Sony A-BY5-100-01 Leaflet

Page of 2
A-BY5-100-01(1)
DVD/CD Rewritable Drive
Front Panel Replacement Guide
 2004 Sony Corporation                      Printed in China
English
(GB)
Replace the front panel of the drive to match the shape and color
of your computer.
• Disconnect all cables and remove the drive from your computer before
performing this procedure.
• There are two sets of eject button and LED lens (black and white). Their
parts are not interchangeable because their shapes vary.
The LED lens for use with the black front panel bears a  number
(see illustration).
Français
(FR)
Remplacez le panneau avant du lecteur afin qu’il soit assorti à la
forme et à la couleur de votre ordinateur.
• Déconnectez tous les câbles et retirez le lecteur de votre ordinateur avant
de procéder au remplacement.
• Il existe deux jeux de boutons d’éjection et de témoins occupé (noir et
blanc). Ces pièces ne sont pas interchangeables, car leur aspect varie.
Le témoin occupé à utiliser avec le panneau avant noir porte un numéro (voir
l’illustration).
Deutsch
(DE)
Sie können die Frontblende des Laufwerks austauschen und
Form und Farbe der Frontblende auf Ihren Computer abstimmen.
• Lösen Sie alle Kabel und bauen Sie das Laufwerk aus dem Computer
aus, bevor Sie die folgenden Schritte ausführen.
• Es gibt zwei Austauschsätze mit je einer Auswurftaste und einer
Funktionsanzeige-LED (schwarz und weiß). Die Teile aus den Sätzen
können nicht untereinander kombiniert werden, da ihre Form
unterschiedlich ist.
Die Funktionsanzeige-LED für die schwarze Frontblende ist mit einer Nummer
versehen (siehe Abbildung).
Italiano
(IT)
Sostituire il pannello anteriore dell’unità in base alla forma e al
colore del computer.
• Prima di procedere alla sostituzione, scollegare tutti i cavi e rimuovere
l’unità dal computer.
• Sono disponibili due tipi di pulsante di espulsione e di lampadina
dell’indicatore (per modello bianco e per modello nero). Le relative parti
non sono intercambiabili poiché di forma diversa.
La lampadina dell’indicatore da utilizzare con il pannello anteriore nero è
contrassegnata da un numero (vedere la figura).
Español
(ES)
Sustituya el panel frontal de la unidad para que coincida con el color y
la forma de su ordenador.
• Desconecte todos los cables y extraiga la unidad del ordenador antes de
realizar este procedimiento.
• Se incluyen dos juegos de botón de expulsión e indicador luminoso (negro y
blanco). Estos componentes no son intercambiables ya que tienen formas
distintas.
El indicador luminoso para el panel frontal de color negro contiene un número (consulte
la ilustración).
Português
(PT)
Substitua o painel frontal da unidade para que corresponda ao
formato e à cor do seu computador.
• Desligue todos os cabos e remova a unidade do seu computador antes de
executar este procedimento.
• Existem dois jogos de teclas de ejecção e LED's (preto e branco). As suas
peças nao podem ser trocadas entre si já que os seus formatos variam.
Os LED's destinados a serem utilizadas com o painel frontal preto possuem um número
(consulte a ilustração).
드라이브는 사용 중인 컴퓨터 형상 및 색상에 맞추어 드라이브의 앞 패널을
교환할 수 있습니다.
이 조작을 하기 전에 케이블을 모두 빼고 드라이브를 컴퓨터에서 분리하여 주십시오.
이젝트 버튼과 LED 렌즈(검정색과 흰색)에는 2세트가 있습니다. 이것은 형상이 다르므로
부품은 바꿀 수 없습니다.
검정색 앞 패널에 사용하는 LED 렌즈에는 번호(그림 참조)가 있습니다.
替換驅動器的前面板,使之與您的電腦形狀和顏色相匹配。
執行這一步驟之前,請先拔出所有電纜,並將驅動器從電腦中取出。
共有兩套彈出鈕和LED透鏡(黑白兩色)。由於形狀不同,它們的部件不能交換使用。
用於黑色前面板的LED透鏡上面印有一個數字(如圖所示)。
替换驱动器的前面板,使之与您的计算机形状和颜色相匹配。
执行这一步骤之前,请先拔出所有电缆,并将驱动器从计算机中取出。
共有两套弹出钮和LED透镜(黑白两色)。由于形状不同,它们的部件不能交换使用。
用于黑色前面板的LED透镜上面印有一个数字(如图所示)。
日本語
(JP)
パソコンの形状や色に合わせてフロントパネルを交換できます。
フロントパネルの交換は、ドライブからケーブル類を外し、パソコンに装着しない状態で
行ってください。
Read This First! 
はじめにお読みください
1
2
3
GB
Make sure that you have all the necessary replacement parts.
1
Front panel
2
Disc tray decorative plate
3
Ejection pin
FR
Assurez-vous de disposer de toutes les pièces de remplacement nécessaires.
1
Panneau avant
2
Platine décorative du plateau à disque
3
Fente d’éjection d’urgence
DE
Stellen Sie sicher, dass alle auszutauschenden Teile vorhanden sind.
1
Frontblende
2
Dekoplatte für die Disc-Schublade
3
Auswurfstift
IT
Assicurarsi di disporre di tutte le parti sostitutive necessarie.
1
Pannello anteriore
2
Frontalino decorativo del piatto portadisco
3
Chiavetta di espulsione
ES
Asegúrese de que dispone de todas las piezas de recambio necesarias:
1
Panel frontal
2
Placa decorativa para la bandeja de disco
3
Varilla de expulsión
PT
Certifique-se de dispor de todas as peças de substituição necessárias.
1
Painel frontal
2
Placa frontal da bandeja de discos
3
Pino de ejecção
KR
필요한 교환부품이 모두 들어있는지 확인하여 주십시오.
1
앞 패널
2
디스크 트레이 장식 플레이트
3
이젝트 핀
CT
請確認所有必需的替換部件齊全。
1
前面板
2
碟片托盤裝飾板
3
彈出針
CS
请确认所有必需的替换部件齐全。
1
前面板
2
光碟托架装饰板
3
弹出针
JP
製品に付属のフロントパネル交換キットをご用意ください。
1
フロントパネル
2
ディスクトレイ飾り板
3
イジェクトピン
See
Preparation 
準備
GB
  
Caution
• Take care to discharge yourself of static electricity before
performing the replacement procedure.
• Take care not to injure yourself on the metal borders of the drive.
FR
  
Attention
• Veillez à vous décharger de toute électricité statique avant de
procéder au remplacement.
• Veillez à ne pas vous blesser sur les bords métalliques du
lecteur.
DE
  
Vorsicht
• Stellen Sie sicher, dass sich die statische Elektrizität in Ihrem
Körper entlädt, bevor Sie den Austausch der Frontblende
vornehmen.
• Achten Sie darauf, sich nicht an den Metallkanten des Laufwerks
zu verletzen.
IT
  
Avvertenza
• Prima di procedere alla sostituzione, scaricare dal proprio corpo
l’elettricità statica.
• Prestare attenzione a non ferirsi con i bordi metallici dell’unità.
ES
  
Precaución
• Procure descargar toda electricidad estática que pueda llevar
acumulada antes de realizar el procedimiento de sustitución.
• Procure no hacerse daño con los bordes metálicos de la unidad.
PT
  
Cuidado
• Tenha o cuidado de descarregar a electricidade estática do seu
próprio corpo antes de executar os procedimentos de
substiuição.
• Tenha cuidado para não sofrer lesões pessoais com as
extremidades metálicas da unidade.
Nederlands
(NL)
Vervang het voorpaneel van de drive om deze aan te passen aan de
vorm en kleur van de computer.
• Koppel alle kabels los en verwijder de drive uit de computer voordat u deze
procedure uitvoert.
• Er zijn twee sets uitwerptoetsen en LED-lenzen (zwart en wit). De bijbehorende
onderdelen zijn niet uitwisselbaar omdat ze verschillende vormen hebben.
Er staat een getal op de LED-lens die bij het zwarte voorpaneel hoort (zie afbeelding).
Svenska
(SE)
Du kan byta ut enhetens  frontpanel så att den passar datorlådans
form och färg.
• Koppla bort alla kablar och ta ur enheten  ur datorlådan innan du utför den här
proceduren.
• Det finns två uppsättningar uttryckningsknappar och “upptaget”indikatorer (en
svart och en vit). Du kan inte blanda dem med varandra, t.ex. en svart
upptaget-indikator till en vit  frontpanel, eftersom deras form är olika.
Linsen till upptagetindikatorn för den svarta  frontpanelen har ett nummer (se bilden).
Caution 
ご注意
 
KR
  
교환 조작을 하기 전에 몸의 정전기를 방전하여 주십시오.
드라이브의 금속 가장자리 등에 다치지 않도록 주의하십시오.
 
CT
  
進行替換之前,請先釋放您身上的靜電。
請注意不要被驅動器的金屬邊緣弄傷。
 
CS
  
进行替换之前,请先释放您身上的静电。
请注意不要被驱动器的金属边缘弄伤。
 
JP
  
ご 注 意
お手近の金属に触れるなどして、静電気を放電してから作業してください。
ドライブの金属部の縁などでケガをしないよう、ご注意ください。
 
NL
  
Let op
• U moet statische elektriciteit ontladen voordat u de
vervangingsprocedure uitvoert.
• Wees voorzichtig en bezeer uw vingers niet aan de metalen
randen van de drive.
 
SE
  
Varning!
• Se till att ladda ur dig all eventuell statisk elektricitet innan du
börjar byta ut delarna.
• Var försiktig så att du inte skadar dig på enhetens metallkanter.
フロントパネル交換ガイド
ATAPI (EIDE) Interface
SE
Kontrollera att du har alla ersättningsdelar som krävs.
1
Frontpanel
2
Dekorationsplatta för släden
3
Uttryckningsstift
NL
Controleer of u de benodigde vervangende onderdelen hebt.
1
Voorpaneel
2
Decoratieve plaat voor de disclade
3
Uitwerp-pen
7819900726