ZyXEL Communications NWA1120 Leaflet

Page of 2
2/2
Copyright © 2013 ZyXEL Communications Corp. All Rights Reserved
EU Importer: ZyXEL Communications A/S∣Generatorvej 8D, 2730 Herlev∣http://www.zyxel.dk   
US Importer: ZyXEL Communications, Inc∣1130 North Miller Street Anaheim, CA 92806-2001∣http://www.us.zyxel.com
注意 !
依據  低功率電波輻射性電機管理辦法
第十二條  經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均
不得擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。
第十四條  低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有
干擾現象時,應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。前項合法通信,指依
電信規定作業之無線電信。低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫療用
電波輻射性電機設備之干擾。 
請參閱產品背貼上的設備額定功率。
請參考產品型錄或是彩盒上標示的作業溫度。 
安全警告
為了您的安全,請先閱讀以下警告及指示:
•  
請勿將此產品接近水、火焰或放置在高溫的環境。
•  
避免設備接觸
    
•  
任何液體 - 切勿讓設備接觸水、雨水、高濕度、污水腐蝕性的液體或其他水份。
    
•  
灰塵及污物 - 切勿接觸灰塵、污物、沙土、食物或其他不合適的材料。
•  
切勿重摔或撞擊設備,並勿使用不正確的電源變壓器。
若接上不正確的電源變壓器會有爆炸的風險。
•  
請勿隨意更換產品內的電池。
    
•  
如果更換不正確之電池型式,會有爆炸的風險,請依製造商說明書處理使用過之電池。
    
•  
請將廢電池丟棄在適當的電器或電子設備回收處。
•  
請勿將設備解體。
•  
請勿阻礙設備的散熱孔,空氣對流不足將會造成設備損害。
•  
請插在正確的電壓供給插座(如:北美/台灣電壓110V AC,歐洲是230V AC)。
•  
假若電源變壓器或電源變壓器的纜線損壞,請從插座拔除,若您還繼續插電使用,會有觸電死亡的風險。
•  
請勿試圖修理電源變壓器或電源變壓器的纜線,若有毀損,請直接聯絡您購買的店家,購買一個新的電源變壓器。
•  
請勿將此設備安裝於室外,此設備僅適合放置於室內。
•  
請勿隨一般垃圾丟棄。
“INFORMAZIONI AGLI UTENTI”
Ai sensi dell’art. 13 del Decreto Legislativo 25 luglio 2005, n.151”Attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla 
riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti”
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere 
raccolto separatamente dagli altri rifiuti.
La raccolta differenziata della presente apparecchiatura giunta a fine vita è organizzata e gestita dal produttore. L’utente che vorrà disfarsi della presente 
apparecchiatura dovrà quindi contattare il produttore e seguire il sistema che questo ha adottato per consentire la raccolta separata dell’apparecchiatura 
giunta a fine vita.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente 
compatibile  contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta 
l’apparecchiatura.
Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte del detentore comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative previste dalla normativa vigente.”
 
Declarations
Wall/Ceiling Mounting
 
Wand-/Deckenmontage  |  Монтаж на стену/потолок
Montaje en pared o techo  |  Vägg/innertaksmontering
Fixation murale/au plafond  |  墙面安装/吊顶安装
Installazione a parete/soffitto  |  壁掛安裝/天花板吊裝
64 mm
Self-tapping screws (Diameter: 3 mm)
Selbstschneidende Schrauben (Durchmesser: 3 mm)
Tornillos con tapa automática (Diámetro: 3 mm)
Vis auto-taraudeuses (Diamètre : 3 mm)
Viti autofilettanti (Diametro: 3 mm)
самонарезающие винты (Диаметр: 3 мм)
Gängskärande skruvar (Diameter: 3 mm)
自攻螺丝 (直径:3 mm)
自攻螺絲 (直徑:3 公釐)
Screw the mounting bracket on 
the wall/ceiling. 
Schrauben Sie die 
Montagehalterung an der 
Wand/Decke fest.
Atornille el soporte de montaje 
en la pared o techo.
Vissez le support de fixation sur 
le mur/plafond.
Avvitare la staffa di montaggio 
alla parete/soffitto.
Привинтите кронштейн для 
крепления на стену/потолок.
Skruva fast monteringsfästet på 
väggen/innertaket.
用 螺 丝 将 安 装 支 架 固 定 到 墙 面 / 吊
顶 上 。
用螺絲將固定托架固定在牆壁/天
花板上。
Drill two holes for the wall 
plugs.
Bohren Sie zwei Löcher, und 
setzen Sie die Dübel ein.
Perfore dos agujeros para los 
tacos de pared.
Percez deux trous pour les 
chevilles.
Praticare due fori per le viti.
Просверлите два отверстия 
под дюбели.
Borra två hål för 
väggpluggarna.
钻 两 个 孔 来 放 置 墙 壁 胀 塞 。
鑽兩個孔供壁虎型固定座使用。
Run the cables upward 
(optional). 
Führen Sie die Kabel nach 
oben (optional).
Pase los cables hacia arriba 
(opcional).
Faites passer les câbles en 
haut (facultatif).
Far passare i cavi verso 
l'alto (opzionale).
Пропустите кабели вверх 
(необязательно).
Dra sladdarna uppåt 
(tillval).
将 电 缆 向 上 走 线 ( 可 选 ) 。
將纜線向上拉(選擇性)。
Attach the device to the mounting bracket 
by rotating it 12 degrees clockwisely until 
it clicks into place.
Befestigen Sie die Montagehalterung, 
indem Sie sie um 12° im Uhrzeigersinn 
darauf drehen, bis sie einrastet.
Coloque el dispositivo en el soporte de 
montaje girándolo 12 grados en sentido 
horario hasta que haga clic en su lugar.
Fixez l'appareil au support de fixation en le 
faisant pivoter de 12 degrés dans le sens 
horaire jusqu'à ce qu'il se mette en place 
avec un déclic.
Collegare il dispositivo alla staffa di 
montaggio, ruotandolo di 12 gradi in senso 
orario finché non si sente il clic di 
posizionamento.
Прикрепите устройство к кронштейну, 
повернув его на 12 градусов по часовой 
стрелке до фиксации со щелчком.
Anslut enheten till monteringsfästet 
genom att rotera det 12 grader medsols 
tills det klickar på plats.
将 设 备 安 装 到 安 装 支 架 上 并 沿 顺 时 针 方 向 旋
 12 度,直到其咔嗒一声就位。
順時針旋轉 12 度,將本裝置裝入固定托架,
直到喀嚓一聲定位為止。
2
4
3
1