Logitech V470 Leaflet

Page of 2
1
Installation
3
2
www.logitech.com
5
4
6
English
 
Install the Software. CD includes 
Logitech SetPoint
 software for Windows
®
and Logitech Control Center
 software for 
Macintosh
®
. This software provides support for 
the tilt wheel, and allows you to customize 
button assignments and adjust cursor speed. 
Español 
Instale el software. El CD incluye 
el software Logitech SetPoint
 para Windows
®
 
y el software Logitech Control Center
 
para Macintosh
®
. Este software activa 
las funciones del botón rueda inclinable, 
permite personalizar las asignaciones 
de botones y ajustar la velocidad del puntero. 
Français
 
Installation du logiciel. 
Le CD contient les logiciels Logitech SetPoint
 
pour Windows
®
 et Logitech Control Center
 
pour Macintosh
®
.  Ce logiciel prend en charge 
la roulette multidirectionnelle et permet 
de personnaliser la configuration des boutons 
et de modifier la vitesse du curseur.
Português
 
Instale o software. O CD inclui 
o software SetPoint
 da Logitech para Windows
®
 
e o software Control Center
 da Logitech para 
Macintosh
®
.  Este software oferece suporte 
à roda de inclinação e permite-lhe personalizar 
atribuições de botão e ajustar a velocidade 
do cursor. 
English
 
Install the AA alkaline batteries. The LED will blink red when the batteries 
need to be replaced.
Español
 
Coloque las pilas alcalinas AA. El diodo emite una luz roja intermitente cuando 
es preciso cambiar las pilas.
Français
 
Installez les piles alcalines de type AA. Le témoin clignote en rouge lorsqu'il est 
nécessaire de remplacer les piles.
Português
 
Introduza as pilhas alcalinas AA. Quando as pilhas tiverem de ser substituídas, 
o LED passará a vermelho intermitente.
English
 
Turn on mouse. Slide the switch on the bottom of the mouse. When you are 
traveling with your mouse or will not be using it for a long period of time, turn the mouse 
off to extend battery life.
Español
 
Encienda el ratón. Deslice la tapa del compartimento de las pilas, 
ubicada en la parte inferior del ratón. Cuando viaje con el ratón o no lo use durante 
un periodo de tiempo prolongado, apague el ratón para alargar la duración de las pilas.
Français
 
Mettez la souris sous tension. Activez le commutateur situé sous la souris. 
Si vous voyagez avec votre souris ou ne l'utilisez pas pendant une longue durée, désactivez-
la pour prolonger la durée de charge de ses piles.
Português
 
Ligue o rato. Deslize o interruptor na parte inferior do rato. Quando estiver 
em viagem com o seu rato ou não o utilizar durante um longo período de tempo, 
desligue-o para alargar a vida das pilhas.
7
English
 
 
Connect to Bluetooth. Press the Connect button on 
the bottom of the mouse to enter discovery mode. The blue LED 
on top of the mouse will blink while in discovery mode, 
and glow steady for 2 seconds when connection is established. 
Windows: The Logitech Bluetooth Connection Assistant runs 
automatically at the end of the software installation process. 
Follow the on-screen prompts to connect the mouse to the PC. 
If SetPoint software is not installed, use the Bluetooth setup wizard 
included with your computer to establish a connection. 
Macintosh: Open System Preferences Control Panel
2. Select Bluetooth under Hardware. 3. Select Devices followed 
by Setup New Device. 4. Follow on-screen instructions.
Español 
Realice la conexión Bluetooth. Pulse el botón 
Connect en la parte inferior del ratón para pasar al modo de detección. 
El diodo azul en la parte superior del ratón parpadeará mientras se 
encuentre en modo de detección, y permanecerá iluminado durante 
dos segundos cuando se establezca la conexión. 
Windows: 
El Asistente para conexión Bluetooth de Logitech se ejecuta 
automáticamente al final del proceso de instalación del software. 
Siga las instrucciones en pantalla para conectar el ratón al ordenador. 
Si el software SetPoint no está instalado, use el asistente 
de configuración Bluetooth que se entrega con el ordenador para 
establecer una conexión. Macintosh: Abra el Panel de control 
Preferencias del Sistema
. 2. Seleccione Bluetooth bajo 
Hardware. 3. Seleccione Dispositivos y luego Configurar nuevo 
dispositivo
. 4. Siga las instrucciones en pantalla.
Français 
Effectuez la connexion Bluetooth. 
Appuyez sur le bouton de connexion, situé sous la souris, 
pour activer le mode de détection. Le témoin de la souris clignote 
en bleu en mode de détection et reste illuminé pendant deux 
seconde lorsque la connexion est établie. Windows: l'Assistant de 
connexion Bluetooth Logitech s'exécute automatiquement à la fin 
du processus d'installation du logiciel. Suivez les instructions 
qui s'affichent à l'écran pour connecter la souris à l'ordinateur. 
Si le logiciel SetPoint n'est pas installé, utilisez l'assistant 
de connexion Bluetooth inclus avec votre ordinateur afin d'établir la 
connexion. Macintosh: ouvrez les Préférences système
2. Dans Matériel, sélectionnez Bluetooth. 3. Sélectionnez 
Dispositifs, puis Configurer un nouveau dispositif
4. Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran.
Português 
Ligação ao Bluetooth. Prima o botão “Connect” 
na parte inferior do rato para entrar no modo “Discovery”. O LED azul 
na parte superior do rato passará a intermitente durante o modo 
“Discovery” e brilhará de forma estável durante 2 segundos quando a 
ligação for estabelecida. Windows: O Assistente de Ligação Bluetooth 
da Logitech é automaticamente executado no fim do processo de 
instalação do software. Siga as instruções no ecrã para ligar o rato ao 
PC. Caso o software SetPoint não esteja instalado, utilize o Assistente 
de Configuração Bluetooth incluído no computador para estabelecer 
uma ligação. Macintosh: Abra System Preferences no painel 
de controlo. 2. Seleccione Bluetooth em Hardware
3. Seleccione Devices Setup New Device. 4. Siga as instruções 
no ecrã.
English
 
System Requirements. 
PC: Windows® XP with Service Pack 2 or later, Windows Vista
®
, or Windows
®
 7;  
Bluetooth® wireless technology; CD-ROM drive. 
Macintosh
®
OS X 10.4 or later; Macintosh
®
 computer with Bluetooth
®
 wireless technology; 
CD-ROM drive. 
Español
 
Requisitos del sistema.
PC: Windows® XP con Service Pack 2 o posterior, Windows Vista® o Windows® 7; tecnología 
inalámbrica Bluetooth®; unidad de CD-ROM.
Macintosh®: OS X 10.4 o posterior; computadora Macintosh® con tecnología inalámbrica 
Bluetooth®; unidad de CD-ROM.
Français
 
Configuration requise. 
PC: Windows® XP avec Service Pack 2 ou version ultérieure, Windows Vista® ou Windows® 7; 
technologie sans fil Bluetooth®; lecteur de CD-ROM. 
Macintosh®: ordinateur Macintosh® OS X 10.4 ou version ultérieure; technologie sans fil Bluetooth®; 
lecteur de CD-ROM.
Português
 
Requisitos de sistema.
PC: Windows® XP com Service Pack 2 ou posterior, Windows Vista® ou Windows® 7; tecnologia sem 
fio Bluetooth®; unidade de CD-ROM.
Macintosh®: OS X 10.4 ou posterior; computador Macintosh® com tecnologia sem fio Bluetooth®; 
unidade de CD-ROM.
English
 
Enable Bluetooth on Your Computer. The V470 Cordless Laser Mouse 
communicates with the Bluetooth wireless technology built into your Bluetooth-
enabled computer. Be sure the Bluetooth wireless feature is enabled on your computer. 
Refer to the documentation accompanying your computer for information on how to setup 
and enable this feature. If you are prompted for a passkey, enter 0000.
 
Español
 
Active Bluetooth en el ordenador. V470 Cordless Laser Mouse se comunica 
con la tecnología inalámbrica Bluetooth integrada en el ordenador. Compruebe que la función 
inalámbrica Bluetooth esté activada en el ordenador. Consulte la documentación que 
se entrega con el ordenador para obtener información sobre la instalación y activación 
de esta función. Si le piden una clave de paso, introduzca 0000.
Français
 
Activation de Bluetooth sur votre ordinateur. La V470 Cordless Laser Mouse 
communique par le biais de la technologie sans fil Bluetooth intégrée à votre ordinateur. 
Vérifiez que la fonctionnalité sans fil Bluetooth est en effet activée sur votre système. 
Reportez-vous à la documentation accompagnant votre ordinateur pour en savoir plus 
à ce sujet. Si vous êtes invité à entrer un code d'accès (Passkey), saisissez 0000.
Português
 
Activar o Bluetooth no computador. O V470 Cordless Laser Mouse comunica 
com tecnologia sem fios Bluetooth integrada no seu computador activado pela funcionalidade 
Bluetooth. Certifique-se de que a função sem fios Bluetooth está activada no computador. 
Para obter informações sobre a forma como deve configurar e activar esta funcionalidade, 
consulte a documentação fornecida com o computador. Se uma passkey for solicitada, 
insira 0000.
© 2009 Logitech. All rights reserved. Logitech, the Logitech logo, and other Logitech marks are owned 
by Logitech and may be registered. All other trademarks are the property of their respective owners. 
Logitech assumes no responsibility for any errors that may appear in this manual. Information contained 
herein is subject to change without notice.
© 2009 Logitech. Tous droits réservés. Logitech, le logo Logitech et les autres marques Logitech sont 
la propriété exclusive de Logitech et sont susceptibles d’être des marques déposées. Toutes les autres 
marques sont la propriété exclusive de leurs détenteurs respectifs. Logitech décline toute responsabilité 
en cas d'erreurs dans ce manuel. Les informations énoncées dans le présent document peuvent faire 
l’objet de modifications sans avis préalable. 
620-002443.002
English  
Turn ON computer. 
   
Español  
Encienda el ordenador. 
 
Français  
Mettez l’ordinateur sous tension. 
 
Português  
Ligue o computador. 
ON
Logit
ech
Mouse for Notebooks
 
with Bluetooth
®
 Technology
 Logitech
®
V470
Cordless Laser