Sharp EL-2630PIII Leaflet

Page of 2
ADDITION AND SUBTRACTION WITH ADD MODE /
ADDITION ET SOUSTRACTION AVEC MODE D’ADDITION / SUMA Y RESTA CON MODO DE SUMA
12.45 
+
 16.24 
+
 19.35 – 5.21 =
1245
12.45
12•45 +
1624
28.69
16•24 +
1935
48.04
19•35 +
521
42.83
5•21 –
42•83
42.83
* :  
 was not used in the entries.
* :  
 n’a pas été utilisée dans les entrées.
* :  
 no ha sido usada en las entradas.
CALCULATION EXAMPLES
1. Set the decimal selector as specified in
each example.
The rounding selector should be in the “5/
4” position unless otherwise specified.
2. The constant/add mode selector and grand
total/rate setting mode selector should be
in the “•” position (off) unless otherwise
specified.
3. The print/item count mode selector should
be in the “P” position unless otherwise
specified.
4. If an error is made while entering a
number, press 
 or 
 and enter the
correct number.
5. Negative values are printed with “–” symbol
in red.
EL-2630P
III (U1C)-2
MIXED CALCULATION / CALCULS COMPLEXES / CÁLCULOS MIXTOS
(240 
+
 180 
+
 180 – 75) 
×
 8 =
240
240.
240• +
180
420.
180• +
600.
180• +
75
525.
75• –
525•
525.
525•
×
8
8• =
4,200•
4,200.
MARKUP AND MARGIN / HAUSSE ET MARGE BÉNÉFICIAIRE /
INCREMENTO PORCENTUAL Y MARGEN
Markup and Profit Margin are both ways of calculating percent profit.
– Profit margin is percent profit vs. selling price.
– Markup is percent profit vs. cost.
– Cost is the cost.
– Sell is the selling price.
– GP is the gross profit.
– Mkup is the percent profit based on cost.
– Mrgn is the percent profit based on selling price.
Le calcul des majorations et des marges bénéficiaires sont deux façons de calculer un pourcentage de profit.
– La marge bénéficiaire est un pourcentage de profit par rapport au prix de vente.
– La majoration est un pourcentage de profit par rapport au prix d’achat.
– Cost est le prix d’achat.
– Sell est le prix de vente.
– GP est le bénéfice brut.
– Mkup est le bénéfice par rapport au coût.
– Mrgn est le bénéfice par rapport au prix de vente.
Tanto la función del incremento porcentual como la del margen de beneficio son formas de calcular el beneficio porcentual.
– El margen de beneficio es el beneficio porcentual con respecto al precio de venta.
– El incremento porcentual es el beneficio porcentual con respecto al coste.
– Cost es el coste.
– Sell es el precio de venta.
– GP es el beneficio bruto.
– Mkup es el beneficio porcentual basado en el coste.
– Mrgn es el beneficio porcentual basado en el precio de venta.
Ex./Ex./Ej.
Cost
$200
Sell
$250
GP
$50
Mkup
25%
Mrgn
20%
CONSTANT / CALCULS AVEC CONSTANTE / CONSTANTES
62.35 
×
 11.11 =
62.35 
×
 22.22 =
62.35
62.35
62•35
×
11.11
      11•11 = K
692•71
692.71
22.22
22•22 = K
1,385•42
1,385.42
11.11 
÷
 77.77 =
22.22 
÷
 77.77 =
11.11
11.11
11•11
÷
77.77
      77•77 = K
0•143
0.143
22.22
22•22 = K
0•286
0.286
Operation
 Display
 Print
Opération
 Affichage
 Impression
Operación
 Visualización
 Impresión
200
200.
200•
÷
Cost
20
20• %M
Mrgn
250•00
Sell
50•00 GP
GP
50.00
To find
Knowing
Operation
Pour trouver
Quand on connaît
Opération
Para encontrar
Sabiendo
Operación
Mrgn
Sell, Cost
Cost
Sell
Mkup
Sell, Cost
Sell
Cost
Sell
Cost, Mrgn
Cost
Mrgn
Cost
Sell, Mrgn
Sell
Mrgn
Sell
Cost, Mkup
Cost
Mkup
Cost
Sell, Mkup
Sell
Mkup
CORRECTION OF ERRORS / CORRECTION DES ERREURS / CORRECCIÓN DE ERRORES
123 
+
 556 
→ 123 
+
 456
  123
123.
123•
+
  556
0.
  456
579.
456•
+
579•
579.
1234567 
→ 1234578
1234567
1,234,567.
123,456.
12,345.
78
1,234,578.
PERCENT / POURCENTAGE / PORCENTAJES
100 
×
 25% =
  100
100.
100•
×
  25
  25• %
25•00
25.00
(123 
÷
 1368) 
×
 100 =
  123
123.
123•
÷
  1368
 1,368• %
8•99
8.99
ADD-ON AND DISCOUNT / MAJORATION ET RABAIS / RECARGOS Y DESCUENTOS
A 5% add-on to 100. / Majoration de 5% de 100. / Un 5% de recargo sobre 100.
  
  100
100.
100•
×
  5
  5• %
5•00
Increase
Majoration
Incremento
105•00
✱ New amount
105.00
Total majoré
Nueva cantidad
A 10% discount on 100. / Rabais de 10% sur 100. / Un 10% de descuento sobre 100.
  100
100.
100•
×
  10
 
       –
 10• %
       –
 10•00
90•00
90.00
EXEMPLES DE CALCULS
1. Régler le sélecteur de décimale tel que
spécifié dans chaque exemple.
Le sélecteur d’arrondi, doit être placé sur la
position “5/4” sauf indication contraire.
2. Sauf indication contraire, le sélecteurs de
mode de constante/addition et celui de
total général/réglagé de taux doivent être
placés sur la position “•” (arrêt).
3. Sauf indication contraire, le sélecteur de
mode d’impression/comptage d’articles doit
se trouver sur la position “P”.
4. En cas d’erreur à l’introduction d’un
nombre, appuyer sur 
 ou 
 et
introduire le nombre correct.
5. Les valeurs négatives sont accompagnées
du symbole “–” imprimé en rouge.
EJEMPLOS DE CÁLCULOS
1. Colocar el selector decimal según se
especifica en cada ejemplo.
El selector de redondeo debe estar en la
posición “5/4” salvo que se especifique lo
contrario.
2. El selector del modo de constante/suma y
total global/fijación de tipos deben estar en
la posición “•” (desconexión) salvo que se
especifique lo contrario.
3. El selector del modo de impresión/modo
para contar artículos debe estar colocado
en la posición “P” a menos que
se especifique lo contrario.
4. Si se hace un error al ingresar un número,
apretar 
 o 
 e ingresar el número
correcto.
5. Los valores negativos se imprimen con el
símbolo “–” en rojo.
MEMORY / MÉMOIRE / MEMORIA
46
×
78 = 
  +)
125
÷
5 = 
  –)
72
×
8 = 
          Total
   
 *
46
46.
46•
×
78
78• =
3,588.
M
3,588• +M
125
125.
M
125•
÷
5
5• =
25.
M
25• +M
72
72.
M
72•
×
8
8• =
576.
M
576• –M
001
3,037•
◊M ④
3,037.
M
001
3,037•
✱M
3,037.
M
*: Press 
 to clear the memory before starting a memory calculation.
*: Effacer le contenu de la mémoire (
) avant de procéder à un calcul avec mémoire.
*: Apretar 
 para cancelar la memoria antes de empezar a efectuar un cálculo con memoria.
TAX RATE CALCULATIONS / CALCULS DE TAXE / CÁLCULOS CON EL TIPO DE IMPUESTO
EXAMPLE 1: Set a 5% tax rate.
Calculate the tax on $800 and calculate the total including tax.
EXEMPLE 1: Règle une taxe de 5%.
Calcule la taxe sur $800 et calcule le total incluant la taxe.
EJEMPLO 1: Establezca un tasa de impuesto del 5%.
Calcule el impuesto sobre $800 y calcule el total incluyendo el impuesto.
 
 
5
5.
TX
5•000 %
5.000
- - - - - - - - - - - - - - -  - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
800
800•
40• TX
840•
840.
EXAMPLE 2: Perform two calculations using $840 and $525, both of which already include tax. Calculate the tax on the total and the
total without tax. (tax rate: 5%)
EXEMPLE 2: Réalise deux calculs en utilisant $840 et $525, les deux incluant déjà la taxe. Calcule la taxe sur le total et le total sans la
taxe. (taux de la taxe: 5%)
EJEMPLO 2: Realice dos cálculos utilizando $840 y $525, los cuales ya incluyen impuesto. Calcule et impuesto sobre el total y el total
sin impuesto. (tasa de impuestos: 5%)
840
840.
840•
+
525
1,365.
525•
+
1,365•

TX
65• –
1,300•
1,300.
ITEM COUNT CALCULATION / DÉTERMINATION DU NOMBRE D’ARTICLES /
CÁLCULO DE CUENTA DE ARTÍCULOS
Bill No.
Number of bills
Amount
Facture n°
Nbre de factures
Montant
N° de factura
Cantidad de facturas
Importe
1
1
$100.55
2
1
$200.00
3
1
$200.00
4
1
$400.55
5
1
$500.65
Total
(a)
     (b)
PERCENT CHANGE / VARIATION EN POUR CENT / CAMBIO PORCENTUAL
• Calculate the dollar difference (a) and the percent change (b) between two yearly sales figures $1,500 in one year and $1,300 in the
previous year.
• Calculer la différence en dollars (a) et le pourcentage de majoration (b) connaissant le prix de vente d’une année, 1.500$, et le prix
de vente de l’année précédente, 1.300$.
• Calcular la diferencia en dólares (a) y el cambio porcentual (b) entre dos cifras de ventas anuales, $1.500 en un año y $1.300 el año
anterior.
1500
1,500.00
        1,500•00 +
1300
200.00
     1,300•00 –
200•00
(a)
15•38 %C (b)
15.38
100.55
100.55
        100•55 +
200
300.55
        200•00 +
500.55
        200•00 +
400.55
901.10
        400•55 +
500.65
1,401.75
        500•65 +
005
(a)
   1,401•75
(b)
1,401.75
GRAND TOTAL / TOTAL GÉNÉRAL / TOTAL GLOBAL
100 + 200 + 300 =
    +)
500 – 600 + 700 =
Grand total/Total général
Total global
  
100
100.
  100• +
200
300.
      200• +
300
600.
      300• +
003
600•
✱+
600.•
500
500.•
  500• +
600
100.–
      600• –
700
600.•
      700• +
001
600•
✱+
600.•
002
   1,200•
✱G
1,200.
Caution!
The socket outlet shall be installed near the equipment and shall
be easily accessible.
Attention!
La prise de courant murale doit être installée à proximité de
I’appareil et doit être facilement accessible.
Aviso!
El tomacorriente debe estar instalado cerca del equipo y debe
quedar bien accesible.
12315
123.15
  123•15
+
118  
241.15
      118•00
+
13158
372.73
      131•58
+
12502
497.75
      125•02
+
15825
656.00
      158•25
+
005
656•00
   131•20 AG
131.20
AVERAGING / PRENANT LA MOYENNE / PROMEDIO
Ex. / Ex. / Ej.
Day / Jour / Día
Sales / Transactions / Ventas
If /
Monday / Lundi / Lunes ..................... $123.15 / $123,15
Si /
Tuesday / Mardi / Martes ................... $118.00 / $118,00
Si el
Wednesday / Mercredi / Miércoles .... $131.58 / $131,58
Thursday / Jeudi / Jueves .................. $125.02 / $125,02
Friday / Vendredi / Viernes ................ $158.25 / $158,25
Total Sales .......................................... $656.00 for 5 days
Total des transactions ........................ $656,00 pour 5 jours
El total de ventas de los 5 días = $656,00
Then Average Sales = $131.20 /
Alors Transactions moyennes = $131,20
Poro lo tant:  Promedio de las ventas = $131,20
CONVERSION CALCULATION EXAMPLES / EXEMPLES DE CALCULS DE CONVERSION /
EJEMPLOS DE CÁLCULO DE CAMBIO
EXAMPLE 1: Set the conversion rate ($1 = ¥123.45).
EXEMPLE 1: Réglez le taux de conversion ($1 = ¥123,45).
EJEMPLO 1: Ajuste la tasa de conversión ($1 = ¥123,45).
EXAMPLE 2: Convert $120 to yen ($1 = ¥123.45).
EXEMPLE 2: Convertissez $120 en yens ($1 = ¥123,45).
EJEMPLO 2: Convierta $120 yenes en dólares ($1 = ¥123,45).
      
 
 123.45 
TC
123•450 =
123.450
                 120 
120•
14,814• TC
14,814.
EXAMPLE 3: Set the conversion rate (1 meter = 39.3701 inches).
EXEMPLE 3: Réglez le taux de conversion (1 mètre = 39,3701 pouces).
EJEMPLO 3: Ajuste la tasa de conversión (1 metro = 39,3701 pulgadas).
     
 
 39.3701 
TC
39•3701 =
39.3701
EXAMPLE 4: Convert 472.4412 inches to meters (1 meter = 39.3701 inches).
EXEMPLE 4: Convertissez 472,4412 pouches en mètres (1 mètre = 39,3701 pouces).
EJEMPLO 4: Convierta 472,4412 pulgadas en metros (1 metro = 39,3701 pulgadas).
            472.4412 
472•4412
12• TE
12.
For your convenience, Genuine Sharp Supplies.
Accessories, and additional Sharp Products can be
purchased from the Authorized Sharp Reseller where you
purchased your product or on-line at:
www.sharpplace.com
www.sharpusa.com
LIMITED WARRANTY
Personal Office Products
Congratulations on your purchase!
Sharp Electronics of Canada Ltd. (hereinafter called “Sharp”) gives the following express warranty to the first consumer purchaser
for this Sharp brand product, when shipped in its original container and sold or distributed in Canada by Sharp or by an Authorized
Sharp Dealer:
Sharp warrants that this product is free, under normal use and maintenance, from any defects in material and workmanship. If
any such defects should be found in this product within the applicable warranty period, Sharp shall, at its option, repair or replace
the product as specified herein.
This warranty shall not apply to:
(a) Any defects caused or repairs required as a result of abusive operation, negligence, accident,improper installation or
inappropriate use as outlined in the owner’s manual.
(b) Any Sharp product tampered with, modified, adjusted or repaired by any party other than Sharp,Sharp’s Authorized
Service Centres or Sharp’s Authorized Servicing Dealers.
(c) Damage caused or repairs required as a result of the use with items not specified or approved by Sharp, including but not
limited to software, paper and batteries.
(d) Any replacement of accessories, glassware, consumable or peripheral items required through normal use of the product
including but not limited to batteries,  AC adapters, ribbons, correction tapes, ink rollers, cables, printwheel, or paper.
(e) Any cosmetic damage to the surface or exterior that has been defaced or caused by normal wear and tear.
(f)
Any damage caused by external or environmental conditions, including but not limited to transmission line/power line
voltage or liquid spillage.
(g) Any product received without appropriate model, serial number and CSA/CUL markings.
(h) Any products used for rental purposes.
(i)
Any installation, setup and/or programming charges.
Should this Sharp product fail to operate during the warranty period, warranty service may be obtained upon delivery of the
Sharp product together with proof of purchase and a copy of this LIMITED WARRANTY statement to an Authorized Sharp
Service Centre or an Authorized Sharp Servicing Dealer.
This warranty constitutes the entire express warranty granted by Sharp and no other dealer, service centre or their agent or
employee is authorized to extend, enlarge or transfer this warranty on behalf of Sharp. To the extent the law permits, Sharp
disclaims any and all liability for direct or indirect damages or losses or for any incidental, special or consequential damages or
loss of profits resulting from a defect in material or workmanship relating to the product, including damages for the loss of time
or use of this Sharp product or the loss of information. The purchaser will be responsible for any removal, reinstallation,
transportation and insurance costs incurred. Correction of defects, in the manner and period of time described herein, constitute
complete fulfillment of all obligations and responsibilities of Sharp to the purchaser with respect to the product and shall constitute
full satisfaction of all claims, whether based on contract, negligence, strict liability or otherwise.
SHARP ELECTRONICS OF CANADA LTD
335 Britannia Road East
Mississauga, Ontario
L4Z 1W9
(905) 568-7140
Web site: www.sharp.ca
Calculator without printer         1 year
Calculator with printer              6 months
Pocket Computer                     1 year
Personal Computer                        1 year
Electronic Organizer                      1 year
Personal Digital Assistant              1 year
WARRANTY PERIODS
To obtain the name and address of the nearest Authorized Sharp Service Center or Dealer, please contact:
SHARP ELECTRONICS OF CANADA LTD.
GARANTIE LIMITÉE
Produits de bureau personnels
Bravo! Vous Venez de faire un excellent achat!
Sharp Électronique du Canada Ltée (ci-après nommée “Sharp”) donne la garantie expresse suivante à l’acheteur initial du
produit ci-dessous mentionné de Sharp, si celui-ci est emballé dans son contenant original et s’il est vendu et distribué au
Canada par Sharp ou par un Détaillant autorisé Sharp .
Sharp garantit que ledit produit est, s’il est utilisé et entretenu normalement, exempt de défaut de fabrication. Si un défaut de
fabrication est décelé durant la période de garantie stipulée, Sharp s’engage à réparer ou remplacer, selon son choix, le produit
spécifié ci-dessous.
La garantie offerte par Sharp ne s’applique pas:
(a) Aux appareils qui ont été l’objet d’un emploi abusif, de négligence, d’un accident, d’une installation inadéquate ou d’une
utilisation non appropriée, tel qu’il est mentionné dans le manuel du propriétaire;
(b) Aux produits Sharp altérés, modifiés, réglés ou réparés ailleurs qu’aux bureaux de Sharp, à un Centre agréé de service
Sharp ou à un Détaillant autorisé au service Sharp;
(c) Au dommage causé ou réparation requise à la suite de l’utilisation avec des articles non désignés ou approuvés par
Sharp, y compris, mais non limité au papier, les piles ou logiciel;
(d) Au remplacement des accessoires, des pièces en verre, des articles consommables ou périphériques, devenu nécessaire
à la suite d’une utilisation normale du produit, y compris, mais sans en être limité, aux piles, le ruban, le ruban correcteur,
les adapteurs c.a., le rouleau encreur, la marguerite ou le papier;
(e) Aux défauts cosmétiques à la surface ou à l’extérieur de l’appareil, et qui sont causés par une usure normale;
(f)
Aux dommages causés par des conditions extérieures et relatives à l’environnement, y compris mais non limité à du
iquide répandu, une tension de la ligne électrique ou de transmission trop élevée ou autre;
(g) Aux produits dont le numéro de série et de modèle ou le marquage CSA/CUL, ou les deux, ont été enlevés ou éffacés;
(h) Aux produits de utilisés à des fins de location.
(i)
Aux coûts d’installation, configuration et/ou programmation.
Si un défaut de fabrication est décelé dans ce produit Sharp au cours de la période de la garantie, la réparation sous garantie est
offerte à la condition que le produit Sharp soit livré ainsi que la preuve d’achat et une copie de cette GARANTIE LIMITÉE à un
Centre agréé de service Sharp ou à un Détaillant autorisé au service Sharp.
La garantie ci-dessus constitue la seule garantie expresse accordée par Sharp. Aucun autre détaillant, aucun centre de service,
ses représentants ou ses employés, n’est autorisé à prolonger la durée de la garantie, à fournir des garanties autres ou à
transférer cette garantie au nom de Sharp. Dans la mesure où la loi en vigueur le permet, Sharp décline toute responsabilité
pour les pertes ou les dommages directs ou indirects, pour les pertes ou les dommages imprévus et pour les pertes de profits
indirectes résultant d’un défaut de fabrication du produit, y compris les dommages reliés à la perte de temps ou d’utilisation de
ce produit Sharp. L’acheteur doit assumer les coûts de démontage, de réinstallation, de transport et d’assurance de l’appareil.
La réparation des défectuosités, selon la manière et durant la période de temps ci-haut décrites, constitue l’exécution complète
de toutes les obligations et les responsabilités de Sharp vis-à-vis l’acheteur en ce qui a trait au produit et constituera un
acquittement complet pour toute réclamation, qu’elle soit basée sur le contrat, la négligence, la responsabilité stricte ou autre.
SHARP ÉLECTRONIQUE DU CANADA LTÉE
335 Britannia Road East
Mississauga, Ontario
L4Z 1W9
(905) 568-7140
Site web: www.sharp.ca
PÉRIODES DE GARANTIE
Calculatrice sans imprimante       1 an
Calculatrice avec imprimante       6 mois
Calculatrice de poche                   1 an
Agenda électronique                       1 an
Ordinateur Portatif                           1 an
Assistant Numérique Personnel      1 an
SHARP ÉLECTRONIQUE DU CANADA LTÉE.
Pour obtenir le nom et l’adresse du Centre de service ou du Détaillant autorisé au service Sharp le plus
près, veuillez écrire ou téléphoner à:
In Canada:
Au Canada:
In U.S.A.:
PRINTING DATE AND TIME / IMPRESSION DE LA DATE/HEURE / IMPRESIÓN DE LA FECHA Y LA HORA
EXAMPLE: When on October 20, 2005, 1:52:00 p.m.
EXEMPLE: Imprimez la date/heure (au 20 janvier 2005, 1:52:00 p.m.).
EJEMPLO: En el 20 de octubre de 2005, a las 1:52:00 p.m.
 *1
10-20-2005
.
0.
#10•20•2005• • • • •
  
1-52 00 P
.
0.
#1•52
- - - - - - - - - - -
“P”
*1 : If the date is not shown on the display, press 
 to show the date.
*1 : Si la date ne s’affiche pas à l’écran, appuyez sur 
.
*1 : Si la fecha no se muestra en el visualizador, pulse 
 para hacer que se indique.
Operation
Display
Print
Opération
Affichage
Impression
Operación
Visualización
Impresión
TIME CALCULATIONS /CALCULS DE L’HEURE /CÁLCULOS DE TIEMPO
EXAMPLE 1: 4 hours 15 minutes 20 seconds +3 hours 50 minutes 18 seconds =
EXEMPLE 1: 4 heures 15 minutes 20 secondes +3 heures 50 minutes 18 secondes =
EJEMPLO 1: 4 horas 15 minutos 20 segundos +3 horas 50 minutos 18 segundos =
4
4_00_- -
15
4_15_00
20
4_15_20
4 • 15 • 20
+
3
3_00_- -
50
3_50_00
18
8_05_38
3 • 50 • 18
+
8 • 05 • 38
8_05_38
EXAMPLE 2: Calculate the payroll amount at an hourly rate of $15 for the total number of hours worked for 7 hours 45 minutes per day
for five days.
EXEMPLE 2: Calculez le montant du salaire à un taux horaire de $15 pour le nombre total d’heures travaillées pour 7 heures 45
minutes par jour pendant 5 jours.
EJEMPLO 2: Calcule el salario a un precio por hora de 15 dólares para el número total de horas trabajadas de 7 horas y 45 minutos al
día durante cinco días.
7
7_00_- -
45
7_45_00
7 • 45 • 00
×
5
5 •
=
38 • 75
38.75
38.75
38 • 75
×
15
15 •
=
581 • 25
581.25
• Each time 
 is pressed after a result is displayed, the result toggles between the sexagesimal and decimal formats.
• This printer calculator supports the following repertoire of time calculations:
Addition, subtraction, multiplication and division, constant calculation, memory calculation, grand total memory calculation,
average calculation, and percent calculation.
• Calculation range:
–999999 hours 59 minutes 59 seconds  –  999999 hours 59 minutes 59 seconds
• Because time calculation results are rounded down to 13 decimal places after sexagesimal-to-decimal conversion, calculation
errors may be introduced.
Time calculations are displayed in sexagesimal with the fraction part of a second being rounded off.
• The sexagesimal arithmetic specifications of this printer calculator are as follows:
Addition (Subtraction is similar to addition. )
(Sexagesimal) + (Sexagesimal) = (Sexagesimal)
(Sexagesimal) + (Decimal) = (Sexagesimal)
(Decimal)  + (Sexagesimal) = (Sexagesimal)
Multiplication (Division is similar to multiplication.)
(Sexagesimal) 
× (Sexagesimal) = (Decimal)
(Sexagesimal) 
× (Decimal) = (Decimal)
(Decimal) 
× (Sexagesimal) = (Decimal)
• À chaque pression sur 
 après affichage d’un résultat, le résultat passe du format sexagésimal au décimal.
• Cette calculatrice imprimante prend en charge le répertoire suivant de calcul de l’heure:
Addition, soustraction, multiplication et division, calcul de constantes, calcul en mémoire, calcul en mémoire du total général,
calcul de la moyenne et calcul de pourcentage.
• Marge de calcul:
–999999 heures 59 minutes 59 secondes – 999999 heures 59 minutes 59 secondes
• Étant donné que les résultats du calcul de l’heure sont arrondis à 13 décimales inférieures après la conversion sexagésimale-
vers-décimale, des erreurs de calcul peuvent être introduites.
Les calculs de l’heure sont affichés sous le format sexagésimal avec la partie fractionnelle d’une seconde arrondie.
• Les caractéristiques arithmétiques sexagésimales de cette calculatrice imprimante sont les suivantes:
Addition (La soustraction est similaire à l’addition.)
(Sexagésimale) + (Sexagésimale) = (Sexagésimale)
(Sexagésimale) + (Décimale) = (Sexagésimale)
(Décimal) + (Sexagésimale) = (Sexagésimale)
Multiplication (La division est similaire à la multiplication.)
(Sexagésimale) 
× (Sexagésimale) = (Décimale)
(Sexagésimale) 
× (Décimale) = (Décimale)
(Décimale) 
× (Sexagésimale) = (Décimale)
• Cada vez que se pulse 
 tras la presentación de un resultado, el resultado cambiará entre los formatos sexagesimal y decimal.
• Esta calculadora-impresora admite el siguiente repertorio de cálculos de tiempo:
Suma, resta, multiplicación y división, cálculo constante, cálculo de memoria, cálculo de memoria de total global, cálculo de
promedio y cálculo porcentual.
• Rango de cálculo:
–999999 horas 59 minutos 59 segundos – 999999 horas 59 minutos 59 segundos
• Como los resultados de cálculo de tiempo se redondean a la baja a 13 lugares decimales tras la conversión de sexagesimal a
decimal, pueden introducirse errores de cálculo.
Los cálculos de tiempo se presentan en formato sexagesimal con la parte fraccional de un segundo redondeada.
• Las especificaciones aritméticas sexagesimales de esta calculadora-impresora son las siguientes:
Suma (La resta es similar a la suma.)
(Sexagesimal) + (Sexagesimal) = (Sexagesimal)
(Sexagesimal) + (Decimal) = (Sexagesimal)
(Decimal) + (Sexagesimal) = (Sexagesimal)
Multiplicación (La división es similar a la multiplicación.)
(Sexagesimal) 
× (Sexagesimal) = (Decimal)
(Sexagesimal) 
× (Decimal) = (Decimal)
(Decimal) 
× (Sexagesimal) = (Decimal)
LIMITED WARRANTY
SHARP ELECTRONICS CORPORATION warrants to the first consumer purchaser that this Sharp brand
product (the “Product”), when shipped in its original container, will be free from defective workmanship
and materials, and agrees that it will, at its option, either repair the defect or replace the defective Product
or part thereof with a new or remanufactured equivalent at no charge to the purchaser for parts or labor for
the period(s) set forth below.
This warranty does not apply to any appearance items of the Product nor to the additional excluded
item(s) set forth below nor to any Product the exterior of which has been damaged or defaced, which has
been subjected to improper voltage or other misuse, abnormal service or handling, or which has been
altered or modified in design or construction.
In order to enforce the rights under this limited warranty, the purchaser should follow the steps set forth
below and provide proof of purchase to the servicer.
The limited warranty described herein is in addition to whatever implied warranties may be granted to
p u r c h a s e r s   b y   l a w .     A L L   I M P L I E D   W A R R A N T I E S   I N C L U D I N G   T H E   W A R R A N T I E S   O F
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR USE ARE LIMITED TO THE PERIOD(S) FROM THE DATE
OF PURCHASE SET FORTH BELOW.  Some states do not allow limitations on how long an implied
warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
Neither the sales personnel of the seller nor any other person is authorized to make any warranties other
than those described herein, or to extend the duration of any warranties beyond the time period described
herein on behalf of Sharp.
The warranties described herein shall be the sole and exclusive warranties granted by Sharp and shall be
the sole and exclusive remedy available to the purchaser.  Correction of defects, in the manner and for the
period of time described herein, shall constitute complete fulfillment of all liabilities and responsibilities of
Sharp to the purchaser with respect to the Product, and shall constitute full satisfaction of all claims,
whether based on contract, negligence, strict liability or otherwise.  In no event shall Sharp be liable, or in
any way responsible, for any damages or defects in the Product which were caused by repairs or attempted
repairs performed by anyone other than an authorized servicer.  Nor shall Sharp be liable or in any way
responsible for any incidental or consequential economic or property damage.  Some states do not allow
the exclusion of incidental or consequential damages, so the above exclusion may not apply to you.
THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS.  YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS
WHICH VARY FROM STATE TO STATE.
Your Product :                     Electronic Calculator
Warranty Period for this      Six (6) months parts and labor from date of purchase.
Product :
Additional Items Excluded   Any consumable items such as paper, maintenance cartridge, ink
from Warranty Coverage   : cartridges supplied with the Product or to any equipment or any hardware,
                                            software, firmware, fluorescent lamp, power cords, covers, rubber parts, or
                                            peripherals other than the Product.
Where to Obtain Service   : At a Sharp Authorized Servicer located in the United States.  To find out the
                                            location of the nearest Sharp Authorized Servicer, call Sharp toll free at
                                            1-800-BE-SHARP.
What to do to Obtain Service  : Ship (prepaid) or carry in your Product to a Sharp Authorized Servicer. Be
                                                  sure to have proof of purchase available. If you ship or mail the Product, be
                                                  sure it is packaged carefully.
TO OBTAIN SUPPLY, ACCESSORY OR PRODUCT INFORMATION, CALL 1-800-BE-SHARP.
FOR YOUR RECORDS .....
For your assistance in reporting this electronic calculator in case of loss or theft, please record
below the model number and serial number which are located on the bottom of the unit. Please
retain this information.
Model Number
Serial Number
Date of Purchase
Place of Purchase
In U.S.A.:
EL-2630PIII(U1C)(裏面)
04.7.13, 2:27 PM
Page 2
Adobe PageMaker 6.0J/PPC