Mattel BMC02 Leaflet

Page of 2
5+
6
1
2
3
4.1
4.2
1
2
4
3
4.1
4.2
1
5
4
4
3
2
©2014 Mattel. All Rights Reserved. Tous droits réservés.
• Contents: Please remove everything from the package and compare to the contents 
shown here. If any items are missing, please contact your local Mattel office. Keep 
these instructions for future reference as they contain important information.
•  Contient : retirer tous les éléments de l'emballage et les comparer au contenu illustré 
ici. Si un élément manque, merci de contacter le service consommateurs de Mattel. 
Conserver ce mode d’emploi pour s’y référer en cas de besoin car il contient des 
informations importantes.
•  Inhalt: Bitte alle Teile aus der Verpackung entnehmen und mit der Abbildung 
vergleichen. Sollten Teile fehlen, wenden Sie sich bitte an die für Sie zuständige 
Mattel-Filiale zwecks Ersatz. Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen 
aufbewahren. Sie enthält wichtige Informationen.
• Contenuto: Togliere tutti i componenti dalla scatola e confrontarli con la lista inclusa. 
Contattare gli uffici Mattel Italia se dovessero mancare dei componenti. Conservare 
queste istruzioni per riferimento futuro. Contengono importanti informazioni.
•  Inhoud: Haal alle onderdelen uit de verpakking en controleer ze aan de hand van de 
hier afgebeelde inhoud. Als er onderdelen ontbreken, kunt u contact opnemen met de 
plaatselijke Mattel-vestiging. Bewaar deze gebruiksaanwijzing; kan later nog van pas 
komen.
•  Contenido: recomendamos sacar todo el contenido de la caja e identificarlo con ayuda de las 
ilustraciones. Para producto adquirido en España póngase en contacto con el departamento de 
atención al consumidor de MATTEL ESPAÑA, S.A.: Aribau 200. 08036 Barcelona; Tel: 902203010; 
cservice.spain@mattel.com; www.service.mattel.com/es. Guardar estas instrucciones para futura 
referencia, ya que contienen información de importancia acerca del juguete.
•  Conteúdo: Retirar o conteúdo da embalagem e compará-lo com a ilustração. Se faltar alguma peça, 
entre em contacto com a Mattel. Guardar estas instruções para referência futura pois contêm 
informação importante.
• Innehåll: Packa upp allt ur förpackningen och jämför med innehållet som visas här. Om någonting 
saknas kontaktar du din lokala Mattel-representant. Spara de här anvisningarna, de innehåller 
viktig information.
•  Sisältö: Tarkista, että pakkauksessa on mukana kaikki, mitä kuvassa näkyy. Jos jotain puuttuu, ota 
yhteys siihen liikkeeseen, josta tuotteen ostit. Säilytä käyttöohje vastaisen varalle, sillä siinä on 
tärkeää tietoa.
• Περιεχόμενα: Βγάλτε όλα τα αντικείμενα από τη συσκευασία και συγκρίνετέ τα με τα περιεχόμενα 
που απεικονίζονται εδώ. Εάν κάποιο από τα κομμάτια λείπει, παρακαλούμε επικοινωνήστε με την 
εταιρία Mattel. Κρατήστε αυτές τις οδηγίες για μελλοντική χρήση, καθώς περιέχουν σημαντικές 
πληροφορίες.
DANGER D'ÉTOUFFEMENT
 
– Petits éléments. Ne convient pas 
aux enfants de moins de 36 mois.
ATTENTION:
PELIGRO DE ASFIXIA. 
Juguete no recomendado para 
menores de 3 años. Contiene piezas pequeñas que podrían 
provocar asfixia en caso de ser ingeridas por el niño/a.
ADVERTENCIA:
CHOKING HAZARD
 
– Small parts.
Not for children under 3 years.
WARNING:
WARNING: Not suitable for children under 36 months – Small parts • ATTENTION : Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois - Petits éléments. 
ACHTUNG: Für Kinder unter 3 Jahren nicht geeignet - Kleinteile • ATTENZIONE: Non adatto ai bambini di età inferiore a 36 mesi - Contiene pezzi di 
piccole dimensioni che possono essere aspirati o ingeriti. • WAARSCHUWING: Niet geschikt voor kinderen jonger dan 3 jaar – Kleine onderdelen  
ADVERTENCIA: Peligro de atragantamiento. Juguete no recomendado para menores de 3 años, porque contiene piezas pequeñas que podrían provocar 
asfixia en caso de ser ingeridas o inhaladas por el/la niño/a. • ATENÇÃO: Não recomendável para crianças com menos de 36 meses. Contém peças 
pequenas capazes de criar risco de asfixia. • VARNING: Inte lämplig för barn under 3 år- Smådelar • ADVARSEL: Uegnet til børn under 3 år – Små 
dele.Risiko for kvælning. • VAROITUS: Ei sovellu alle 3-vuotiaille lapsille – pieniä osia. • ADVARSEL: Anbefales ikke for barn under 3 år. Små deler.   
ΠΡΟΣΟΧΗ: Ακατάλληλο για παιδιά κάτω των 3 ετών - Περιλαμβάνονται μικρά κομμάτια
INSTRUCTIONS • MODE D'EMPLOI • ANLEITUNG • ISTRUZIONI 
GEBRUIKSAANWIJZING • INSTRUCCIONES • INSTRUÇÕES 
 ANVISNINGAR • KÄYTTÖOHJE • ΟΔΗΓΙΕΣ
INSTRUCTIONS • MODE D'EMPLOI • ANLEITUNG • ISTRUZIONI 
GEBRUIKSAANWIJZING • INSTRUCCIONES • INSTRUÇÕES 
 ANVISNINGAR • KÄYTTÖOHJE • ΟΔΗΓΙΕΣ
Need Assistance?  In the US and Canada, 
service.mattel.com
or 1-800-524-8697. 
 
Besoin d’aide? Au Canada et aux États-Unis, visitez le site 
service.mattel.com
ou composez le 1 800 524-8697.
¿Necesita ayuda?  En los EE.UU. y Canadá, 
service.mattel.com 
o bien 1-800-524-8697. 
En México: 59-05-51-00 Ext. 5206  ó   01 800 463 59 89.
Mattel do Brasil Ltda: Atendimento ao 
Consumidor (SAC): 0800-550780 - sac@mattel.com.
? SERVICE.MATTEL.COM
Mattel Canada Inc., Mississauga, Ontario L5R 3W2. You may call us free at/ Composez sans frais le 1-800-524-8697. 
Mattel Europa B.V., Gondel 1, 1186 MJ Amstelveen, Nederland. Mattel U.K. Ltd., Vanwall Business Park, Maidenhead 
SL6 4UB. Helpline 01628 500303. Mattel France, Parc de la Cerisaie, 1/3/5 allée des Fleurs, 94263 Fresnes Cedex. N° 
Cristal 0969 36 99 99 (Numéro non surtaxé) ou www.lesjouetsmattel.fr  Mattel Belgium, Trade Mart, Atomiumsquare, 
Bogota 202 – B 275, 1020 Brussels. Gratis nummer België: 0800 – 16 936 - Gratis nummer Luxemburg: 800 - 22 784 
-Gratis nummer Nederland: 0800 - 262 88 35. Deutschland : Mattel GmbH, An der Trift 75 D-63303 Dreieich. Schweiz: 
Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23. Österreich: Mattel Ges.m.b.H., Campus 21, Liebermannstraße A01 
404, A- 2345 Brunn/Gebirge. Denmark:K.E. Mathiasen A/S, Sintrupvej 12, DK-8220  Brabrand. Tel. +45 89 44 22 00 
Sweden:  Leksam  AB,  Brandsvigsgatan  6,  S-262  73    Ängelholm.  Tel.  +46  431  44  41  00  Norway:  Norstar  AS, 
Pindsleveien 1, N-3221  Sandefjord. Tel. +47 33 48 74 10 Finland: Norstar OY AB, Suomalaistentie 7, FIN-02270  Espoo. 
Tel.  +358  9  8190  530  Mattel  Italy  Srl,  Via  Bracco,  6-MAC  6,  20159  Milano,  Italy.    Servizio  assistenza  clienti: 
Customersrv.italia@mattel.com - Numero verde 800 11 37 11. Mattel España, S.A., Aribau 200. 08036 Barcelona. cservice.spain@mattel.com Tel: 902203010 http://www.service.mattel.com/es. Mattel Portugal Lda., Av. 
da República, nº 90/96, 2º andar Fracção 2, 1600-206 Lisboa. Tel. Número Verde: 800 10 10 71 -consumidor@mattel.com. Mattel AEBE, Ελληνικού 2, 16777 Ελληνικό, Ελλάδα. Mattel Oyuncakçılık Tic. Ltd. Şti., Ataşehir İlçesi, 
İçerenköy Mah., Erkut Sok. A Blok No:12 Üner Plaza Kat:9-10 34752 İçerenköy İstanbul. Mattel Australia Pty., Ltd., Richmond, Victoria. 3121.Consumer Advisory Service - 1300 135 312. Mattel East Asia Ltd., Room 503-09, 
North Tower, World Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China. Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel SEA Ptd Ltd.(993532-P) Lot 13.5, 13th Floor, Menara Lien Hoe, Persiaran Tropicana Golf Country Resort, 47410 
PJ. Malaysia. Tel:03-78803817, Fax:03-78803867. Mattel, Inc., 636 Girard Avenue, East Aurora, NY 14052, U.S.A. Consumer Relations 1-800-524-8697. Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V., Miguel de 
Cervantes Saavedra No. 193, Pisos 10 y 11, Col. Granada, Delegación Miguel Hidalgo, C.P. 11520, México, D.F. R.F.C. MME-920701-NB3. Tels.: 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463-59-89. Mattel Chile, S.A., Avenida Américo 
Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago. Tel.: 1230-020-6213. Servicio al consumidor Venezuela: Tel.: 0-800-100-9123. Mattel Argentina, S.A., Curupaytí 1186, (1607) - Villa Adelina, Buenos Aires. Tel.: 0800-666-3373. Mattel 
Colombia, S.A., Calle 123#7-07 P.5, Bogotá. Tel.: 01800-710-2069. Mattel Perú, S.A., Av. Juan de Arona # 151, Centro Empresarial Juan de Arona, Torre C, Piso 7, Oficina 704, San Isidro, Lima 27, Perú. RUC: 20425853865. 
Reg. Importador: 02350-12-JUE-DIGESA. Tel.: 0800-54744. Resto de Latinoamérica: Servicio.Clientes@Mattel.com. Importado por : Mattel do Brasil Ltda.- CNPJ : 54.558.002/0001-20 - Rua Verbo Divino, 1488 - 2º. Andar - 
04719-904 - Chácara Santo Antônio - São Paulo - SP - Brasil. Serviço de Atendimento ao Consumidor (SAC): 0800-550780 -  sac@mattel.com.
Create different hairstyles! • Crée différentes coiffures ! • Kreiere verschiedene Frisuren! • Crea tante acconciature diverse! • Maak verschillende kapsels! 
 ¡Crea un montón de peinados! • Faz penteados diferentes! • Gör olika frisyrer! • Tee erilaisia kampauksia! • Δημιουργήστε διαφορετικά χτενίσματα!
BMC01-0520
BMC02
Wind hair with 
tension. • Enrouler 
la mèche de 
cheveux de façon 
bien serrée. • Drehe 
das Haar unter 
Spannung auf. • 
Avvolgi la ciocca 
tenendola in 
tensione. • Wind het 
haar strak rond de 
krultang. • Enrolla el 
mechón de forma 
que quede tirante. • 
Roda o cabelo 
aplicando tensão. • 
Vira håret tätt runt 
verktyget. • Kiedo 
hiustupsu tiukasti 
kihartimen 
ympärille. • Γυρίστε 
τα μαλλιά πιέζοντας 
σφιχτά.
Wind hair with 
tension. • Enrouler 
la mèche de 
cheveux de façon 
bien serrée. • Drehe 
das Haar unter 
Spannung auf. • 
Avvolgi la ciocca 
tenendola in 
tensione. • Wind het 
haar strak rond de 
krultang. • Enrolla el 
mechón de forma 
que quede tirante. • 
Roda o cabelo 
aplicando tensão. • 
Vira håret tätt runt 
verktyget. • Kiedo 
hiustupsu tiukasti 
kihartimen 
ympärille. • Γυρίστε 
τα μαλλιά πιέζοντας 
σφιχτά.
Hold 10 Sec. • 
Attendre 10 
secondes. • Warte 
10 Sek. • Tienila per 
10 secondi. • 10 
seconden 
vasthouden. • 
Sujétalo durante 
aproximadamente 
10 segundos. • 
Mantém durante 
10 segundos. • Håll 
i 10 sek. • Pidä 
paikallaan 10 
sekuntia. • 
Περιμένετε 10 
δευτερόλεπτα.
Hold 10 Sec. • 
Attendre 10 
secondes. • 
Warte 10 Sek. • 
Tienila per 10 
secondi. • 10 
seconden 
vasthouden. • 
Sujétalo durante 
aproximada-
mente 10 
segundos. • 
Mantém durante 
10 segundos. • 
Håll i 10 sek. • 
Pidä paikallaan 
10 sekuntia. • 
Περιμένετε 10 
δευτερόλεπτα.
Leave 10 Sec. • 
Laisser en place 
10 secondes. • 10 
Sek. so belassen • 
Tieni così per 10 
secondi. • 10 
seconden laten 
zitten. • Mantenlo 
así aprox. 10 
segundos. • Deixa 
ficar durante 10 
segundos. • Håll 
kvar i 10 sek. • 
Anna olla 
paikallaan 10 
sekuntia. • 
Αφήστε για 10 
δευτερόλεπτα.
Tightly wrap the hair 
around the roller. • 
Enrouler la mèche de 
cheveux de façon bien 
serrée autour du 
rouleau. • Drehe die 
Haarsträhne fest auf den 
Lockenwickler auf. • 
Avvolgi in modo stretto 
la ciocca di capelli 
attorno al bigodino. • 
Wind het haar strak om 
de krulspeld. • Enróllalo 
bien tirante alrededor 
del rulo. • Enrola o 
cabelo com força à volta 
do rolo. • Linda håret 
hårt runt rullen. • Kiedo 
hiustupsu tiukasti rullan 
ympärille. • Τυλίξτε 
σφιχτά τα μαλλιά γύρω 
από το ρόλεϊ.
Slide the roller out to release 
hair as shown. • Faire glisser le 
rouleau pour libérer la mèche 
de cheveux comme illustré. • 
Ziehe den Lockenwickler 
heraus, um der Haarsträhne die 
dargestellte Form zu geben. • 
Fai scorrere il bigodino verso 
l'esterno per rilasciare i capelli 
come illustrato. • Verwijder de 
krulspeld uit het haar zoals 
afgebeeld. • Desliza el rulo para 
soltar el pelo. • Faz deslizar o 
enrolador para fora para soltar 
o cabelo como mostra a 
imagem. • Dra ut rullen för att 
släppa ut håret som på bilden. • 
Liu'uta rulla irti hiuksista kuvan 
mukaisesti. • Βγάλτε το ρόλεϊ 
για να βγουν τα μαλλιά, όπως 
απεικονίζεται.
Insert the end of a pinky width (0,5cm or 
1/4") strand of hair at the root. • Insérer 
l'extrémité d'une mèche de cheveux de la 
largeur du petit doigt (0,5 cm) en partant 
de la base du crâne. • Lege den Ansatz 
einer kleinfingerbreiten (etwa 0,5 cm) 
Haarsträhne in den Lockenwickler. • 
Inserisci una ciocca di capelli larga quanto 
un mignolo (0,5 cm) alla radice. • Steek bij 
de haarwortel een haarstreng zo dik als je 
pink (ongeveer 0,5 cm) in de krulspeld. • 
Introduce el extremo de un mechón de 
aproximadamente 0,5 cm (más o menos, 
el grosor del dedo meñique) por la raíz. • 
Insere uma mecha de cabelo do tamanho 
da grossura de um dedo mindinho (cerca e 
0,5 cm) no enrolador, a partir da raiz. • 
Sätt i en liten hårtest (bredd 0,5 cm) vid 
roten. • Aseta rullaan pikkusormen 
levyisen (0,5 cm) hiustupsun tyvi. • Πιάστε 
μία μικρή τούφα μαλλιών από τη ρίζα 
(0,5cm).
Insert the end of a pinky width (0,5cm 
or 1/4") strand of hair. • Insérer 
l'extrémité d'une mèche de cheveux de 
la largeur du petit doigt (0,5 cm). • 
Lege die Spitze einer kleinfingerbreiten 
(etwa 0,5cm) Haarsträhne in den 
geöffneten Lockenstab. • Inserisci 
l'estremità di una ciocca di capelli larga 
quanto un mignolo (0,5 cm). • Steek 
een haarstreng zo dik als je pink 
(ongeveer 0,5cm) in de krultang. • 
Introduce el extremo de un mechón de 
aproximadamente 0,5 cm (más o 
menos, el grosor del dedo meñique). • 
Insere uma mecha de cabelo do 
tamanho da grossura de um dedo 
mindinho (cerca de 0,5 cm) no 
ondulador. • Sätt i änden av en liten 
hårtest (bredd 0,5 cm). • Aseta 
kihartimeen pikkusormen levyisen 
(0,5cm) hiustupsun pää. • Πιάστε την 
άκρη μίας μικρής τούφας μαλλιών 
(πάχους 0,5cm).
Insert the end of a pinky width (0,5cm 
or 1/4") strand of hair. • Insérer 
l'extrémité d'une mèche de cheveux de 
la largeur du petit doigt (0,5 cm). • 
Lege die Spitze einer kleinfingerbreiten 
(etwa 0,5cm) Haarsträhne in den 
geöffneten Lockenstab. • Inserisci 
l'estremità di una ciocca di capelli larga 
quanto un mignolo (0,5 cm). • Steek 
een haarstreng zo dik als je pink 
(ongeveer 0,5cm) in de krultang. • 
Introduce el extremo de un mechón de 
aproximadamente 0,5 cm (más o 
menos, el grosor del dedo meñique). • 
Insere uma mecha de cabelo do 
tamanho da grossura de um dedo 
mindinho (cerca de 0,5 cm) no 
ondulador. • Sätt i änden av en liten 
hårtest (bredd 0,5 cm). • Aseta 
kihartimeen pikkusormen levyisen 
(0,5cm) hiustupsun pää. • Πιάστε την 
άκρη μίας μικρής τούφας μαλλιών 
(πάχους 0,5cm).
Press handle down 
and slide the iron 
out to release hair 
as shown. • 
Appuyer sur la 
poignée et glisser 
le fer vers le bas 
pour libérer les 
cheveux comme 
illustré. • Drücke 
den Griff herunter, 
und ziehe den 
Lockenstab heraus, 
um der 
Haarsträhne die 
dargestellte Form 
zu geben. • Premi 
l'impugnatura e fai scorrere il ferro verso l'esterno per rilasciare i capelli come illustrato. • Druk het hendeltje 
omlaag en verwijder de krultang uit het haar zoals afgebeeld. • Aprieta la palanquita hacia abajo mientras 
vas soltando el mechón lentamente, tal como muestra el dibujo. • Pressiona a alavanca para baixo e faz 
deslizar o ondulador para fora para soltar o cabelo, como mostra a imagem. • Tryck handtaget nedåt och dra 
ut verktyget för att släppa ut håret som på bilden. • Paina kahvaa ja liu'uta kiharrin irti hiuksista kuvan 
mukaisesti. • Πιέστε τη λαβή και αφαιρέστε το σίδερο για να βγουν τα μαλλιά, όπως απεικονίζεται.
Press handle down 
and slide the iron 
out to release hair 
as shown. • 
Appuyer sur la 
poignée et glisser 
le fer vers le bas 
pour libérer les 
cheveux comme 
illustré. • Drücke 
den Griff herunter, 
und ziehe den 
Lockenstab heraus, 
um der 
Haarsträhne die 
dargestellte Form 
zu geben. • Premi 
l'impugnatura e fai scorrere il ferro verso l'esterno per rilasciare i capelli come illustrato. • Druk het hendeltje 
omlaag en verwijder de krultang uit het haar zoals afgebeeld. • Aprieta la palanquita hacia abajo mientras 
vas soltando el mechón lentamente, tal como muestra el dibujo. • Pressiona a alavanca para baixo e faz 
deslizar o ondulador para fora para soltar o cabelo, como mostra a imagem. • Tryck handtaget nedåt och dra 
ut verktyget för att släppa ut håret som på bilden. • Paina kahvaa ja liu'uta kiharrin irti hiuksista kuvan 
mukaisesti. • Πιέστε τη λαβή και αφαιρέστε το σίδερο για να βγουν τα μαλλιά, όπως απεικονίζεται.
BMC01 / BMC02
Doll cannot stand alone. • La poupée ne peut pas tenir debout toute seule. • Die Puppe kann nicht von allein stehen. • La bambola non può reggersi in piedi da sola. • Pop kan niet los 
staan. • La muñeca no puede tenerse en pie por sí sola. • A boneca não fica de pé sozinha. • Dockan kan inte stå utan hjälp. • Nukke ei osaa seistä tuetta. • Η κούκλα δεν μπορεί να σταθεί 
όρθια από μόνη της.
Reset • Brosser les cheveux • Erneut frisieren • Resetta • Resetten 
 ¡Vuelta a empezar! • Reinicia • Återställning • Palautus • Επαναφορά
Tips:
1. Small sections of hair give the best results.
2. Apply tension as you wrap the curl.
3. The longer you hold, the better the curl!
Conseils :
1. Il est recommandé d'enrouler des petites mèches de cheveux pour un meilleur résultat.
2. Bien serrer la mèche à mesure qu'elle est enroulée.
3. Plus le fer ou le rouleau sont maintenus en place longtemps, meilleure sera la boucle !
Tipps:
1. Mit dünnen Haarsträhnen erzielst du die besten Ergebnisse.
2. Drehe die Haarsträhne unter Spannung auf.
3. Je länger du wartest, desto schöner werden die Locken!
Suggerimenti:
1. Otterrai risultati migliori con piccole ciocche di capelli.
2. Applica della tensione mentre avvolgi i capelli attorno al bigodino.
3. Più a lungo terrai il bigodino e il ferro, più bello sarà il riccio.
Tips:
1. Smalle haarstrengen geven het beste resultaat.
2. Het haar strak opwinden.
3. Hoe langer je vasthoudt, hoe mooier de krullen!
Brush to straighten and start all over 
again! • Brosser les cheveux pour les 
lisser et recommencer. • Bürste das Haar 
glatt, und kreiere dann eine neue Frisur! 
• Spazzola i capelli per lisciarli e 
ricomincia da capo! • Borstel het haar 
om het weer te steil te maken en 
opnieuw te spelen! •Cepilla el pelo para 
dejarlo liso otra vez y volver a jugar. • 
Penteia para alisar e começar de novo! • 
Borsta för att räta ut håret och gör om 
igen!
Harjaa hiukset suoriksi ja aloita alusta!
Βουρτσίστε για να ισιώσουν τα μαλλιά 
και ξεκινήστε από την αρχή!
Consejos:
1. Recomendamos coger mechones pequeños, el resultado es mejor.
2. Al enrollar el pelo, debes tensionarlo bien.
3. ¡Cuanto más rato lo sujetes, mejor quedará el rizo!
Dicas:
1. Se usares pequenas secções de cabelo terás melhores resultados.
2. Aplica tensão à medida que enrolas o cabelo da boneca.
3. Quanto mais tempo segurares, melhor fica o caracol!
Tips:
1. Små hårtestar ger bästa resultat.
2. Vira håret tätt runt rullen.
3. Ju längre du håller, desto bättre blir locken!
Vinkkejä:
1. Parhaan tuloksen saat, kun käytät pieniä hiustupsuja.
2. Kiedo hiustupsu tiukasti.
3. Mitä kauemmin pidät hiustupsua kihartimessa tai rullassa, sitä paremmat kiharat saat!
Συμβουλές:
1. Οι μικρές τούφες δίνουν καλύτερο αποτέλεσμα.
2. Τυλίξτε με πίεση τις τούφες.
3. Όσο περισσότερο ασκείτε πίεση, τόσο καλύτερα!
Go online to learn more about Barbie® Endless Curls ™ Doll! • Se rendre sur le site pour plus d'informations sur la poupée 
Barbie Boucles Glamour ! • Online bekommst du mehr Infos über die Locken-Style Barbie-Puppe! • C'è così tanto ancora da 
scoprire online su Barbie Ricci Trendy! • Online vind je meer informatie over de Barbie Eindeloze Krullen Pop! • ¡Conéctate 
a la web para descubrir más cosas sobre "Barbie Riza y peina"! • Sabe mais online sobre a Barbie Caracóis! • Gå ut på 
internet  för  att  få  reda  på  mer  om  dockan  Barbie  Endless  Curls    Doll!  •  Netissä  on  lisää  tietoa  Barbie  Endless  Curls  
-nukesta! • Μπες online για να μάθεις περισσότερα για την κούκλα Barbie Απίθανες Μπούκλες!
The roller and iron are applicable to the supplied doll's hair only. • Le rouleau et le fer sont à utiliser uniquement avec la poupée fournie. • Der Lockenwickler und der Lockenstab funktionieren nur mit dem 
Haar der mitgelieferten Puppe. • Il bigodino e il ferro sono adatti solo ai capelli della bambola fornita. • Krultang en krulspeld zijn alleen geschikt voor het haar van bijgeleverde pop. • El rulo y la plancha solo 
pueden aplicarse en el pelo de la muñeca, no en el de la niña. • O enrolador e o ondulador só são compatíveis com o cabelo da boneca onde estão incluídos. • Rullen och järnet går bara att använda på den 
medföljande dockans hår. • Rullaa ja kiharrinta voi käyttää vain pakkauksessa olevan nuken hiuksiin. • Το ρόλεϊ και το σίδερο μπορούν να χρησιμοποιηθούν μόνο στα μαλλιά της κούκλας που περιλαμβάνεται.
INSTRUCTION SHEET 
SPECIFICATIONS
Asst:
Toy No.:
Part No.:
Lang. Code:
Trim Size:
Folded Size:
Type of Fold:
#colors:
Colors:
Paper Stork:
Paper Weight:
EDM No.:
A4
A5
2 panel
Black
One
FSC
70 lb.
00
BMC01 / BMC02
0520
10C