Philips HX6431 HX6431/02 Leaflet

Product codes
HX6431/02
Page of 2
PRECAUCIONES 
IMPORTANTES
Antes de usar el aparato, lea atentamente este 
manual de usuario y consérvelo por si necesitara 
consultarlo en el futuro.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES 
ANTES DE USARLO
1  Deje de utilizar este producto si tiene algún 
fallo o deterioro (cabezal del cepillo o 
mango). El producto no resulta práctico sin los 
elementos sustituibles. 
2  Evite usar un cabezal de cepillo que tenga 
las cerdas aplastadas o dobladas. Las cerdas 
deterioradas pueden romperse durante el 
cepillado. Sustituya el cabezal del cepillo por 
uno nuevo cada 3 meses, o antes si aparecen 
signos de desgaste. La limpieza inadecuada 
puede dañar las cerdas. (Consulte el apartado 
“Limpieza”).
3  Este producto está diseñado para limpiar 
sólo los dientes, las encías y la lengua. Utilice 
este producto sólo para el uso al que está 
destinado tal como se describe en este folleto. 
Deje de utilizar este producto y consulte a un 
médico o dentista si experimenta algún tipo de 
dolor o molestia.
4  Este aparato no debe ser usado por personas 
(adultos o niños) con su capacidad física, 
psíquica o sensorial reducida, ni por quienes 
no tengan los conocimientos y la experiencia 
necesarios, a menos que sean supervisados o 
instruidos acerca del uso del aparato por una 
persona responsable de su seguridad.
5  Asegúrese de que los niños no jueguen con 
este aparato.
6  Este producto es un aparato de higiene 
personal y no ha sido concebido para su 
uso en múltiples pacientes de clínicas o 
instituciones.
7  No utilice accesorios distintos a los 
recomendados por el fabricante.
8  Si su dentífrico contiene peróxido, bicarbonato 
sódico u otro bicarbonato (frecuentes en los 
dentífricos blanqueadores), es importante que 
limpie bien el cabezal y el mango del cepillo 
con agua y jabón después de cada uso.
9  Consulte a su dentista o higienista dental antes 
de utilizar este producto si le han practicado 
cirugía oral o de las encías en los 2 últimos 
meses.
10  Consulte a su dentista o higienista dental si 
se produce un sangrado excesivo después de 
usar este producto o si el sangrado continúa 
produciéndose después de 1 semana de uso.
11  Si tiene un marcapasos o cualquier otro 
dispositivo implantado, consulte a su médico o 
al fabricante del dispositivo antes de utilizar el 
aparato.
12  Sonicare ha sido sometido a pruebas y cumple 
las normas de seguridad para dispositivos 
electromagnéticos.
13  Si tiene alguna duda médica, consulte a su 
médico antes de utilizar Sonicare.
14  Para evitar daños provocados por fugas de las 
pilas:
No exponga el aparato a altas temperaturas, 
como resistencias o luz solar directa.
No deje las pilas descargadas en el aparato.
CONSERVE 
ESTAS 
INSTRUCCIONS
-
-
Su Sonicare (fig. 1)
A
  Cabezal de cepillo HydroClean sustituible
B
  Indicador de carga disponible (en algunos 
modelos)
C
  Botón de encendido/apagado
D
  Tapa del compartimento de las pilas 
E
  Ubicación de la pegatina de identificación del 
usuario
F
  2 pilas AA de 1,5 voltios 
Antes de empezar
Instalación o sustitución de las pilas 
 1 
 Retire la tapa del compartimento de las pilas 
situada en la parte inferior del mango tirando 
de las zonas de agarre (fig. 2).
 2 
 Inserte las pilas AA de 1,5 voltios en el mango. 
Asegúrese de que los polos + y - de las pilas 
coincidan con la indicación del interior del 
mango (fig. 3).
 3 
 Presione firmemente la tapa del 
compartimento de pilas para volver a 
colocarla en el mango (fig. 4).
Cómo fijar el cabezal del cepillo
 1 
 Alinee la parte frontal del cabezal con la parte 
frontal del mango del cepillo. 
 2 
 Presione el cabezal del cepillo en el 
eje.  (fig. 5)
Pegatina de identificación del usuario
Si cuenta con varios cepillos dentales Sonicare 
a pilas en su hogar, puede colocar la pegatina 
blanca o plateada en la tapa de las pilas. Esto le 
ayudará a identificar su mango.  (fig. 6)
Uso del Sonicare
 1 
 Moje las cerdas y aplique una pequeña 
cantidad de pasta de dientes.
 2 
 Coloque las cerdas del cepillo sobre los 
dientes, formando un ligero ángulo con la 
línea de las encías (fig. 7).
 3 
 Sujete ligeramente el mango y encienda el 
Sonicare. Mueva suavemente el cabezal del 
cepillo sobre los dientes hacia delante y hacia 
atrás de forma que las cerdas más largas 
lleguen al espacio entre los dientes. Continúe 
con este movimiento durante el ciclo de 
cepillado de 2 minutos.
 4 
 Para maximizar la eficacia, ejerza sólo una 
ligera presión y deje que Sonicare se encargue 
del cepillado. No frote.
 5 
 Para asegurar el cepillado uniforme de toda 
la boca, divida la cavidad bucal en 4 secciones: 
parte superior externa de los dientes, 
superior interna, inferior externa e inferior 
interna. Comience el cepillado en la sección 
1 (parte superior externa) y cepille durante 
30 segundos antes de pasar a la sección 2 
(parte superior interna). Continúe con la 
sección 3 (parte inferior externa) y cepíllela 
durante 30 segundos antes de pasar a la 
sección 4 (parte inferior interna), durante un 
tiempo total de cepillado de 2 minutos (fig. 8).
 6 
 Después de completar el ciclo de cepillado de 
2 minutos, puede emplear un tiempo adicional 
cepillando la superficie de masticación de 
los dientes y las zonas donde se forman 
manchas. También puede cepillarse la lengua, 
con el cepillo encendido o apagado, como 
prefiera (fig. 9).
 
Puede utilizar Sonicare de forma segura en:
Aparatos correctores (los cabezales se gastan 
antes cuando se utilizan sobre aparatos 
correctores)
Restauraciones dentales (empastes, coronas, 
carillas)
-
-
-
Características
Temporizador de 2 minutos Smartimer
Transcurridos 2 minutos, el temporizador 
Smartimer apagará automáticamente el cepillo.
Para interrumpir el cepillado durante esos 2 
minutos, pulse el botón de encendido/apagado. 
Pulse el botón de nuevo pasados 30 segundos 
y la función Smartimer continuará desde donde 
se detuvo.
Indicador de carga disponible  
(en algunos modelos)
El indicador de carga disponible muestra la cantidad 
de energía que queda en las pilas.
La luz verde permanente indica que queda 
carga disponible para al menos 16 cepillados 
de 2 minutos (fig. 10).
La luz verde parpadeante indica que queda 
carga disponible para menos de 16 cepillados.
Si se oyen 3 pitidos al final de un cepillado de 2 
minutos, indicarán que queda carga disponible 
para menos de 4 cepillados de la misma 
duración. 
Nota: El número de cepillados disponibles con pilas 
nuevas puede variar en función del tipo de pilas 
utilizadas.
Nota: El cepillo dental se encenderá durante un 
segundo y luego se apagará inmediatamente para 
indicarle que es el momento de cambiar las pilas.
Easy-start 
Este modelo de Sonicare incluye la función 
Easy-start (inicio fácil), la cual le ayudará a 
acostumbrarse al cepillado con Sonicare.
Durante los 14 primeros usos, la potencia de 
cepillado va aumentando paulatinamente hasta 
alcanzar la potencia total.
Nota: Los 14 primeros cepillados deben tener 
una duración de al menos 1 minuto para avanzar 
adecuadamente por el ciclo ascendente de Easy-start.
Nota: Antes de realizar un ensayo clínico, asegúrese 
de que se ha completado el proceso Easy-start, 
inserte un nuevo cabezal del cepillo e instale pilas 
alcalinas AA nuevas.
limpieza 
No lave los cabezales del cepillo ni el mango en el 
lavavajillas.
 1 
 Enjuague el cabezal del cepillo y las cerdas 
después de cada uso. Deje secar el cepillo al 
aire (fig. 11).
 2 
 Quite el cabezal del cepillo una vez a la 
semana y limpie la conexión entre éste y el 
mango.  (fig. 12)
No utilice objetos afilados o puntiagudos para 
empujar la junta de goma, ya que podría dañarla. 
 3 
 Limpie periódicamente el resto del mango 
con jabón suave y un paño húmedo (fig. 13).
Almacenamiento
Si no va a utilizar el cepillo durante mucho tiempo 
(un mes o más), retire las pilas, limpie el aparato y 
guárdelo en un lugar fresco y seco.
Sustitución
Cabezal del cepillo
Sustituya los cabezales de Sonicare cada 
3 meses para conseguir unos resultados 
óptimos.
Utilice sólo cabezales sustituibles Sonicare 
HydroClean en el modelo B400.
Cómo deshacerse del aparato
Al final de su vida útil, no tire el aparato junto 
con la basura normal del hogar. Llévelo a un 
punto de recogida oficial para su reciclado. 
De esta manera ayudará a conservar el medio 
ambiente (fig. 14).
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Este símbolo representa la recomendación 
que hace Philips de deshacerse de las pilas 
correctamente. 
Garantía y servicio
Servicio de Información al Cliente 
Si después de leer este manual tiene alguna 
pregunta, póngase en contacto con nuestro 
Servicio de Atención al Cliente.
Servicio de Atención al Cliente 1-800-
682-7664 (en Norteamérica). Fuera de 
Norteamérica, póngase en contacto con el 
Centro de Atención al Cliente de Philips en su 
país. 
Información en Internet, www.philips.com
EXClUSIOnES DE lA GARAnTÍA
No están cubiertos por la garantía:
Cabezales del cepillo
Deterioros causados por el uso inapropiado, 
abusos, negligencias, alteraciones o 
reparaciones no autorizadas.
Desgaste normal, incluyendo arañazos, 
desportilladuras, abrasiones, decoloraciones o 
perdida gradual del color.
Pilas de repuesto
PhIlIPS DAP GARAnTIZA SU 
PRODUCTO POR Un PERIODO DE 
DOS AÑOS DESPUÉS DE lA FEChA 
DE COMPRA. 
LOS PRODUCTOS CON DEFECTOS 
DEBIDOS A MATERIALES DEFECTUOSOS 
O DE FABRICACIÓN SERÁN REPARADOS 
O SUSTITUIDOS A LA PRESENTACIÓN DE 
UNA PRUEBA CONVINCENTE DE QUE EL 
DEFECTO O LA RECLAMACIÓN ESTÁN 
RECOGIDOS EN LA GARANTÍA (POR EJEMPLO, 
RECIBO DE COMPRA). ESTA GARANTÍA NO 
CUBRE PRODUCTOS O PIEZAS SUJETOS 
A DESGASTE POR EL USO NORMAL. 
CONSULTE TAMBIÉN LAS EXCLUSIONES DE 
GARANTÍA MÁS ARRIBA. LA GARANTÍA NO 
ES VÁLIDA SI EL DEFECTO SE DEBE A DAÑOS 
CAUSADOS POR EL USO INCORRECTO, EL 
MANTENIMIENTO DEFICIENTE (POR EJEMPLO, 
PIEZAS BLOQUEADAS POR LA CAL) O SI SE 
HAN LLEVADO A CABO ALTERACIONES O 
REPARACIONES POR PARTE DE PERSONAL 
NO AUTORIZADO POR PHILIPS DAP. 
lIMITACIÓn DE RECURSOS
EN NINGÚN CASO PHILIPS O CUALQUIERA 
DE SUS EMPRESAS AFILIADAS O SUBSIDIARIAS 
SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS ESPECIALES, 
ACCIDENTALES O DERIVADOS DEL 
INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA O 
DEL CONTRATO, NEGLIGENCIA, AGRAVIO 
O CUALQUIER OTRA BASE LEGAL. ESTOS 
DAÑOS INCLUYEN, SIN LÍMITE, PÉRDIDA DE 
AHORROS O INGRESOS; LUCRO CESANTE; 
PÉRDIDA DE USO; RECLAMACIONES DE 
TERCEROS, INCLUYENDO, SIN LÍMITE, 
DENTISTAS E HIGIENISTAS DENTALES; 
Y COSTE DE EQUIPO O SERVICIOS 
SUSTITUTIVOS. EN ALGUNOS ESTADOS NO 
SE ADMITE LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE 
DAÑOS ACCIDENTALES O PUEDE QUE NO SE 
APLIQUE LA EXCLUSIÓN. 
-
-
-
-
-
-
-
ESPAÑOl
FRAnçAIS (CAnADA)
MISES EN GARDE 
IMPORTANTES
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant 
d’utiliser l’appareil et conservez-le pour un usage 
ultérieur.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS 
AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
1  Cessez d’utiliser cet appareil s’il vous semble 
endommagé de quelque façon que ce soit 
(tête de brossage ou manche). À moins de 
remplacer les composantes défectueuses, ce 
produit ne peut être utilisé. 
2  Évitez d’utiliser une tête de brossage dont 
les soies sont écrasées ou courbées. Des 
soies endommagées peuvent se détacher 
au cours du brossage. Remplacez votre tête 
de brossage aux trois mois ou avant en cas 
d’apparition d’usure. Un brossage inadéquat 
peut endommager les soies de la brosse. (Voir 
la section «Nettoyage».)
3  Ce produit n’est conçu que pour le nettoyage 
des dents, des gencives et de la langue. Ne 
vous en servez que pour son utilisation prévue, 
telle qu’on la décrit dans cette brochure. 
Cessez d’utiliser ce produit et communiquez 
avec un médecin ou un dentiste si vous 
ressentez de la douleur ou un certain inconfort.
4  Cet appareil ne doit pas être utilisé par des 
personnes (incluant des enfants) avec des 
capacités physiques, sensorielles ou mentales 
réduites, ou qui n’ont pas l’expérience et les 
connaissances nécessaires, à moins qu’elles 
ne soient sous la surveillance d’une personne 
responsable de leur sécurité ou qu’elles 
aient reçu de cette personne des directives 
concernant l’utilisation de l’appareil.
5  Les enfants doivent être surveillés pour 
s’assurer qu’ils ne s’amusent pas avec l’appareil.
6  Sonicare est un appareil prévu pour des 
soins personnels et ne doit pas être utilisé 
pour plusieurs patients dans les cabinets ou 
établissements dentaires.
7  N’utilisez pas d’autres accessoires que ceux 
recommandés par le fabricant.
8  Si votre dentifrice contient du peroxyde 
d’hydrogène, du bicarbonate de soude ou tout 
autre bicarbonate (commun dans les dentifrices 
à action blanchissante), il est important que 
vous nettoyiez soigneusement la tête de 
brossage et le manche avec de l’eau et du 
savon après chaque utilisation.
9  Consultez votre dentiste avant d’utiliser ce 
produit si vous avez subi une chirurgie buccale 
ou gingivale au cours des 2 derniers mois.
10  Consultez votre dentiste si vos gencives 
saignent anormalement après vous être brossé 
les dents avec cet appareil ou si le saignement 
persiste après une semaine d’utilisation.
11  Si vous avez un stimulateur cardiaque ou 
tout autre dispositif implanté, consultez votre 
médecin ou le fabricant du dispositif implanté 
avant d’utiliser cet appareil.
12  Sonicare a fait l’objet de tests et est conforme 
aux normes de sécurité concernant les 
dispositifs électromagnétiques.
13  Consultez votre médecin avant d’utiliser votre 
Sonicare pour toutes préoccupations d’ordre 
médical.
14  Pour éviter tout dommage dû à une fuite des 
piles :
N’exposez pas l’appareil à des températures 
élevées telles que celles qui sont produites 
directement par les rayons du soleil ou des 
éléments chauffants.
Retirez toujours les piles usées de l’appareil.
-
-
CONSERVEZ CES 
INSTRUCTIONS
Votre brosse à dents Sonicare (fig. 1)
A
  Tête de brossage HydroClean remplaçable
B
  Indicateur d’état de la pile (modèles 
sélectionnés)
C
  Bouton marche/arrêt
D
  Couvercle du compartiment à piles 
E
  Emplacement de l’autocollant d’identification 
de l’utilisateur.
F
  2 piles AA de 1,5 V 
Préparation
Installation ou remplacement des piles 
 1 
 Retirez le couvercle du compartiment à piles 
de la partie inférieure du manche, en tirant 
sur la partie antidérapante (fig. 2).
 2 
 Insérez deux piles AA de 1,5 V dans le 
manche. Veillez à respecter la polarité des 
piles, selon l’indication à l’intérieur du 
manche (fig. 3).
 3 
 Poussez fermement le couvercle du 
compartiment à piles sur le manche jusqu’à 
ce qu’il soit bien enclenché (fig. 4).
Fixation de la tête de brossage
 1 
 Alignez l’avant de la tête de brossage avec 
l’avant du manche de la brosse à dents. 
 2 
 Poussez la tête de brossage sur la tige.  (fig. 5)
Autocollant d’identification de 
l’utilisateur
Si vous possédez plusieurs brosses à dents 
à piles Sonicare, vous pouvez apposer 
l’autocollant blanc ou argent sur le couvercle 
du compartiment à piles afin d’identifier votre 
manche.  (fig. 6)
Utilisation de la brosse à dents Sonicare
 1 
 Mouillez les soies et appliquez une petite 
quantité de dentifrice dessus.
 2 
 Placez les soies de la tête de brossage 
sur les dents, légèrement de biais vers la 
gencive.  (fig. 7)
 3 
 Tenez bien le manche et mettez la brosse à 
dents Sonicare en marche. Faites un doux 
mouvement d’avant en arrière sur les dents 
avec la tête de brossage de façon que les 
soies plus longues atteignent les endroits 
entre les dents. Continuez ce mouvement 
pendant les 2 minutes de votre cycle de 
brossage.
 4 
 Afin d’optimiser l’efficacité de la brosse à 
dents Sonicare, exercez une légère pression 
et laissez-la faire le brossage pour vous, sans 
frotter.
 5 
 Pour assurer que vous brossez uniformément 
toutes les dents, divisez votre bouche 
en quatre sections : haut à l’extérieur, 
haut à l’intérieur, bas à l’extérieur, bas à 
l’intérieur. Commencez par la section 1 
(haut à l’extérieur) et brossez pendant 
30 secondes avant de passer à la section 2 
(haut à l’intérieur). Brossez ensuite les 
dents de la section 3 (bas à l’extérieur) 
pendant 30 secondes avant de passer à la 
section 4 (bas à l’intérieur), pour un total de 
2 minutes (fig. 8).
 6 
 Une fois le cycle de brossage de 2 minutes 
terminé, vous pouvez brosser la surface des 
molaires et les endroits qui sont portés à 
devenir tachés. Vous pouvez aussi brosser 
votre langue, la brosse à dents en marche ou 
non, au choix (fig. 9).
 
La brosse à dents Sonicare est sans danger pour 
les:
-
les appareils orthodontiques (les têtes de 
brossage s’useront plus rapidement dans ce 
cas)
les restaurations dentaires (obturations, 
couronnes, facettes)
Caractéristiques
Minuterie Smartimer de 2 minutes
Après 2 minutes, la fonction Smartimer arrête 
automatiquement la brosse à dents.
Si vous souhaitez effectuer une pause ou 
arrêter de vous brosser les dents au cours 
du cycle de 2 minutes, appuyez sur le bouton 
marche/arrêt. Appuyez de nouveau sur ce 
bouton pour que la fonction Smartimer 
reprenne là où elle s’est arrêtée.
Indicateur d’état de la pile  
(modèles sélectionnés)
Le témoin de niveau de pile affiche le niveau de 
puissance des piles.
Vert indique qu’il reste au moins 16 cycles de 
2 minutes de brossages (fig. 10).
Vert clignotant indique qu’il reste moins de 
16 brossages.
Trois bips émis à la fin d’un cycle de 2 minutes 
indiquent qu’il reste moins de 4 cycles de 
2 minutes. 
Remarque : Le nombre de brossages possibles avec de 
nouvelles piles peut varier selon le type de piles utilisé.
Remarque : La brosse à dents s’allumera pendant 
une seconde, puis d’éteindra immédiatement pour 
indiquer qu’il faut remplacer les piles.
Easy-start 
Ce modèle Sonicare est doté de la fonction 
Easy-start, qui vous aide à vous habituer à ce 
type de brossage.
La puissance de brossage augmente 
progressivement jusqu’à la puissance maximale 
au cours des 14 premières utilisations.
Remarque : Chacun des 14 premiers cycles de 
brossage doit durer au moins 1 minute pour que la 
fonction Easy-start se déroule correctement.
Remarque : Avant de vous servir de la brosse à dents 
pour un cycle de 2 minutes, assurez-vous de l’avoir 
utilisée avec la fonction Easy-start, fixez une nouvelle 
tête de brossage et installez des piles alcalines AA 
neuves.
nettoyage 
Ne mettez ni les têtes de brossage ni le manche 
au lave-vaisselle.
 1 
 Rincez la tête de brossage et les soies après 
chaque utilisation. Laissez la tête de brossage 
sécher à l’air libre uniquement (fig. 11).
 2 
 Retirez la tête de brossage une fois par 
semaine et nettoyez la connexion entre la 
tête et le manche.  (fig. 12)
N’utilisez pas d’objet pointu pour appuyer sur 
le système de fermeture, car vous risqueriez de 
l’endommager. 
 3 
 Nettoyez le manche périodiquement à 
l’aide d’un savon doux et d’un chiffon 
humide (fig. 13).
Rangement
Si vous prévoyez ne pas utiliser la brosse à dents 
pendant une période prolongée, c’est-à-dire un 
mois ou plus, retirez les piles, nettoyez l’appareil et 
rangez-le dans un endroit frais et sec.
Remplacement
Tête de brossage
Pour un résultat optimal, remplacez les têtes de 
brossage Sonicare tous les 3 mois.
Utilisez uniquement des têtes de brossage 
Sonicare HydroClean avec le modèle B400.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Mise au rebut
Si vous n’avez plus besoin de l’appareil et 
désirez le mettre au rebut, ne le jetez pas 
avec les ordures ménagères, mais déposez-
le dans un point de collecte de recyclage. 
Vous contribuerez ainsi à la protection de 
l’environnement (fig. 14).
Ce symbole représente les recommandations 
de Philips pour la mise au rebut de vos 
piles AA. 
Garantie et services
Informations Consommateurs 
Si vous avez des questions après avoir lu ce 
guide, veuillez communiquer avec le Service 
Consommateurs.
1 800 682-7664 (Amérique du Nord). Si vous 
appelez de l’extérieur de l’Amérique du Nord, 
communiquez avec le Service Consommateurs 
Philips de votre pays. 
Site Web : www.philips.com
EXClUSIOnS
Ce qui n’est pas couvert par la garantie:
Les têtes de brossage
Dommages causés par une mauvaise utilisation, 
de l’abus, de la négligence ou encore des 
modifications ou réparations non autorisées.
L’usure normale, incluant les ébréchures, les 
égratignures, les abrasions, la décoloration ou 
l’affadissement des couleurs.
Les piles de rechange
PhIlIPS DAP GARAnTIT SOn 
PRODUIT POUR UnE PÉRIODE 
DE DEUX AnS APRÈS lA DATE 
D’AChAT. 
LES PRODUITS DÉFECTUEUX EN RAISON 
DE DÉFECTUOSITÉ DE MATÉRIAU OU 
DE FABRICATION SERONT RÉPARÉS OU 
REMPLACÉS SUR RÉCEPTION D’UNE PREUVE 
CONCLUANTE (UNE PREUVE D’ACHAT, PAR 
EXEMPLE) QUE LA DÉFECTUOSITÉ ET (OU) 
LA RÉCLAMATION EST CONFORME À LA 
GARANTIE. CETTE GARANTIE NE COUVRE 
PAS LES PRODUITS ET (OU) COMPOSANTES 
QUI SONT SUJETS À L’USURE NORMALE. 
RÉFÉREZ-VOUS AUX EXCLUSIONS DE LA 
GARANTIE CI-DESSUS. LA GARANTIE N’EST 
PAS VALIDE SI UN DÉFAUT EST DÛ À UN 
DOMMAGE CAUSÉ PAR UNE UTILISATION 
INCORRECTE, UN MAUVAIS ENTRETIEN 
(COMPOSANTE BLOQUÉE PAR UN DÉPÔT, 
PAR EXEMPLE) OU SI DES MODIFICATIONS 
OU DES RÉPARATIONS ONT ÉTÉ EFFECTUÉES 
PAR DES PERSONNES NON AUTORISÉES PAR 
PHILIPS DAP. 
RESTRICTIOn DES RECOURS
NI LA SOCIÉTÉ PHILIPS ORAL HEALTHCARE, 
INC. NI AUCUNE DE SES SOCIÉTÉS ASSOCIÉES 
OU FILIALES NE POURRONT EN AUCUN 
CAS ÊTRE TENUES RESPONSABLES DES 
DOMMAGES SPÉCIFIQUES, ACCESSOIRES OU 
CORRÉLATIFS À LA SUITE D’UNE RUPTURE 
DE LA GARANTIE, D’UNE RUPTURE DE 
CONTRAT, D’UNE NÉGLIGENCE, D’UNE 
FAUTE DÉLICTUELLE OU DE TOUTE AUTRE 
THÉORIE LÉGALE. DE TELS DOMMAGES 
COMPRENNENT, SANS S’Y LIMITER, UNE 
PERTE D’ÉCONOMIES OU DE REVENUS; 
UNE PERTE DE PROFITS; UNE PERTE DE 
JOUISSANCE; LES REVENDICATIONS DE TIERS, 
Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LES DENTISTES 
ET HYGIÉNISTES DENTAIRES; AINSI QUE LE 
COÛT D’ÉQUIPEMENTS OU DE SERVICES DE 
REMPLACEMENT. COMME CERTAINS ÉTATS NE 
RECONNAISSENT PAS L’EXCLUSION OU LA 
LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES 
OU CORRÉLATIFS, LES RESTRICTIONS OU 
EXCLUSIONS CI-DESSUS PEUVENT NE PAS 
S’APPLIQUER À VOUS. 
-
-
-
-
-
-
-
-
4235.020.2351.3.indd   2
16-10-2008   12:12:11