APC SMT2200 User Manual

Page of 8
Smart-UPS 750/1000/1500/2200/3000 VA 100/120/230 Vac 500 VA 100 Vac Tower
3
Connect the battery modules/ Relier les modules de batteries/ Conexión de los módulos 
de batería/ Anschließen der Batteriemodule/ Collegamento dei moduli batteria/ 
バッテリモ
ジュールの接続
连接电池模块
Insert the battery connector into the battery jack and push firmly. A snap will be felt as 
the connector partially engages the jack. A second snap will be felt as the connector 
securely seats in the battery jack.
Insérer le connecteur de batterie dans le port correspondant et bien l'enfoncer. Le 
connecteur s'encliquette une première fois lorsqu'il est partiellement enfoncé. Puis une 
deuxième fois lorsqu'il est complètement enfoncé dans le port.
Introduzca el conector de la batería en la toma de batería y presiónelo con firmeza. Oirá 
un chasquido cuando el conector quede parcialmente encajado en la toma. Oirá un 
segundo chasquido cuando el conector quede totalmente introducido en la toma.
Setzen Sie den Batteriestecker in die Batteriebuchse ein und drücken Sie fest gegen den 
Stecker. Beim teilweisen Einrasten des Steckers in der Buchse ist ein Schnappen zu 
spüren. Das sichere Einrasten des Steckers in der Batteriebuchse ist durch ein zweites 
Schnappen spürbar.
Inserire il connettore della batteria nella presa jack per batteria e spingere con forza. Si 
percepirà uno scatto quando il connettore sarà inserito parzialmente nella presa. Si 
percepirà un secondo scatto quando il connettore sarà saldamente fissato nella presa jack 
per batteria.
バッテリジャックにバッテリコネクタを挿入し、しっかりと押し込みます。
 コ
ネクタが最初の段階まではまると、カチッという手ごたえがあります。
 コネク
タが完全にはまると、再びカチッという感触があります。
将电池接头插入电池插孔中并用力向里推。接头与插孔部分啮合时,会感觉到卡
住。接头完全插入电池插孔时,会再一次感觉到卡住。
Reinstall the bezel/ Replacer le panneau/ Reinstalación del frontal/ Wiedereinsetzen der 
Blende/ Reinstallazione della mascherina/ 
ベゼルを元に戻す 重新装上面板
su
03
54
a
su
04
45
a