RCA RC220 User Manual

Page of 4
EN/E/F
It is important to read this user manual prior to using your new product for the fi rst time.
Es importante leer este manual antes de usar por vez primera su equipo.
Nous vous recommandons de lire ce manuel d’instructions avant d’utiliser votre nouveau produit pour la première fois.
Product registration
Thank you for purchasing an RCA product. We pride ourselves on the 
quality and reliability of all our electronic products but if you ever 
need service or have a question, our customer service staff stands 
ready to help. Contact us at www.rcaaudiovideo.com. PURCHASE 
REGISTRATION: Registering On-line will allow us to contact you in 
the unlikely event a safety notifi cation is required under the Federal 
Consumer Safety Act. Register Online at:    
 
WWW.RCAAUDIOVIDEO.COM. Click on Product Registration and 
Fill Out the Brief Questionnaire.
Enregisregistro del productotrement du produit
Gracias por comprar un producto RCA. Nos enorgullece la calidad 
y fi abilidad de todos nuestros productos electrónicos, pero si alguna vez necesita servicios técnicos o si tiene alguna pregunta, 
nuestro personal de atención al cliente está a su disposición para ayudarle. Comuníquese con nosotros en    
 
www.rcaaudiovideo.com. REGISTRO DE COMPRA: El registro en línea nos permitirá comunicarnos con usted en el caso de tener 
que enviarle algún aviso de seguridad en virtud de la Ley Federal de Seguridad del Consumidor. Registre el producto en línea 
en: WWW.RCAAUDIOVIDEO.COM. Haga clic en Registro del producto y responda al cuestionario.
Enregistrement du produit
Merci d’avoir acheté un produit RCA. Nous sommes fi ers de la qualité et de la fi abilité de tous nos produits électroniques, 
mais en cas de nécessité de réparation ou pour toute question, le personnel de notre service clientèle est prêt à vous aider. 
Contactez-nous sur www.rcaaudiovideo.com. ENREGISTREMENT D’ACHAT: Enregistrer votre produit en ligne nous permettra 
de communiquer avec vous pour tout avis de sécurité au sujet du produit en vertu du Federal Consumer Safety Act (Loi fédérale 
de protection du consommateur). Enregistrez votre produit en ligne sur: WWW.RCAAUDIOVIDEO.COM. Cliquez sur 
Enregistrement produit et remplissez le court questionnaire.
user manual
manual de usuario
guide de l’utilisateur
v1.0 (1.0.1.0) (EN/E/F)
Before you begin
Plugging in for power
•  Connect the supplied power adapter to the unit’s power 
jack, and connect the other end to a convenient wall 
outlet.
•  Once connected with power, the clock fl ashes. Refer 
to the Setting clock cime section for instructions on 
properly setting the clock.
Battery back-up operation
•  This clock is equipped with a timekeeping system that 
can be powered with 2 AAA batteries (not included). 
The power failure protection circuit will not operate 
unless batteries are installed. 
•  When normal household power is interrupted, the 
batteries will power the clock to keep track of time and 
alarm settings programmed into memory. 
•  Normal operation will resume after AC power is 
restored so you will not have to reset the time or the 
alarm.
To install the batteries:
1.   Remove battery compartment door (located at the 
bottom of the clock) by applying thumb pressure to the 
tab on the battery door and then lift the door out and 
off the cabinet.
 
Battery 
compartment 
2.   Insert 2 AAA batteries (not included) to the battery 
compartment.
3.   Replace the compartment door.
Power failure indicator
If you have not installed 2 AAA batteries in the product, 
or if the batteries run out while power is interrupted, all 
the settings (clock and alarm) will be lost. After AC power 
is restored, the digital display will fl ash to indicate that 
power was interrupted and that you should readjust the 
time settings. 
Note:  It is recommended to replace the batteries at least 
once per year even if no power failures have occurred.
Conexión a la corriente 
•  Conecte el adaptador de corriente suministrado al 
receptáculo de energía de la unidad, y conecte el otro 
extremo a una toma de pared adecuada.
•   Una vez conectado a la corriente, el reloj parpadea. 
Consulte la sección de confi guración de alarma del reloj 
para confi gurar adecuadamente el reloj.
Cooperación con batería de respaldo
•  Este reloj está equipado con un sistema de conservación 
del tiempo que puede recibir energía mediante 2 
baterías tamaño AAA (no incluidas). El circuito de 
protección de interrupción de energía no funcionará a 
menos que las baterías estén instaladas.
•   Cuando la corriente doméstica normal sea interrumpida, 
las baterías suministrarán energía al reloj para mantener 
seguimiento de las confi guraciones de tiempo y alarma 
programadas en memoria.
•   La operación normal se reanudará después de que la 
corriente CA sea restaurada de manera que usted no 
tenga que restablecer la hora o la alarma.
Para instalar las baterías:
1.   Retire la puerta del compartimiento de baterías (ubicada 
en la parte inferior del reloj) aplicando presión del dedo 
a la lengüeta en la puerta de baterías y luego levante la 
puerta hacia afuera del gabinete.
 
Compartimiento 
de baterías
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
PLEASE READ AND SAVE THIS FOR FUTURE REFERENCE
Some of the following information may not apply to your 
particular product; however, as with any electronic product, 
precautions should be observed during handling and use.
•  Read these instructions. 
•  Keep these instructions. 
•  Heed all warnings. 
•  Follow all instructions. 
•  Do not use this apparatus near water. 
•  Clean only with a dry cloth. 
•  Do not block any ventilation openings. Install in 
accordance with the manufacturer’s instructions. 
•  Do not install near any heat sources such as radiators, 
heat registers, stoves, or other apparatus (including 
amplifi ers) that produce heat. 
•  Do not defeat the safety purpose of the polarized or 
grounding-type plug. A polarized plug has two blades 
with one wider than the other. A grounding type plug 
has two blades and a third grounding prong. The wide 
blade or the third prong is provided for your safety. If 
the provided plug does not fi t into your outlet, consult 
an electrician for replacement of the obsolete outlet. 
•  Protect the power cord from being walked on or 
pinched particularly at plugs, convenience receptacles, 
and the point where they exit from the apparatus. 
•  Only use attachments/accessories specifi ed by the 
manufacturer. 
•  Use only with the cart, stand, 
tripod, bracket, or table specifi ed 
by the manufacturer, or sold with 
the apparatus. When a cart is used, 
use caution when moving the cart/
apparatus combination to avoid injury from tip-over.
•  Unplug this apparatus during lightning storms or when 
unused for long periods of time. 
•  Refer all servicing to qualifi ed service personnel. 
Servicing is required when the apparatus has been 
damaged in any way, such as when the power-supply 
cord or plug has been damaged, liquid has been spilled 
or objects have fallen into the apparatus, the apparatus 
has been exposed to rain or moisture, does not operate 
normally, or has been dropped. 
ADDITIONAL SAFETY INFORMATION
•  The AC/AC adapter supplied with this product is 
intended to be correctly oriented in a vertical or fl oor 
mount position.
•  Do not use unauthorized chargers or power adapters. 
Use only chargers or power adapters that came with 
your product or that are listed in the user manual.
•   Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing 
and no objects fi lled with liquids, such as vases, should 
be placed on the apparatus.
•   Always leave suffi cient space around the product for 
ventilation. Do not place product in or on a bed, rug 
bookcase or cabinet that may prevent air fl ow through 
vent openings.
•   Do not place lighted candles, cigarettes, cigars, etc. on 
the product.
•   Care should be taken so that objects do not fall into the 
product.
•   Do not attempt to disassemble the cabinet. This product 
does not contain customer serviceable components.
•  The marking information is located at bottom of the 
apparatus.
•  To completely disconnect the power input, the AC/AC 
adapter of the apparatus should be disconnected from 
the mains.
•  AC/AC adapter is a disconnect device. The AC/AC 
adapter should not be obstructed OR should be easily 
accessed during intended use.
•  The ventilation should not be impeded by covering 
the ventilation openings with items such as newspaper, 
table-cloths, curtains etc.
•  No naked fl ame sources such as lit candles should be 
placed on the apparatus.
•  Batteries should be properly disposed of.
•  Only use this in moderate climates.
Electrical consumption
AC/AC adapter :
Input: 120 ~ 60 Hz 110 mA
Output: 9 V --- 1000 mA
Note:  This equipment has been tested and found to comply 
with the limits for a Class B digital device, pursuant to 
Part 15 of FCC Rules. These limits are designed to provide 
reasonable protection against harmful interference in a 
residential installation. This equipment generates, uses, and 
can radiate radio frequency energy and, if not installed and 
used in accordance with the instructions, may cause harmful 
interference to radio communications. 
However, there is no guarantee that interference will not 
occur in a particular installation. If this equipment does cause 
harmful interference to radio or television reception, which 
can be determined by turning the equipment off and on, the 
user is encouraged to try to correct the interference by one 
or more of the following measures:
•   Reorient or relocate the receiving antenna.
•   Increase the separation between the equipment and 
receiver.
•   Connect the equipment into an outlet on a circuit 
different from that to which the receiver is connected.
•   Consult the dealer or an experienced radio/TV technician 
for help.
Changes or modifi cations not expressly approved by VOXX 
Accessories Corporation could void the user’s authority to 
operate the equipment. 
Industry Canada Regulatory Information
CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B)
Avis d’Industrie Canada
CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B)
]
Portable Cart Warning
FCC Information
English
RC220
Warranty information
12 Month Limited Warranty
Applies to RCA Clock Radios
VOXX Accessories Corporation (the Company) warrants to 
the original retail purchaser of this product that should 
this product or any part thereof, under normal use and 
conditions, be proven defective in material or workmanship 
within 12 months from the date of original purchase, such 
defect(s) will be repaired or replaced with reconditioned 
product (at the Company’s option) without charge for parts 
and repair labor.
To obtain repair or replacement within the terms of this 
Warranty, the product is to be delivered with proof of 
warranty coverage (e.g. dated bill of sale), specifi cation of 
defect(s), transportation prepaid, to the Company at the 
address shown below.
This Warranty does not extend to the elimination of 
externally generated static or noise, to correction of antenna 
problems, loss/interruptions of broafast or internet service, 
to costs incurred for installation, removal or reinstallation of 
product, to corruptions caused by computer viruses, spyware 
or other malware, to loss of media, fi les, data or content, 
or to damage to tapes, discs, removable memory devices or 
cards, speakers, accessories, computers, computer peripherals, 
other media players, home networks or vehicle electrical 
systems.
This Warranty does not apply to any product or part thereof 
which, in the opinion of the Company, has suffered or 
been damaged through alteration, improper installation, 
mishandling, misuse, neglect, accident, or by removal or 
defacement of the factory serial number/bar code label(s). 
THE EXTENT OF THE COMPANY’S LIABILITY UNDER THIS 
WARRANTY IS LIMITED TO THE REPAIR OR REPLACEMENT 
PROVIDED ABOVE AND, IN NO EVENT, SHALL THE 
COMPANY’S LIABILITY EXCEED THE PURCHASE PRICE PAID BY 
PURCHASER FOR THE PRODUCT.
This Warranty is in lieu of all other express warranties or 
liabilities. ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY 
IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY, SHALL BE 
LIMITED TO THE DURATION OF THIS WRITTEN WARRANTY. 
ANY ACTION FOR BREACH OF ANY WARRANTY HEREUNDER 
INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY 
MUST BE BROUGHT WITHIN A PERIOD OF 24 MONTHS 
FROM DATE OF ORIGINAL PURCHASE. IN NO CASE SHALL 
THE COMPANY BE LIABLE FOR ANY CONSEQUENTIAL OR 
INCIDENTAL DAMAGES FOR BREACH OF THIS OR ANY OTHER 
WARRANTY. No person or representative is authorized to 
assume for the Company any liability other than expressed 
herein in connection with the sale of this product.
Some states do not allow limitations on how long an implied 
warranty lasts or the exclusion or limitation of incidental or 
consequential damage so the above limitations or exclusions 
may not apply to you. This Warranty gives you specifi c legal 
rights and you may also have other rights which vary from 
state to state.
 
Recommendations before returning your product for a 
warranty claim:
•  Properly pack your unit. Include any remotes, memory 
cards, cables, etc. which were originally provided with 
the product. However DO NOT return any removable 
batteries, even if batteries were included with the 
original purchase. We recommend using the original 
carton and packing materials. Ship to the address shown 
below.
•  Note that product will be returned with factory default 
settings. Consumer will be responsible to restore any 
personal preference settings.
Audiovox Return Center
Attn: Service Department.
150 Marcus Blvd.  
Hauppauge N.Y. 11788
1-800-645-4994
For Canada Customers, please ship to:
Audiovox Return Centre
c/o Genco
6685 Kennedy Road,
Unit#3, Door 16,
Mississuaga, Ontario
L5T 3A5
IMPORTANTE INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
FAVOR DE GUARDAR ESTO PARA UNA REFERENCIA FUTURA
Alguna de la siguiente información quizá no se aplique a 
su producto en particular. Sin embargo, como con cualquier 
producto electrónico, se deben tomar precauciones durante 
su manejo y uso.
•  Lea estas instrucciones. 
•  Conserve estas instrucciones. 
•  Tome en cuenta todas las advertencias. 
•  Siga todas las instrucciones. 
•  No use este aparato cerca del agua. 
•  Limpie solamente con un paño seco. 
•  No bloquee ninguna de las aperturas de ventilación. 
Instale de acuerdo con las instrucciones del fabricante. 
•  No instale cerca de fuentes de calor tales como 
radiadores, registros de calor, estufas, u otros aparatos 
(incluyendo amplifi cadores) que produzcan calor. 
•  No elimine el propósito de seguridad de la clavija 
polarizada o del tipo a tierra. Una clavija polarizada 
tiene dos cuchillas, una más ancha que la otra. Una 
clavija del tipo a tierra tiene dos cuchillas y una tercera 
punta para conexión a tierra. La cuchilla ancha o la 
tercera punta son suministradas para su seguridad. Si la 
clavija suministrada no se adapta dentro de su toma de 
corriente, consulte a un electricista para que reemplace 
la toma de corriente obsoleta. 
•  Proteja el cable de corriente de pisotones o machucones 
particularmente en las clavijas, receptáculos de 
conveniencia, y en punto donde 
salen del aparato. 
•  Use solamente accesorios/
aditamentos especifi cados por el 
fabricante. 
•  Use solamente con el carro, 
soporte, trípode, consola, o mesa 
especifi cados por el fabricante, o vendidos con el 
aparato. Cuando se utiliza un carro, tenga precaución 
al mover la combinación de carro/aparato para evitar 
lesión ocasionada por volcadura. 
•  Desconecte este aparato durante tormentas eléctricas o 
cuando no sea utilizado por largos períodos de tiempo. 
•  Refi era todo el servicio a personal de servicio califi cado. 
El servicio es requerido cuando el aparato ha sido 
dañado de alguna forma, tal como daño a la clavija o 
al cable de corriente, cuando se ha derramado líquido 
o han caído objetos dentro del aparato, el aparato 
ha sido expuesto a lluvia o humedad, no funciona 
normalmente, o ha sido tirado. 
INFORMACION ADICIONAL DE SEGURIDAD
•  El adaptador CA/CA suministrado con este producto está 
diseñado para estar orientado correctamente en una 
posición de montaje vertical o en el piso.
•   No use cargadores o adaptadores de corriente no 
autorizados. Sólo utilice cargadores o adaptadores de 
corriente que vengan con su producto o que estén 
listados en la guía del usuario.
•   El aparato no debe quedar expuesto a goteos o 
salpicaduras de líquidos, y, por lo tanto, no se deben 
colocar sobre el aparato objetos que contengan líquidos, 
como por ejemplo vasos.
•   Siempre deje sufi ciente espacio para ventilación 
alreadedor del producto. No ponga el producto en la 
cama, alfombra, librero o gabinete que pueda obstruir 
la corriente de aire a través de apeturas de ventilación.
•   No pongan velas, cigarillos o cigarros encendidos encima 
de producto.
•   Tome precauciones para evitar que caigan objetos 
dentro del producto.
•   No intente desensamblar el gabinete. Este producto 
Información FCC
Antes de Comenzar 
Español
]
Advertencia sobre el 
Carro Portátil
Setting alarms
Confi guración de alarmas
Selecting wake source
You may choose beep or radio as your wake up source.
•  Before setting the time, make sure no audio is playing 
through the FM radio by pressing the OFF button, then 
press SET AL 1 to toggle desired wake source (beep, 
radio, or off).
 
BEEP – Wake to beep tone.
 
RADIO – Wake to radio. (You will wake up to your most 
recently tuned radio station.)
•  After setting Alarm 1, press SET AL 2 repeatedly to 
select wake source for Alarm 2.
•  To set Alarm 2, follow the setps listed 
above using the SET AL 2 button. 
•  Tune to a valid desired station before you 
select wake to Radio.
Wake to radio
To set wake radio station:
1.  Turn on the radio and tune to the desired station.
2.   Turn off the radio and press SET AL 1 to set the alarm 
wake mode to radio.
3.  Press and hold SET AL 1 to adjust the alarm time. Press 
CLOCK TUNE   /   to set the time.
4.   Press SET AL 1 to store the alarm time.
Ways to turn off alarm
•   To silence the wake function momentarily, press 
SNOOZE. The BEEP or RADIO wake mode indicator 
will be fl ashing during the snooze period. The alarm 
or radio will turn on again when the snooze period (9 
minutes) is over.
•  To turn off the alarm, press OFF. The wake alarm or 
radio will activate again the next day.
•   To disable the wake function completely, from clock 
mode press SET AL 1 or SET AL 2 repeatedly until no 
wake mode indicator shows on the display. 
Selección de la fuente para despertar 
Usted puede elegir bip o radio como su fuente para 
despertar.
•  Antes de establecer la hora, asegúrese de que no 
haya audio en reproducción a través del radio FM 
presionando el botón OFF, luego presione SET AL 1 
para alternar la fuente para despertar de su preferencia 
(bip, radio, u off).
 
BEEP – Despertar con tono bip.
 
RADIO – Despertar con radio. (Usted despertará con la 
estación de radio sintonizada más recientemente).
•   Después de establecer Alarma 1, presione SET AL 2 
repetidamente para seleccionar la fuente para despertar 
para Alarma 2.
•  Para establecer Alarma 2, siga los pasos 
siguientes usando el botón SET AL 2.
•   Sintonice una estación de su preferencia 
válida antes de seleccionar despertar con 
Radio.
Despertar con radio
Para establecer la estación de radio para despertar:
1.  Encienda el radio y sintonice la estación de su 
preferencia.
2.   Apague el radio y presione SET AL 1 para establecer el 
modo despertar alarma con el radio.
In sleep mode, the radio will turn off automatically after a 
specifi ed time (up to 90 minutes).
1.   Press and hold OFF/SLEEP TIMER to turn on the sleep 
timer. Press OFF/SLEEP TIMER repeatedly to cycle 
through the available durations for Sleep Mode (90, 
80, 70, 60, 50, 40, 30, 20, 10 minutes or OFF.) Note that 
the radio will automatically turn on when initiating 
SLEEP mode, and it will stay on for the duration of the 
selected Sleep time.
2.  To cancel the sleep function, press OFF.
En modo dormir, el radio se apagará automáticamente 
después de un tiempo específi co (hasta 90 minutos).
1.   Presione y mantenga presionado OFF/SLEEP TIMER para 
activar el temporizador para dormir. Presione OFF/SLEEP 
TIMER repetidamente para moverse a través de las 
opciones disponibles para el Modo Dormir (90, 80, 70, 
60, 50, 40, 30, 20, 10 minutos u OFF.) Note que el radio 
se encenderá automáticamente al iniciarse el modo 
DORMIR, y permanecerá encendido por la duración de 
tiempo para Dormir seleccionado.
2. Para cancelar la función dormir, presione OFF.
Sleep function
Función dormir 
Press DISPLAY to adjust the brightness of the display. There 
are 3 brightness levels – low, medium, and high.
Presione DISPLAY para ajustar el brillo de la pantalla. Hay 
tres niveles de brillo - bajo, medio, y alto.
If the MOTION SENSOR switch on the back of the unit is on, 
then the light can be turned on via motion. You can set the 
duration that the light remains on after being activated by 
the motion sensor. To do so, press and hold the DISPLAY/
LIGHT TIMER button.  Then press CLOCK TUNE   /   to 
cycle through the available durations for the light timer 
(2 seconds, 5 seconds, 10 seconds, 30 seconds, 1 minute, 2 
minutes, 5 minutes, 10 minutes,  ). When the light duration 
is set to   the light will not turn off until you manually press 
the SNOOZE/LIGHT ON/OFF button.
Display brightness control
Control de brillo de la pantalla 
Light timer
General controls
Controles generales 
Controles generales 
Front view
OFF/SLEEP TIMER – Press to turn the alarm off; press and 
hold to activate sleep function.
AM/FM – Press to turn the radio on; select between AM 
and FM bands.
RECALL/STORE/SET TIME – In radio mode, press to recall a 
stored radio station; press and hold to store a radio station. 
In clock set mode, press and hold to set clock time.
DISPLAY/LIGHT TIMER – Press to adjust the display 
brightness; press and hold to set the light timer.
LIGHT BRIGHTNESS (ROTARY KNOB) – Adjust light 
brightnesss.
CLOCK TUNE   /   – Select radio frequencies; when 
setting clock or alarm time, press to increase/decrease time, 
or press and hold to increase/decrease time rapidly. When 
setting light timer, press to adjust the time.
VOL - / SET AL1  – Press to select Alarm 1 wake source 
(beep, radio, or off). Press and hold to set Alarm 1 wake 
time. In radio mode, press to decrease volume.
VOL + / SET AL2  – Press to select Alarm 2 wake source 
(beep, radio, or off). Press and hold to set Alarm 2 wake 
time. In radio mode, press to increase volume.
Vista frontal 
OFF/SLEEP TIMER – Presione para apagar; presione y 
mantenga presionado para activar la función dormir.
AM/FM – Presione para encender el radio; seleccionar entre 
bandas AM y FM.
RECALL/STORE/SET TIME – En modo radio, presione 
para usar una estación de radio almacenada; presione y 
mantenga presionado para guardar una estación de radio.
En modo ajuste de reloj, presione y mantenga presionado 
para ajustar la hora del reloj.
Motion sensor
Top view
SNOOZE/LIGHT ON/OFF – Turn off the alarm momentarily (9 
minutes). Turn the light on/off permanently.
Motion sensor – Turn the motion activated light on when 
motion is detected. The light will remain on for 5 seconds 
by default. For details on changing the light timer duration 
refer to the Light Timer section.
Sensor de 
movimiento 
Vista superior 
SNOOZE/LIGHT ON/OFF – Apaga momentáneamente 
la alarma (9 minutos). Enciende / apaga la luz 
permanentemente.
Sensor de movimiento – Enciende la luz de activación de 
movimiento al detectar movimiento. La luz permanecerá 
encendida por 5 segundos en forma predeterminada. Para 
detalles sobre cambio de la duración del temporizador de luz 
consulte la sección Temporizador de Luz.
Radio
Radio
Turning on/off the Radio
In clock mode, press AM/FM to turn on the radio. Press OFF 
to turn off the radio.
Switching radio bands
Press AM/FM to switch between FM and AM bands.
Tuning the radio
Press CLOCK TUNE   /   to adjust the radio frequency. 
Press and hold CLOCK TUNE   /   for two seconds to 
automatically search for the next available station.
Built-in AFC
The Built In Automatic Frequency Control (AFC) helps to 
reduce drift on FM reception and keeps the radio locked in 
on the FM station to which it is tuned.
This unit is equipped with an FM antenna at the back. Uncoil 
the antenna to its full length for best reception. Tape the 
end of the antenna onto the wall if possible to improve 
reception.
Station presets
To store a station preset:
1.  Tune to a radio station.
2.  Press and hold STORE. Preset location 
P01
P01
 fl ashes on 
the display. Press CLOCK TUNE   /   to select desired 
preset number, then press STORE again to save the 
station to that preset. This unit can store up to 10 
stations. Your presets are stored one by one from 
P01
P01
 
to 
P10
P10
.
To recall a preset station:
1.  In radio mode, press RECALL. 
 
The current preset station number shows on the display.
2.  Press RECALL repeatedly to select a desired preset 
station.
Encendido/ apagado del radio
En modo reloj, presione AM/FM para encender el radio. 
Presione OFF para apagar el radio.
Cambio de bandas de radio 
Presione AM/FM para alternar entre bandas AM y FM.
Sintonización del radio 
Presione CLOCK TUNE   /   para ajustar la frecuencia del 
radio. Presione y mantenga presionado CLOCK TUNE   /   
por dos segundos para buscar automáticamente la siguiente 
estación disponible.
CAF (AFC) incorporado
El Control Automático de Frecuencia Incorporado (AFC) 
ayuda a reducir la deriva en la recepción FM y mantiene el 
radio bloqueado en la estación FM a la cual está sintonizado.
Esta unidad está equipada con una antena FM en la parte 
posterior. Desenrede la antena a su extensión completa para 
mejorar la recepción. Coloque el extremo de la antena con 
cinta sobre la pared para mejorar la recepción.
Preselecciones de estación 
Para guardar una preselección de estación:
1.  Sintonice una estación de radio.
2.   Presione y mantenga presionado STORE. La ubicación 
de preselección 
P01
P01
 parpadea en la pantalla. Presione  
CLOCK TUNE   /   para seleccionar el número de 
preselección de su preferencia, luego presione STORE 
otra vez para guardar la estación en esa preselección. 
Esta unidad puede guardar hasta 10 estaciones. Sus 
preselecciones son guardadas una por una de  
P01
P01
 a 
P10
P10
.
Para llamar una estación de preselección:
1.  En modo radio, presione RECALL.
 
El número de la estación de preselección actual se 
muestra en la pantalla.
2.   Presione RECALL repetidamente para seleccionar una 
estación de preselección de su preferencia.
Setting alarm time
This unit allows two alarms to be set.
1.  In clock mode, press and hold SET AL 1 to Set Alarm 1.
2.   Press CLOCK TUNE   /   to set the wake time. Press 
and hold CLOCK TUNE   /   to decrease or increase 
the time value quickly. 
3.  To confi rm this wake time, press SET AL 1. 
4.  Select wake source.
Ajuste de la hora de la alarma 
Esta unidad permite establecer dos alarmas.
1.   En modo reloj, presione y mantenga presionado  
SET AL 1 para Establecer Alarma 1.
2.   Presione CLOCK TUNE   /   para ajustar la hora para 
despertar. Presione y mantenga presionado CLOCK 
TUNE   /   para disminuir o incrementar rápidamente 
el valor del tiempo.
3.  Para confi rmar esta hora para despertar, presione SET 
AL 1. 
4.  Seleccione la fuente para despertar.
Setting clock time
Ajuste de la hora del reloj 
1.  In clock mode, press and hold SET TIME until the clock 
fl ashes to enter the clock time setting mode.
2.  Press CLOCK TUNE   /   to set the time.
•  Press and hold CLOCK TUNE   /   to decrease or 
increase the time value quickly.
•  The clock time is displayed in 12 hour format. The PM 
indicator appears to show PM time.
3.  Press SET TIME to confi rm and exit clock setting mode. 
1.  En modo reloj, presione y mantenga presionado SET 
TIME hasta que el reloj parpadee para entrar al modo 
de ajuste de la hora del reloj.
2.  Presione CLOCK TUNE   /   para ajustar la hora.
•  Presione y mantenga presionado CLOCK TUNE   /   
para disminuir o incrementar rápidamente el valor del 
tiempo.
•  El tiempo del reloj se visualiza en formato de 12 horas. 
El indicador PM aparece para mostrar el tiempo PM.
3.  Presione SET TIME para confi rmar la salida del modo 
de ajuste de reloj.
Back view
MOTION SENSOR ON/OFF – Turn the 
motion sensor of the light on/off.
Input 9Vac– Connect to the supplied 
power adapter.
Vista posterior 
MOTION SENSOR ON/OFF – Enciende/
apaga la luz del sensor de movimiento.
Input 9Vac– Para conectar el adaptador 
de corriente suministrado
3.   Presione y mantenga presionado SET AL 1 para ajustar 
la hora de alarma. Presione CLOCK TUNE   /   para 
ajustar la hora.
4.   Presione SET AL 1 para guardar la hora para alarma.
Formas de apagar la alarma 
•   Para silenciar momentáneamente la función despertar, 
presione SNOOZE. El indicador de modo para despertar 
BEEP o RADIO estará parpadeando durante el período 
dormitar. El radio o alarma se encenderá otra vez 
cuando el periodo dormitar (9 minutos) termine.
•   Para apagar la alarma, presione OFF. La alarma o radio 
para despertar se activará otra vez al día siguiente.
•   Para desactivar completamente la función despertar, 
desde el modo reloj presione SET AL 1 o SET AL 2 
repetidamente hasta que ningún indicador de modo 
despertar se muestra en la pantalla.
no contiene componentes que requieran servicio por 
parte del cliente.
•   La información de señalamiento está ubicada en la 
parte inferior del aparato.
•  Para desconectar completamente la entrada de 
corriente, el adaptador CA/CA del aparato deberá 
desconectarse de la toma de corriente.
•  El adaptador CA/CA es un dispositivo de desconexión. 
El adaptador CA/CA no deberá ser bloqueado O 
deberá ser fácilmente accesible durante el uso para el 
cual está diseñado.
•  No se deberá obstruir la ventilación cubriendo las 
aperturas de ventilación con elementos tales como 
periódicos, paños, cortinas, etcétera.
•  Ninguna fuente de fl ama abierta, tal como velas 
encendidas, deberá colocarse sobre el aparato.
•  Se deberá poner atención a los aspectos ambientales 
al eliminar las baterías.
•  El uso del aparato en climas moderados.
Consumo eléctrico  
Adaptador  CA/CA:
Entrada: 120 ~ 60 Hz 110 mA
Salida: 9 V --- 1000mA
2.   Inserte 2 baterías tamaño AAA (no incluidas) al 
compartimiento de baterías.
3.  Vuelva a colocar la puerta del compartimiento.
Indicador de interrupción de corriente 
Si usted no ha instalado 2 baterías tamaño AAA en el 
producto, o si las baterías se agotan mientras la energía está 
interrumpida, todas las confi guraciones (reloj y alarma) se 
perderán. Después de que la corriente CA sea restaurada, 
la pantalla digital parpadeará para indicar que hubo una 
interrupción de corriente y usted deberá reajustar las 
confi guraciones de tiempo. 
Nota: Se recomienda reemplazar las baterías al menos una 
vez al año aun si no ocurrieran interrupciones de corriente.
Nota: Se probó este equipo y podemos afi rmar  que cumple 
con las restricciones establecidas para un dispositivo digital 
Clase B, de acuerdo con la Sección 15 de la Reglamentación 
de FCC. Estas restricciones fueron designadas para brindar 
una protección razonable frente a la interferencia perjudicial 
en una instalación residencial. Este equipo genera, usa 
y puede irradiar energía de radiofrecuencia  y, si no está 
instalado o no se lo utiliza de acuerdo con las instrucciones, 
puede ocasionar interferencias perjudiciales para las 
comunicaciones de radio.
Sin embargo, no existe ninguna garantía de que no se vaya 
a producir una interferencia en una instalación particular. 
Si este equipo produce una interferencia perjudicial con 
la recepción de la radio o la televisión, lo cual podría 
determinarse  apagando y encendiendo el equipo, se le pide 
al usuario que intente corregir la interferencia  siguiendo 
una o varias de las siguientes medidas.
•   Reoriente o reubique la antena receptora
•   Aumente la separación entre el equipo y el receptor
•   Conecte el equipo a un toma corriente diferente al que 
conecta el receptor
•   Consulte al distribuidor o a un técnico especializado en 
radio / TV para solicitar ayuda
Los cambios o modifi caciones que no sean expresamente 
aprobados por VOXX Accessories Corporation podrían 
invalidar la autoridad del usuario para hacer funcionar el 
aparato.
Información Regulatoria de la Industria Canadiense
CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B)
DISPLAY/LIGHT TIMER – Presione para ajustar el brillo de la 
pantalla; presione y mantenga presionado para establecer el 
temporizador de luz.
LIGHT BRIGHTNESS (ROTARY KNOB) – Ajusta el brillo de 
la luz.
CLOCK TUNE   /   – Selecciona frecuencias de radio; al 
establecer la hora del reloj o de la alarma, presione para 
incrementar/disminuir la hora, o presione y mantenga 
presionado para incrementar/disminuir el tiempo 
rápidamente. Al establecer el temporizador de luz, presione 
para ajustar el tiempo.
VOL - / SET AL1  – Presione para seleccionar fuente para 
despertar Alarma 1 (bip, radio, u off). Presione y mantenga 
presionado para establecer la hora para despertar Alarma 1 
en modo radio, presione para disminuir el volumen.
VOL + / SET AL2  – Presione para seleccionar la fuente para 
despertar Alarma 2 (bip, radio, u off). Presione y mantenga 
presionado para establecer la hora para despertar  
Alarma 2. En modo radio, presione para subir el volumen.