Sony XS-602F Leaflet

Page of 2
SONY XS-7303 (E,F,G,S,H,W,I,P,C) 3-858-832-11 (1)
XS-602F
Sony Corporation
 
 
1997
Instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Instruktioner
Istruzioni per I’uso
Instruções
###
##
Dimensions
Dimensions
Abmessungen
Dimensiones
Afmetingen
Mått
Dimensioni
Dimensões
# # #
# #
Tekniska data
Högtalare
Koaxial 2-vägs
Woofer 16 cm , konisk
polypropylen typ
Tweeter 5 cm, högpolymerfilm
konisk typ
Maximal ineffekt
120 watt
Beräknad ineffekt
30 watt
Impedans
4 ohm
Känslighet
90 dB/W/m
Frekvensområde
40 – 20.000 Hz
Vikt
Ca 720 g per högtalare
Rätt till ändringar förbehålles.
Caratteristiche tecniche
Diffusore
Coassiale a 2 vie
Woofer da 16 cm, polypropyleen
conus type
Tweeter da 5 cm, de tipo a cono
orientado para cima em
polietileno
Potenza in ingresso massima
120␣ watt
Potenza nominale
30 watt
Impedenza
4 ohm
Sensibilità
90 dB/W/m
Risposta in frequenza
40 – 20.000 Hz
Peso
Circa 720 g per diffusore
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche
senza preavviso.
Especificações
Altifalante
Coaxial de 2 vias
Woofer: 16 cm, do tipo cone de
polipropileno
Tweeter: 5 cm, do tipo cone de
película de polimer
Potência máxima de entrada
120 watts
Potência nominal
30 watts
Impedância
4 ohms
Sensibilidade
90 dB/W/m
Resposta em frequência 40 – 20.000 Hz
Peso
Aprox. 720 g por altifalante
Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio.
###
###
###
###
###
###
Säkerhetsföreskrifter
Försök att inte enbart köra högtalarsystemet via
strömhanteringen.
Kom ihåg att inspelade kassettband, klockor och
kreditkort med magnetremsa kan skadas av
magneterna i högtalarna och du bör därför inte
lägga dem i närheten av högtalarna.
Om du inte hittar något bra ställe att montera
högtalaren på, bör du kontakta en
bilåterförsäljare eller närmaste Sony-
återförsäljare innan du monterar den.
Precauzioni
Accertarsi di non azionare il sistema diffusori in
modo continuato ad una potenza superiore alla
capacità nominale.
I nastri registrati, gli orologi e le carte di credito
con codice magnetico devono essere tenuti
lontano dal sistema diffusori, per evitare che i
magneti dei diffusori possano danneggiarli.
Se non si riesce ad individuare una posizione
adatta per il montaggio, consultare il
concessionario auto o il proprìo rivenditore
Sony.
Precauções
Não accione continuamente o sistema de
altifalantes com uma potência superior à
capacidade de admissão do aparelho.
Mantenha as cassetes gravadas, os relógios e os
cartões de crédito pessoais que utilizem
codificação magnética fora do alcance do sistema
de altifalantes para evitar a sua possível
danificação provocada pelos ímans dos
altifalantes.
Se não conseguir encontrar um local de
instalação apropriado, consulte o concessionário
da marca do seu automóvel ou o agente Sony
mais próximo.
###
###
###
###
###
###
###
###
###
###
Precautions
Do not continuously drive the speaker system
over the power handling capacity.
Keep recorded tapes, watches, and personal
credit cards using magnetic coding away from the
speaker system to protect them from damage
caused by the magnets in the speakers.
If you cannot find an appropriate mounting
location, consult your car dealer or your nearest
Sony dealer before mounting.
Précautions
Eviter de soumettre en continu le système de
haut-parleurs à une puissance supérieure à la
puissance admissible.
Garder les bandes enregistrées, les montres et les
cartes de crédit utilisant un code magnétique à
l’écart du système de haut-parleurs pour éviter
tout dommage causé par les aimants des haut-
parleurs.
Si l‘on ne peut trouver un emplacement adéquat
pour l‘installation, prière de consulter le
concessionnaire Sony le plus procho.
Sicherheitsmaßnahmen
Steuern Sie die Lautsprecher nicht über längere
Zeit mit zu hoher Leistung an.
Halten Sie bespielte Tonbänder, Uhren und
Kreditkarten mit Magnetcodierung von den
Lautsprechern fern, um eine Beschädigung durch
die Lautsprechermagnete zu vermeiden.
Wenn Sie keine geeignete Einbaustelle finden,
wenden Sie sich vor der Montage an Ihren Kfz-
Händler oder an den nächsten Sony-Händler.
Precauciones
Tenga cuidado de no activar el sistema de
altavoces de forma continua con una potencia que
sobrepase la potencia admisible.
Mantenga alejados del sistema de altavoces las
cintas grabadas, relojes o tarjetas de crédito con
codificación magnética para evitar daños que
posiblemente causaría el imán de los altavoces.
Si no puede encontrar un emplazamiento
apropiado para el montaje, consulte al
distribuidor de su automóvil o al proveedor de
Sony más próximo.
Voorzorgsmaatregelen
Pas op dat u het luidsprekersysteem niet continu
belast met een vermogen dat groter is dan het
opgegeven vermogen.
Houd bespeelde banden, horloges en persoonlijke
credit cards met magneetcodes op afstand van het
luidsprekersysteem om mogelijke beschadiging
door de luidsprekermagneten te voorkomen.
Als u geen geschikte inbouwplaats vindt,
raadpleeg dan uw autodealer of de
dichtstbijzijnde Sony dealer voordat u de
luidsprekers gaat installeren.
Specifications
Speaker
Coaxial 2-way:
Woofer 16 cm (6
 3
/
8
 in.) ,
polypropylene 
cone type
Tweeter 5 cm (2 in.) ,
high polymer film 
cone type
Maximum input power 120␣ watts
Rated input power
30 watts
Impedance
4 ohms
Sensitivity
90 dB/W/m
Frequency response
40 – 20,000 Hz
Mass
Approx. 720 g (1 lb 9 oz.) per
speaker
Design and specifications are subject to change without notice.
Spécifications
Haut-parleur
Coaxial à 2 voies:
Woofer de 16 cm (6
3
/
8
 po.) ,
de type conique en polypropylène
Tweeter de 5 cm  (2 po.) ,
de haut de type conique en
polymère stratifié
Puissance d’entrée maximale
120 watts
Puissance admissible
30 watts
Impédance
4 ohms
Sensibilité
90 dB/W/m
Réponse en fréquence
40 à 20.000 Hz
Poids
Env. 720 g (1lb 9 on.) par haut-
parleur
La conception et les spécifications sont modifiables sans préavis.
Technische Daten
Lautsprecher
2 Wege, koaxial
Tieftöner: 16cm, Konus aus
Polypropylen
Hochtöner: 5 cm, Konus aus
Hochpolymerfilm
Max. Belastbarkeit
120 W
Nennbelastbarkeit
30 W
Impedanz
4 Ohm
Kennschalldruckpegel
90 dB/W/m
Frequenzgang
40 – 20.000 Hz
Gewicht
ca. 720 g pro Lautsprecher
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben
vorbehalten.
Especificaciones
Altavoz
Coaxial de 2 vías
Graves: 16 cm, tipo cono de
polipropileno
Agudos: 5 cm, tipo cono de
película de polímero alto
Potencia máxima de entrada
120 vatios
Potencia nominal
30 vatios
Impedancia
4 ohmios
Sensibilidad
90 dB/W/m
Respuesta en frecuencia 40 – 20.000 Hz
Peso
Aprox. 720 g por altavoz
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso.
Specificaties
Luidspreker:
Koaxiaal, 2-weg:
Lage tonen: 16 cm, Konus aus
Polypropylen
-type
Hoge tonen: 5 cm, Konus aus
Hochpolymerfilm
-type
Maximaal ingangsvermogen
120␣ watt
Nominaal uitgangsvermogen
30 watt
Impedantie
4 ohm
Gevoeligheid
90 dB/W/m
Frekwentiebereik
40 – 20.000 Hz
Gewicht
ca. 720 g per luidspreker
Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande mededeling
gewijzigd worden.
16cm Coaxial
2-way Speaker
3-859-917-21 (1)
*
Mounting depth
*
Profondeur de montage
*
Einbautiefe
*
Inbouwdiepte
*
Profundidade de instalação
*
Monteringsdjup
*
Profundidad de montaje
*
Profondità di montaggio
*
###
##
Unit: mm (in.)
Unité: mm (po.)
Einheit: mm
Unidad: mm
Eenheid: mm
Enhet: mm
Unità: mm
Unidade: mm
##: mm
##
ø
 158 (6
1
/
4
)
##
ø 142 (5
5
/
8
)
##
17.3 (
11
/
16
)
##
44.5 (1
13
/
16
)
##
ø
123 (4
7
/
8
)
##
ø
 75 (3)
##
 ø
 167.5 (6 
3
/
8
)
##
26.4 (1
1
/
16
)
##