Delta 50-786 User Manual

Page of 52
15
SERVICE
REPLACEMENT PARTS
Use  only  identical  replacement  parts.  For  a  parts  list  or  to  order  parts,  visit  our  website  at  www.
deltaportercableservicenet.com. You can also order parts from your nearest factory-owned branch, Authorized Warranty
Service Center or by calling End User Services at (800) 223-7278 to receive personalized support from one of our highly-
trained representatives.
FREE WARNINg LABEL REPLACEMENT
If your warning labels become illegible or are missing, call (800) 223-7278 for a free replacement. 
COLLECT WOOD MATERIALS ONLY. NEVER USE 
THE COLLECTOR TO PICK UP METAL SHAVINGS, 
DUST, OR PARTS.
RECOJA MATERIALES DE MADERA SOLAMENTE. NUNCA 
UTILICE EL RECOLECTOR PARA RECOGER RECORTES, POLVO O 
PIEZAS DE METAL.
ASPIRER UNIQUEMENT DES MATIÈRES EN BOIS. NE JAMAIS UTILISER 
LE DÉPOUSSIÉREUR POUR L’ASPIRATION DE COPEAUX, POUSSIÈRES 
OU MORCEAUX DE MÉTAUX.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER 
EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE OPERAR EL 
RECOLECTOR DE POLVO. SIEMPRE UTILICE PROTECCIÓN 
ADECUADA PARA LOS OJOS Y VÍAS RESPIRATORIAS. RIESGO DE 
DESCARGA ELÉCTRICA. NO EXPONGA A LA LLUVIA NI UTILICE EN 
LUGARES HÚMEDOS. GUARDE BAJO TECHO. SÓLO UTILÍCELO 
PARA RECOGER RESIDUOS SECOS. NO RECOJA NI UTILICE CERCA 
DE LÍQUIDOS INFLAMABLES O COMBUSTIBLES. NO OPERE SI LA 
MANGUERA NO ESTÁ CONECTADA AL ORIFICIO DE ENTRADA O LAS 
BOLSAS Y LOS DEPÓSITOS NO SE ENCUENTRAN EN SU LUGAR.
L’UTILISATEUR DOIT LIRE LE MODE D’EMPLOI AVANT D’UTILISER LE 
DÉPOUSSIÉREUR AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURE. TOUJOURS 
UTILISER UNE PROTECTION OCULAIRE ET RESPIRATOIRE ADÉQUATE.  
RISQUE D’ÉLECTROCUTION. NE PAS EXPOSER L’APPAREIL À LA PLUIE NI 
L’UTILISER DANS UN ENDROIT HUMIDE. LE RANGER À L’INTÉRIEUR. 
CONÇU UNIQUEMENT POUR LE RAMASSAGE DE MATIÈRES SÈCHES. NE 
PAS ASPIRER DE LIQUIDES INFLAMMABLES OU COMBUSTIBLES OU 
UTILISER LE DÉPOUSSIÉREUR PRÈS DE CEUX-CI.  NE PAS FAIRE 
FONCTIONNER SI LE TUYAU N’EST PAS CONNECTÉ À L’ORIFICE 
D’ADMISSION ET SI LES SACS OU L’ABSORBEUR NE SONT PAS EN PLACE.
PELIGRO DE LACERACIÓN GRAVE. DESENCHUFE EL PRODUCTO Y 
ESPERE 2-1/2 MINUTOS PARA DAR TIEMPO A QUE LOS 
COMPONENTES GIRATORIOS INTERNOS SE DETENGAN ANTES DE 
RETIRAR TAPAS ANTIPOLVO Y MANGUERAS.
RISQUE DE LACÉRATION GRAVE. DÉBRANCHER LE PRODUIT ET ATTENDRE 
2-1/2 MINUTES POUR PERMETTRE AUX COMPOSANTS INTERNES EN 
ROTATION DE S’ARRÊTER AVANT DE RETIRER LES CAPUCHONS 
CACHE-POUSSIÈRE ET LES FLEXIBLES.
TO REDUCE THE RISK OF INJURY USER MUST READ 
THE INSTRUCTION MANUAL BEFORE OPERATING 
DUST COLLECTOR. ALWAYS USE PROPER EYE AND 
RESPIRATORY PROTECTION. SHOCK HAZARD. DO 
NOT EXPOSE TO RAIN OR USE IN DAMP LOCATIONS.  
STORE INDOORS. USE ONLY FOR DRY PICK-UP. 
FIRE/EXPLOSION HAZARD. DO NOT PICK UP OR USE 
NEAR FLAMMABLE / COMBUSTIBLE LIQUIDS. DO 
NOT OPERATE WITHOUT HOSE CONNECTED TO 
INLET PORT AND BAGS OR CANISTER IN PLACE.
SEVERE LACERATION HAZARD. UNPLUG PRODUCT 
AND WAIT 2-1/2 MINUTES TO ALLOW TIME FOR 
INTERNAL ROTATING COMPONENTS TO STOP 
PRIOR TO REMOVING DUST CAPS AND HOSES.   
FALLS CAN CAUSE 
SERIOUS INJURIES. 
DO NOT STEP OR 
STAND ON THIS AREA.
LAS CAÍDAS PUEDEN CAUSAR 
LESIONES GRAVES. NO PISAR 
NI PARARSE EN ESTA ÁREA.
LES CHUTES PEUVENT CAUSER 
DE GRAVES BLESSURES. NE 
MARCHEZ PAS ET NE VOUS TENEZ 
PAS SUR CET EMPLACEMENT.
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES EN LIEN AVEC DES PIÈCES 
MOBILES: ÉLOIGNER LES MAINS DES ORIFICES D’ADMISSION DE L’AIR. 
UTILISER UNIQUEMENT AVEC LES ORIFICES D’ADMISSION RECOUVERTS DE 
CAPUCHONS OU RACCORDÉS À UN TUYAU FLEXIBLE. L’HÉLICE POURSUIT 
SON MOUVEMENT MÊME APRÈS L’ARRÊT DU DÉPOUSSIÉREUR. S’ASSURER 
QUE LE DÉPOUSSIÉREUR EST HORS TENSION, DÉBRANCHÉ ET QUE L’HÉLICE 
EST IMMOBILE AVANT DE DÉBUTER UNE RÉPARATION OU DE RETIRER LA 
POUSSIÈRE ET LES COPEAUX DE L’APPAREIL. NE PAS FAIRE FONCTIONNER SI 
LE TUYAU N’EST PAS CONNECTÉ À L’ORIFICE D’ADMISSION ET SI LES SACS 
OU L’ABSORBEUR NE SONT PAS EN PLACE.
REDUCE EL RIESGO DE SUFRIR LESIONES CAUSADAS POR LAS PIEZAS 
MÓVILES: MANTIENE LAS MANOS ALEJADAS DE LOS ORIFICIOS DE ENTRADA DE 
AIRE. OPERE ÚNICAMENTE CON LOS ORIFICIOS DE ENTRADA CUBIERTOS CON 
TAPAS O CONECTADOS A UNA MANGUERA FLEXIBLE. EL IMPULSOR CONTINÚA 
ROTANDO DESPUÉS DE QUE EL RECOLECTOR DE POLVO ESTÁ APAGADO. 
ASEGÚRESE DE QUE EL COLECTOR ESTÉ APAGADO, DESCONECTADO DE LA 
FUENTE DE ALIMENTACIÓN Y DE QUE EL IMPULSOR HAYA PARADO ANTES DE 
REALIZAR UN MANTENIMIENTO O LIMPIAR EL POLVO Y LAS ASTILLAS. NO OPERE 
SI LA MANGUERA NO ESTÁ CONECTADA AL ORIFICIO DE ENTRADA O LAS 
BOLSAS Y LOS DEPÓSITOS NO SE ENCUENTRAN EN SU LUGAR.
TO REDUCE RISK OF INJURY FROM MOVING PARTS: KEEP 
HANDS AWAY FROM AIR INLET PORTS. ONLY OPERATE 
WITH INLET PORTS COVERED WITH CAPS OR CONNECTED 
TO FLEXIBLE HOSE. IMPELLER CONTINUES TO ROTATE 
AFTER DUST COLLECTOR IS TURNED OFF. MAKE SURE 
DUST COLLECTOR IS TURNED OFF, DISCONNECTED FROM 
POWER SOURCE AND THAT IMPELLER HAS STOPPED 
ROTATING BEFORE SERVICING OR CLEARING DUST AND 
CHIPS. DO NOT OPERATE WITHOUT HOSE CONNECTED TO 
INLET PORT AND BAGS OR CANISTER IN PLACE.
PELIGRO DE LACERACIÓN 
GRAVE. DESENCHUFE EL 
PRODUCTO Y ESPERE 
2-1/2 MINUTOS PARA DAR 
TIEMPO A QUE LOS 
COMPONENTES GIRATORIOS 
INTERNOS SE DETENGAN 
ANTES DE RETIRAR TAPAS 
ANTIPOLVO Y MANGUERAS.
SEVERE LACERATION 
HAZARD. UNPLUG 
PRODUCT AND WAIT 
2-1/2 MINUTES TO 
ALLOW TIME FOR 
INTERNAL ROTATING 
COMPONENTS TO STOP 
PRIOR TO REMOVING 
DUST CAPS AND HOSES.  
RISQUE DE LACÉRATION GRAVE. 
DÉBRANCHER LE PRODUIT ET 
ATTENDRE 2-1/2 MINUTES 
POUR PERMETTRE AUX 
COMPOSANTS INTERNES EN 
ROTATION DE S’ARRÊTER AVANT 
DE RETIRER LES CAPUCHONS 
CACHE-POUSSIÈRE ET LES 
FLEXIBLES.
PELIGRO DE LACERACIÓN 
GRAVE. NO OPERE LA 
UNIDAD SIN EL ADAPTADOR 
DE ENTRADA EN SU LUGAR. 
SEVERE LACERATION 
HAZARD. DO NOT 
OPERATE WITHOUT INTAKE 
ADAPTER IN PLACE. 
RISQUE DE LACÉRATION GRAVE. NE 
PAS FAIRE FONCTIONNER L’APPAREIL 
SI L’ADAPTATEUR D’ADMISSION 
N’EST PAS EN PLACE.
SEE OWNER’S 
MANUAL. 
CONSULTE EL MANUAL 
DEL USUARIO.
CONSULTER LE MODE 
D’EMPLOI.
SERVICE AND REPAIRS
All quality tools will eventually require servicing and/or replacement of parts. For information about DELTA Machinery, its 
factory-owned branches, or to locate an Authorized Warranty Service Center, visit our website at www.deltaportercable.
com or call our End User Services at (800) 223-7278. All repairs made by our service centers are fully guaranteed against 
defective material and workmanship. We cannot guarantee repairs made or attempted by others. By calling this number 
you can also find answers to most frequently asked questions 24 hours/day. 
You  can  also  write  to  us  for  information  at  DELTA  Machinery,  4825  Highway  45  North,  Jackson,  Tennessee  38305  - 
Attention:  End  User  Services.  Be  sure  to  include  all  of  the  information  shown  on  the  nameplate  of  your  tool  (model 
number, type, serial number, date code, etc.)