
Druck lastet. Andernfalls können sich die Kopfhörer bei langer 
Aufbewahrung verformen.
 Die Ohrpolster können sich nach langer Aufbewahrung oder 
Verwendung abnutzen.
Hinweise zur statischen Aufladung
Bei geringer Luftfeuchtigkeit ist u.U. ein leichtes Kribbeln im Ohr zu 
spüren. Dies wird durch statische Aufladung des Körpers verursacht 
und liegt nicht an einem Defekt des Kopfhörers.
Dieser Effekt kann jedoch durch Tragen von Kleidung aus natürlichen 
Stoffen reduziert werden.
Gebrauch
Setzen Sie das mit 
 markierte Ohrstück auf das rechte und das mit 
 markierte auf das linke Ohr.
An der linken Hörmuschel mit der Markierung 
 befindet sich zur 
Kennzeichnung der linken Seite ein fühlbarer Punkt.
Fühlbarer 
Punkt
Wenn die Kopfhörer nicht gut auf den Ohren sitzen, verwenden Sie 
die mitgelieferten Ohrpolster.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und 
elektronischen Geräten (anzuwenden in den 
Ländern der Europäischen Union und anderen 
europäischen Ländern mit einem separaten 
Sammelsystem für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner 
Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt 
nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer 
Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen 
Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten 
Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die 
Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden 
durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den 
Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen zum 
Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer 
Gemeindeverwaltung, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder 
dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen gelten nur 
für Geräte, die in Ländern verkauft werden, in denen EU-
Richtlinien gelten
Hersteller: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-
0075 Japan
Für EU Produktkonformität: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger 
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland
Español 
Auriculares estéreo
Característica
Imán de neodimio de alta potencia de 300 kJ/m
3
 para reproducir un 
sonido de graves potentes.
Especificaciones
Tipo: abiertos, dinámicos / Auriculares: 13,5 mm (CCAW), tipo 
cúpula / Capacidad de potencia: 100 mW (IEC*) /  
Impedancia: 32 Ω a 1 kHz / Sensibilidad: 104 dB/mW /  
Respuesta de frecuencia: 18 – 22.000 Hz / Cable: aprox. 1,2 m  
en forma de Y / Clavija: miniclavija estéreo dorada en forma de L / 
Peso: aprox. 6 g sin el cable / Accesorios suministrados:  
almohadillas (2)
* IEC = Comisión Electrotécnica Internacional
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo 
aviso.
Precauciones
 Si utiliza los auriculares a un volumen alto, puede dañar sus oídos. 
Por razones de seguridad, no los utilice mientras conduzca o vaya 
en bicicleta.
 No someta los auriculares a peso o presión, ya que se pueden 
deformar en períodos de almacenamiento prolongado en estas 
condiciones.
 Los adaptadores pueden deteriorarse debido a un almacenamiento 
o uso prolongados.
Nota acerca de la electricidad estática
En condiciones de aire particularmente seco, es posible que sienta un 
suave cosquilleo en los oídos. Esto es a causa de la electricidad estática 
acumulada en el cuerpo, y no a causa de un mal funcionamiento de 
los auriculares. 
Puede minimizar el efecto si utiliza ropa confeccionada con 
materiales naturales.
Utilización
Póngase el auricular con la marca 
 en el oído derecho y el auricular 
con la marca 
 en el izquierdo.
Hay un punto táctil en la unidad marcado con una 
 para 
diferenciar el lado izquierdo.
Punto táctil
Si los auriculares no se adaptan a sus oídos, coloque las almohadillas 
suministradas.
Tratamiento de los equipos eléctricos y 
electrónicos al final de su vida útil (aplicable en 
la Unión Europea y en países europeos con 
sistemas de tratamiento selectivo de residuos)
Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que 
el presente producto no puede ser tratado como 
residuos doméstico normal. Debe entregarse en el 
correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y 
electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha 
correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias 
potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana 
que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento 
de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a 
conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada 
sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el 
ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento 
donde ha adquirido el producto.
Aviso para los clientes: la información siguiente resulta de 
aplicación solo a los equipos comercializados en países 
afectados por las directivas de la UE
Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-
0075 Japón 
Para la conformidad del producto en la UE: Sony Deutschland 
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania
Italiano 
Cuffie stereo
Caratteristiche
Uso di potenti magneti al neodimio da 300 kJ/m
3
 per la riproduzione 
di suoni bassi enfatizzati.
Caratteristiche tecniche
Tipo: open air, dinamico / Unità pilota: 13,5 mm (CCAW), tipo a 
cupola / Capacità di potenza: 100 mW (IEC*) / Impedenza:  
32 Ω a 1 kHz / Sensibilità: 104 dB/mW / Risposta in frequenza: 
18 – 22.000 Hz / Cavo: circa 1,2 m a forma di Y / Spina: minispina 
stereo placcata in oro a L / Massa: circa 6 g senza cavo /  
Accessori in dotazione: Protezioni degli auricolari (2)
* IEC =  International Electrotechnical Commission, Commissione 
Elettrotecnica Internazionale
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza 
preavviso.
Precauzioni
 L’ascolto ad alto volume mediante le cuffie può provocare danni 
all’udito. Per motivi di sicurezza stradale, non utilizzare le cuffie 
durante la guida o in bicicletta.
 Durante il periodo di deposito, non appoggiare oggetti pesanti, né 
esercitare pressione sulle cuffie onde evitare che si deformino.
 È possibile che le protezioni si usurino a seguito di periodi 
prolungati di deposito o uso.
Nota sull’elettricità statica
In condizioni di aria molto secca, si potrebbe avvertire una lieve 
sensazione di formicolio nelle orecchie. Ciò è dovuto all’elettricità 
statica accumulata nel corpo e non è sintomo di un’anomalia di 
funzionamento degli auricolari.
Per ridurre questo effetto, indossare capi di abbigliamento realizzati 
con materiali naturali.
Uso
Indossare la protezione contrassegnata da 
 sull’orecchio destro e 
quella contrassegnata da 
 sull’orecchio sinistro.
Sull’unità con il segno 
 è presente un punto tattile per distinguere il 
lato sinistro.
Punto 
tattile
Se le cuffie non si adattano correttamente alle orecchie, applicare le 
protezioni in dotazione.
Trattamento del dispositivo elettrico o 
elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi 
dell’Unione Europea e in altri paesi europei con 
sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione 
indica che il prodotto non deve essere considerato 
come un normale rifiuto domestico, ma deve invece 
essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di 
apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto 
sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali 
conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero 
altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il 
riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per 
informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, 
potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento 
rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato.
In caso di smaltimento abusivo di apparecchiature elettriche e/o 
elettroniche potrebbero essere applicate le sanzioni previste dalla 
normativa applicabile (valido solo per l’Italia).
Avviso per i clienti: le seguenti informazioni riguardano 
esclusivamente gli apparecchi venduti in paesi in cui sono 
applicate le direttive UE
Produttore: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-
0075 Giappone
Per la conformità del prodotto in ambito UE: Sony Deutschland 
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania
Nederlands
Stereohoofdtelefoon
Kenmerk
Krachtige neodymiummagneten van 300 kJ/m
3
 produceren krachtige 
lage tonen.
Specificaties
Type: open, dynamisch / Driver: 13,5 mm (CCAW), dome-type / 
Vermogenscapaciteit: 100 mW (IEC*) / Impedantie: 32 Ω bij 1 kHz / 
Gevoeligheid: 104 dB/mW / Frequentiebereik: 18 – 22.000 Hz /  
Kabel: ong. 1,2 m, Y-vormig / Stekker: L-vormige stereoministekker / 
Gewicht: ong. 6 g zonder kabel / Bijgeleverde accessoires: 
oorkussentjes (2)
* IEC = International Electrotechnical Commission
Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving 
worden gewijzigd. 
Voorzorgsmaatregelen
 Wanneer u de hoofdtelefoon gebruikt bij een hoog volume, kan dit 
gehoorschade veroorzaken. Voor veiligheid in het verkeer mag u dit 
apparaat niet gebruiken tijdens het autorijden of fietsen.
 Plaats geen gewicht op de hoofdtelefoon en oefen er geen druk op 
uit; dit kan er namelijk voor zorgen dat de hoofdtelefoon vervormd 
raakt wanneer deze lang wordt opgeborgen.
 De oorkussentjes kunnen verslijten na lang gebruik of een lange 
opbergtijd.
Opmerking over statische elektriciteit 
In een omgeving met zeer droge lucht kunt u prikkelingen op uw oren 
voelen. Dit is het gevolg van toenemende statische elektriciteit in het 
lichaam en duidt niet op een storing van de hoofdtelefoon.
Het effect kan worden beperkt door kleren te dragen die zijn gemaakt 
van natuurlijke materialen.
Hoe te gebruiken
Draag het oordopje met de markering 
 in uw rechteroor en het 
oordopje met de markering 
 in uw linkeroor.
De oorschelp gemarkeerd met 
 beschikt over een reliëfpunt om de 
linkerkant te kunnen herkennen.
Reliëfpunt
Als de hoofdtelefoon niet goed in uw oren past, bevestigt u de 
bijgeleverde oorkussentjes.
Verwijdering van oude elektrische en 
elektronische apparaten (van toepassing in de 
Europese Unie en andere Europese landen met 
gescheiden inzamelingssystemen)
Dit symbool op het product of op de verpakking wijst 
erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag 
worden behandeld. Het moet echter naar een 
inzamelingspunt worden gebracht waar elektrische en elektronische 
apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de 
correcte manier wordt verwerkt, helpt u mogelijke negatieve gevolgen 
voor mens en milieu die zouden kunnen veroorzaakt worden in geval 
van verkeerde afvalbehandeling te voorkomen. Het recycleren van 
materialen draagt bij tot het behoud van natuurlijke bronnen. Voor 
meer details in verband met het recyclen van dit product, kan u 
contact opnemen met de gemeentelijke instanties, de organisatie 
belast met de verwijdering van huishoudelijk afval of de winkel waar 
u het product hebt gekocht.
Opmerking voor klanten: de volgende informatie geldt enkel 
voor apparatuur verkocht in landen waar de EU-richtlijnen van 
kracht zijn
Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-
0075 Japan
Voor EU-product conformiteit: Sony Deutschland GmbH, 
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland
Português 
Auscultadores estéreo
Característica
Íman de neodímio muito poderoso com 300 kJ/m
3
 para reprodução 
de graves potentes.
Especificações
Tipo: Abertos, dinâmicos / Unidades accionadoras: 13,5 mm 
(CCAW), tipo campânula / Capacidade de admissão de potência: 
100 mW (IEC*) / Impedância: 32 Ω a 1 kHz / Sensibilidade:  
104 dB/mW / Resposta em frequência: 18 – 22.000 Hz / Cabo:  
aprox. 1,2 m em forma de Y / Ficha: minificha estéreo dourada em 
forma de L / Peso: aprox. 6 g sem o cabo / Acessórios fornecidos: 
Almofadas de orelha (2)
* IEC (Comissão Electrotécnica Internacional)
O design e as especificações estão sujeitos a alteraçöes sem aviso 
prévio.
Precauções
 Ouvir com o volume dos auscultadores muito alto pode afectar a 
sua audição. Para uma maior segurança na condução, não utilize os 
auscultadores enquanto conduz ou quando andar de bicicleta.
 Não faça pressão nem coloque objectos pesados sobre os 
auscultadores quando os guardar pois podem deformar-se com o 
tempo.
 As almofadas de orelha podem deteriorar-se devido ao uso ou 
armazenamento prolongado.
Nota sobre electricidade estática
Em condições de ar particularmente seco, pode sentir uma ligeira 
sensação de picar nos ouvidos. Trata-se da electricidade estática 
acumulada no corpo e não é sinal de avaria dos auscultadores.
Este efeito pode ser minimizado usando vestuário fabricado em 
materiais naturais.
Como utilizar
Coloque o auricular com a marca 
 no ouvido direito e aquele com a 
marca 
 no esquerdo.
Existe um ponto táctil na unidade com a marca 
 para distinguir o 
lado esquerdo.
Ponto táctil
Se os auscultadores não encaixarem bem nos ouvidos, coloque as 
almofadas de orelha fornecidas.
Tratamento de Equipamentos Eléctricos e 
Electrónicos no final da sua vida útil (Aplicável 
na União Europeia e em países Europeus com 
sistemas de recolha selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua 
embalagem, indica que este não deve ser tratado 
como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser 
colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de 
equipamentos eléctricos e electrónicos. Assegurando-se que este 
produto é correctamente depositado, irá prevenir potenciais 
consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que 
de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes 
produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação 
dos recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a 
reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, 
os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu 
o produto.
Nota para os clientes: as seguintes informações aplicam-se 
apenas ao equipamento comercializado nos países que 
aplicam as Directivas da UE
Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-
0075 Japão
Para a conformidade dos produtos na EU: Sony Deutschland GmbH, 
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha
Polski
Słuchawki stereofoniczne
Charakterystyka
Silny magnes neodymowy o dużej gęstości 300 kJ/m
3
 umożliwia 
odtwarzanie mocnego dźwięku basów.
Dane techniczne
Typ: Dynamiczny, otwarty / Jednostki sterujące: 13,5 mm (CCAW), 
typ kopułkowy / Moc maksymalna: 100 mW (IEC*) /  
Impedancja: 32 Ω przy 1 kHz / Czułość: 104 dB/mW /  
Pasmo przenoszenia: 18 - 22 000 Hz / Przewód: Ok. 1,2 m  
w kształcie litery Y / Wtyk: pozłacany miniwtyk stereofoniczny  
w kształcie litery L / Masa: Ok. 6 g bez przewodu /  
Wyposażenie: Poduszki słuchawek (2)
* IEC =  International Electrotechnical Commission 
(Międzynarodowa Komisja Elektrotechniczna)
Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie bez 
powiadomienia.
Środki ostrożności
 Słuchanie przy użyciu słuchawek dźwięku o wysokiej głośności 
może być przyczyną problemów ze słuchem. W celu zachowania 
bezpieczeństwa na drodze nie należy używać słuchawek podczas 
prowadzenia samochodu lub jazdy rowerem.
 Na słuchawkach nie należy umieszczać ciężkich przedmiotów ani 
nie należy stosować względem nich dużego nacisku, ponieważ 
długotrwałe przechowywanie słuchawek w takich warunkach może 
spowodować ich deformację.
 Wskutek długotrwałego przechowywania lub użytkowania 
poduszki słuchawek mogą ulec zużyciu.
Uwaga dotycząca statycznych ładunków elektrycznych
W warunkach szczególnie suchych może wystąpić uczucie łagodnego 
łaskotania w okolicach uszu. Powodują je stytyczne ładunki 
elektryczne zgromadzone na ciele. Nie oznacza to nieprawidłowego 
funkcjonowania słuchawek.
Efekt ten można zminimalizować, nosząc odzież z tkanin 
naturalnych.
Sposób użytkowania
Słuchawkę oznaczoną symbolem 
 należy założyć na prawe ucho, a 
słuchawkę oznaczoną symbolem 
 należy założyć na lewe ucho.
Na słuchawce oznaczonej literą 
 znajduje się wyróżniająca ją 
wypustka.
Wypustka
Jeśli słuchawki nie pasują do uszu, należy założyć dostarczone 
poduszki słuchawek.
Pozbywanie się zużytego sprzętu (stosowane w 
krajach Unii Europejskiej i w pozostałych 
krajach europejskich stosujących własne 
systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu 
oznacza, że produkt nie może być traktowany jako 
odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do 
odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i 
elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie 
zużytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom 
na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w 
przypadku niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Recykling 
materiałów pomaga chronić środowisko naturalne. W celu uzyskania 
bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu tego 
produktu, należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu 
terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania odpadów lub ze 
sklepem, w którym zakupiony został ten produkt.
Informacje dla klientów: poniższe informacje dotyczą 
wyłącznie urządzeń sprzedawanych w krajach, w ktorych 
obowiązują dyrektywy Unii Europejskiej
Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-
0075 Japonia 
Wprowadzenie produktu na terenie RP: Sony Europe Ltd., The 
Heights, Brooklands, Weybridge, Surrey KT13 0XW, Wielka Brytania
Informacje o zgodności produktu z wymaganiami UE: Sony 
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy
*  IEC = Međunarodno elektrotehničko povjerenstvo
Dizajn i tehnički podaci podložni su promjeni bez najave. 
Proizvođač ne preuzima odgovornost za eventualne tiskarske pogreške.
Mjere opreza
Slušanje putem slušalica pri visokoj glasnoći može oštetiti vaš sluh. 
Radi sigurnosti u prometu, nemojte koristiti slušalice dok upravljate 
motornim vozilom ili biciklom.
Ne stavljajte predmete na slušalice, niti vršite pritisak, jer može doći 
do izobličenja slušalica tijekom dugotrajne pohrane.
Jastučići se mogu istrošiti uslijed dugotrajnog skladištenja ili uporabe.
Napomene o statičkom elektricitetu
U uvjetima iznimno suhog zraka možete osjetiti lagano peckanje na 
ušima. To je posljedica statičkog elektriciteta koji se nakupio u tijelu i 
ne predstavlja kvar slušalica.
Efekt se može umanjiti nošenjem odjeće od prirodnih materijala.
Uporaba
Slušalicu označenu s      nosite u desnom, a slušalicu označenu s      u 
lijevom uhu.
Na slušalici označenoj s      nalazi se ispupčenje kako biste lakše raspo-
znali lijevu slušalicu.
Ispupčenje
Ako slušalice ne prianjaju uz vaše uši, navucite na njih isporučene 
jastučiće.
Odlaganje stare električne i elektroničke opreme 
(primjenjivo u Europskoj uniji i ostalim europskim 
državama s posebnim sustavima za odlaganje)
Ovaj znak na uređaju ili ambalaži ukazuje da se ovaj 
proizvod ne smije odlagati s kućnim otpadom. Umjesto 
toga, opremu za odlaganje odnesite u vama najbliže 
mjesto za skupljanje i recikliranje električnog i elektri-
Napomena korisnicima: sljedeće informacije su primjenjive 
samo na opremu koja se prodaje u zemljama koje primjenjuju 
smjernice EU
Proizvođač: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 
108-0075 Japan
Za EU: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 
70327 Stuttgart, Njemačka
MDR-E820LP
4-441-883- (1)
Stereo Headphones
Stereo slušalice
Operating Instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de Instruções 
Instrukcja obsługi
Upute za uporabu
Návod k obsluze
Návod na používanie
Инстр укция по эксплу атации
Інстр укція з експлу атації
Οδηγίες λειτ ουργίας
Инстр укции за раб ота
Instrucţiuni de utilizare
Navodila za uporabo
©2012   Sony Corporation
Hrvatski
Stereo slušalice
Značajka
Koristi se snažan neodimijski magnet od 300 kJ/m
3
 za moćne basove.
Tehnički podaci
Tip: Otvoreni, dinamički / Zvučnici: 13,5 mm (CCAW), kupolasti / 
Snaga: 100 mW (IEC*) / Impedancija: 32 Ω pri 1 kHz / Osjetljivost: 
104 dB/mW / Frekvencijski odziv: 18 – 22 000 Hz / Kabel: Kabel tipa Y 
približne dužine 1,2 m / Priključak: Mini priključak u obliku slova L / 
Masa: Približno 6 g bez kabela / Isporučeni pribor: Jastučići slušalica (2)
čnog i elektroničkog otpada. Pravilnim odlaganjem ovog proizvoda 
spriječit ćete moguće negativne posljedice za okoliš i ljudsko zdravlje 
koje inače mogu imati utjecaja ukoliko se uređaj ne odloži na pravilan 
način. Recikliranje materijala od kojeg je uređaj sastavljen pridonosi 
očuvanju prirodnih izvora. Za detaljnije informacije o recikliranju pro-
izvoda, obratite se lokalnom uredu, komunalnoj službi ili trgovini u kojoj 
ste kupili uređaj.
Napomena za korisnike u Republici Hrvatskoj
IZJAVA O SUKLADNOSTI 
Proizvođač ovog proizvoda je Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku, Tokyo  
108-0075, Japan. 
Sony, odnosno njegov ovlašteni zastupnik u Republici Hrvatskoj izjavljuje da je  
ovaj proizvod usklađen s bitnim zahtjevima tehničkih propisa koji su za ovaj  
proizvod utvrđeni.
Izjave o sukladnosti dostupne su na internet stranici   
www.sukladnost-sony.com.hr
SONY - MDR-E820LP Stereo slusalice.indd   1
SONY - MDR-E820LP Stereo slusalice.indd   1
1/31/2013   3:51:51 PM
1/31/2013   3:51:51 PM