Sony CFS-616S User Manual

Page of 4
Para desconectar la alimentación de la radio
Ponga FUNCTION en TAPE/RADIO OFF.
Para mejorar la recepción
Oriente la antena para FM.  Oriente el propio
radiocassette para MW/LW. Para SW, despliegue
verticalmente la antena.
Sugerencias
• Si el programa de FM contiene ruido, ponga FM MODE/
ISS (del panel posterior) en MONO, y la radio reproducirá
en modo monoaural (CFS-616L solamente).
• Para escuchar a través de auriculares, enchúfelos en la
toma 
2 (auriculares).
• Para obtener los mejores resultados, aleje el reproductor
de un televisor.
Utilice solamente cintas TYPE I (normal).
Duplicación 
(deck A a B)
3
   Presione 
r REC del deck B.
( PLAY se enganchará automáticamente.
Para parar la duplicación
Presione 
p6 STOP/EJECT de los decks A y B.
Sugerencias
• Para obtener los mejores resultados, utilice la fuente
alimentación de CA.
• No utilice FUNCTION durante la duplicación, porque
esto causaría fluctuación y trémolo excesivos.
• El ajuste del volumen o del énfasis del sonido no afectará
el nivel de grabación.
•Cuando finalice primero la cinta del deck A, el deck B
también parará la grabación, pero las teclas 
r REC y
( PLAY permanecerán enganchadas. Para soltar las
teclas, presione 
p6 STOP/EJECT del deck B. Si finaliza
en primer lugar la cinta del deck B, el Deck A reproducirá
hasta el final de la cinta.
2
   Inserte un cassette grabado en el deck A,
y otro en blanco en el deck B.
Con la cara que desee
grabar hacia usted.
1
   
Para duplicar a gran velocidad
Ponga FUNCTION en DUBBING•HIGH.
Para duplicar a velocidad normal
Ponga FUNCTION en DUBBING•NORM.
Para
Presione
parar la
p6 STOP/EJECT
reproducción
hacer que la
)  o 0
cinta avance
rápidamente o
se rebobine
realizar una pausa
P PAUSE
en la reproducción Para reanudar la reproducción,
vuelva a presionar esta tecla.
Escucha de la radio
Reproducción de cintas
Para
parar la
grabación
realizar una
pausa en la
grabación
Presione
p6 STOP/EJECT del deck B
P PAUSE del deck B
Para reanudar la grabación, vuelva a
presionar esta tecla.
Sugerencias
• Para obtener los mejores resultados, utilice la fuente
alimentación de CA.
• El ajuste del volumen o del énfasis del sonido no afectará
el nivel de grabación.
• Si en los programas de MW o LW se oyen silbidos, ponga
ISS (interruptor supresor de interferencias) o FM MODE/
ISS (del panel posterior) en la posición que reduzca mejor
tales silbidos.
Notas
• Cuando grabe a través del micrófono incorporado, no
podrá escuchar el sonido a través de los auriculares.
• No presione 
) , 0 ni PLAY del otro deck durante la
reproducción, ya que esto produciría fluctuación y
trémolo excesivos.
1
Ponga FUNCTION en RADIO.
1
Ponga FUNCTION en TAPE/RADIO OFF.
2
Inserte un casete en blanco en el deck B.
Para grabar de la radio
Sintonice la emisora deseada.
Para grabar a través del micrófono
incorporado (MIC)
Ponga FUNCTION en TAPE/RADIO OFF.
1
Utilice solamente cintas TYPE I (normal).
2
Inserte un cassette grabado en el deck A o
en el deck B.
3
Presione 
( PLAY.
3
Presione 
r REC del deck B.
( PLAY se enganchará automáticamente.
Utilice solamente cintas TYPE I (normal).
Con la cara que desee
reproducir hacia usted.
Grabación 
(deck B)
Con la cara que desee
grabar hacia usted.
2
   Ponga BAND en la banda deseada.
3
Sintonice la emisora
deseada.
Para sintonizar en la banda de
SW, utilice FINE TUNING para
mejorar la recepción de SW.
SW
MW/LW
FM
Sugerencias
• Los indicadores DIRECTION 
9/( (cara posterior/
frontal) mostrarán la cara en reproducción: FWD 
( (cara
frontal) o REV 
9 (cara posterior) (deck A solamente).
• Ponga DIR MODE en  
A para reproducir cualquiera de
las caras, o en 
d para reproducir repetidamente ambas
caras (deck A solamente).
• Para cambiar a la reproducción de la cara opuesta,
presione una vez DIRECTION (deck A solamente).
• Si inicia la reproducción en ambos decks, solamente oirá
la reproducción del deck B.
Nota
No presione 
) , 0  ni ( PLAY del otro deck
durante la reproducción, ya que esto produciría
fluctuación y trémolo excesivos.
Ubicación de los
controles
Notas sobre los cassettes
• Para evitar la grabación accidental, rompa la lengüeta de
la cara A o de la B.  Cuando desee volver a grabar en este
cassette, cubra la ranura de la lengüeta rota con cinta
adhesiva.
• No se recomienda la utilización de cassettes de más de
90 minutos de tiempo de reproducción, excepto para
grabaciones o reproducciones largas y continuas.
Lengüeta
para la
cara A
Lengüeta
para la
cara B
Cara A
REC
PLAY
FUNCTION
BAND
VOLUME
OPR/BATT
MIC
Deck A
Deck B
TUNING
FINE TUNING
DIR MODE
DIRECTION
Indicador
FWD/REV
PAUSE
STOP/EJECT
FF
REW
REC
PLAY
PAUSE
STOP/EJECT
PLAY
5 BAND 
GRAPHIC EQUALIZER
ISS*
FM MODE/ISS**
2
BALANCE
PRESET MODE
* CFS-616S solamente
**CFS-616L solamente
FUNCTION
RADIO
BAND
FM
SW1
SW2
MW
CFS-616S
BAND
FM
SW
MW
LW
CFS-616L
TUNING
FINE TUNING
FUNCTION
TAPE/
RADIO  OFF
STOP/EJECT
PLAY
STOP/EJECT
REC
FUNCTION
DUBBING
NORM
HIGH
STOP/EJECT
4
   Presione PLAY del deck A.