Gardena 2315 User Manual

Page of 7
Beachten Sie die Sicherheitshinweise auf dem Gerät:
Please adhere to the following safety instructions on the unit:
Veuillez observer les instructions de sécurité figurant sur l’appareil :
Houdt u zich aan de veiligheidsvoorschriften op het apparaat:
Följ bruksanvisningen noga: 
Attenzione ai simboli di sicurezza riportati sull’attrezzo :
Observen las indicaciones de seguridad en el aparato:
Por favor siga atentamente as instruções de segurança fornecidas no aparelho:
Warnung ! Vor Inbetriebnahme 
Gebrauchsanweisung lesen !
Warning ! 
Read instruction handbook !
Attention ! Merci de lire attentive-
ment le mode d’emploi 
avant d’utiliser cet appareil !
Let op ! Voor ingebruikname de 
gebruiksaanwijzing lezen !
Vor Regen und Nässe schützen !
Do not use in rain or wet condi-
tions !
Protégez l’appareil de la pluie et 
de l’humidité !
Niet aan vocht blootstellen !
Dritte aus dem Gefahrenbereich
fernhalten !
Keep bystanders away !
Maintenez tout tiers hors de la 
zone de travail ! 
Houdt omstanders uit de buurt !
Werkzeug läuft nach!
Tool goes behind !
Après avoir lâché l’interrupteur, 
le système de coupe continue 
de tourner quelques instants.
Machine loopt na !
Skärverktyget fortsätter att rotera
ett tag efter motorn stängts av !
OBS! Läs igenom bruksanvis-
ningen noga före användning !
Attenzione! Prima di mettere 
in funzione l’attrezzo leggere at-
tentamente le istruzioni per l’uso !
¡Atención ! Antes de la puesta 
en marcha, lea el manual de
instrucciones.
Atenção ! Leia o Manual de ins-
truções antes da utilização !
Använd inte maskinen i regn 
eller fuktig miljö ! 
Proteggere l’attrezzo da pioggia 
e umidità !
¡Proteja el aparato de la lluvia 
y la humedad !
Proteja o aparelho da chuva e 
da humidade !
Tillse att inga obehöriga vistas 
i området !
Tenere lontano i terzi dalla zona
di lavoro !
¡Mantener alejados a terceros 
del área de trabajo !
Mantenha terceiros fora da área
de perigo !
Quando si spegne l’attrezzo, le 
lame si muovono ancora alcuni
istanti per inerzia.
Funcionamiento por inercia.
Após desligar o interruptor, 
o aparelho ainda continua em
movimento alguns instantes.
Ni-Cd
Entsorgung der Ni-Cd-Zellen 
bitte gemäß Angaben in dieser
Gebrauchsanweisung.
Disposal of Ni-Cd cells only as 
per instructions in this booklet.
Pour le recyclage des accus, 
reportez-vous aux informations
portées dans le mode d’emploi.
De Ni-Cd cellen niet met het 
normale huisvuil meegeven 
maar apart inleveren als klein
chemisch afval. 
Regler för kassering av gamla
NiCd finns längre fram i bruks-
anvisningen. 
Per lo smaltimento delle batterie 
al nickel-cadmio attenersi alle in-
dicazioni riportate nelle presenti
istruzioni.
Depositarlo en los contenedores
de reciclaje según las instruc-
ciones. 
Para a eliminação das células 
Ni-Cd, proceda, por favor, como
descrito nas instruções de 
manejo.
4