Logitech media Installation Instruction

Page of 2
2
3
4
5
6
7
8
9
English
 
1)
 
Plug AC cable into back 
of Base Station. 2) Plug AC adapter into outlet.
Español
 
1) Conecte el cable CA a la parte 
posterior de la estación base. 2) Conecte 
el adaptador CA a la toma de alimentación.
 
  
 
Français
 
1) Branchez le cordon d'alimen-
tation électrique sur le panneau arrière 
de la base. 2) Branchez l’adaptateur secteur 
dans la prise électrique.
Português
 
1) Ligue o cabo CA à parte 
de trás da central. 2) Ligue o adaptador CA 
à tomada de parede.
English
  
Insert 4 AA batteries into keyboard. Insert 2 AA batteries into MediaPad
 
remote commander. 
 
 
Español
  
Coloque 4 pilas AA en el teclado. Coloque 2 pilas AA en el mando MediaPad
Français
 
 
Insérez 4 piles AA dans le clavier. Insérez 2 piles AA dans la télécommande 
MediaPad
 
Português
  
Introduza as quatro pilhas AA no teclado. Introduza as duas pilhas AA 
no controlo remoto do MediaPad
 
Installation Guide
ON
1
2
3
ON
1
2
English 
Español
Français   
Português  
English
  
To enjoy all the features of your product, you must install 
the software. 
Make sure your PC is connected to the Internet during installation. 
Check periodically for web updates in the SetPoint
 software. 
Español
  
Para disponer de todas las funciones del producto, debe instalar 
el software. 
Durante la instalación, el ordenador debe estar conectado a Internet. 
Compruebe periódicamente en el software SetPoint
 si hay actualizaciones 
por Internet. 
 
Français
  
Pour pouvoir utiliser pleinement toutes les fonctions du produit, 
vous devez installer le logiciel. 
Assurez-vous que votre ordinateur est connecté 
à Internet durant l’installation. 
Vérifiez régulièrement la disponibilité des mises 
à jour logicielles de SetPoint
Português
  
Para utilizar todas as funções do produto, deve instalar 
o software. 
Verifique se o PC está ligado à Internet durante a instalação. 
Procure periodicamente actualizações na Web no software SetPoint
.  
OPEN
CONNECT 
Logitech
Connection
Assistance
1
2
1
2
1
2
3
1
2
CHECK MINI RECEIVER
CHECK BATTERIES
CONNECT KEYBOARD
CONNECT MOUSE
CONNECT MEDIAPAD
CONNECT KEYBOARD
1
2
1
2
CONNECT MEDIAPAD
MediaPad
remote commander
Bluetooth
CONNECT 
Logitech
Connection
Assistance
1
2
1
2
1
2
3
1
2
CHECK MINI RECEIVER
CHECK BATTERIES
CONNECT KEYBOARD
CONNECT MOUSE
CONNECT MEDIAPAD
CONNECT KEYBOARD
1
2
OPEN
English
  
Please follow the Logitech
®
 Connection Wizard to connect securely your mouse, keyboard, 
and MediaPad
    
 
Español
  
Siga las instrucciones del Asistente para conexión de Logitech
®
 para conectar debidamente 
el ratón, el teclado y MediaPad
Français
  
Veuillez suivre les étapes de l'Assistant de connexion Logitech
®
 pour connecter 
votre souris, votre clavier et votre MediaPad
 en toute sécurité
 
  
Português
 
 
Siga o assistente de ligação da Logitech
®
 para ligar com segurança o rato, 
o teclado e o MediaPad
Logitech®
www.logitech.com
4
5
6
8
7
9
English  
PC desktop: 1) First plug in USB mini-
receiver into USB stand. 2) Plug USB stand into 
computer's USB port. PC notebook: Plug in USB 
mini-receiver directly into computer's USB port.
Plug in the USB mini-receiver even if you want 
to connect the keyboard and mouse using 
your computer equipped with Bluetooth
®
 
wireless technology. (You will be allowed to remove 
the USB mini-receiver after software installation.) 
   
    
Español
  
Combinaciones de teclado y ratón 
para PC: 1) Primero conecte el minirreceptor USB 
a la base USB. (2) Conecte la base USB al puerto USB 
del ordenador. PC portátil: Conecte el minirreceptor 
USB directamente al puerto USB del ordenador. 
Conecte el minirreceptor USB aunque piense conectar 
el teclado y el ratón mediante la solución Bluetooth
®
 
integrada del ordenador. Una vez finalizada la instalación 
del software, podrá extraer el minirreceptor USB. 
Français
  
Ordinateur de bureau: 
1) Branchez le minirécepteur USB sur le support USB. 
2) Branchez le support USB sur le port USB de l'ordinateur. 
Ordinateur portable: Branchez le minirécepteur USB 
directement sur le port USB de l'ordinateur. 
Branchez le minirécepteur USB même si vous souhaitez 
connecter le clavier et la souris à l’aide de la solution 
Bluetooth
®
 intégrée de votre ordinateur. (Vous pourrez 
retirer le minirécepteur USB après l’installation du logiciel.) 
Português  
PC de secretária: 1) Primeiro ligue 
o mini-receptor USB ao suporte USB. 2) Ligue o suporte 
USB à porta USB do computador. PC portátil: 
Ligue o mini-receptor USB directamente à porta USB 
do computador. 
Ligue o mini-receptor USB mesmo 
que queira ligar o teclado e o rato utilizando 
a solução para Bluetooth
®
 incorporada no computador. 
(Poderá remover o mini-receptor USB após a instalação 
do software.) 
USB
1
USB
USB
2
1
English
  
Turn ON computer. 
Italiano
 
 
Accendere il computer. 
 
Español
 
 
Encienda el ordenador.  
    
 
Français
 
 
Mettez l’ordinateur 
sous tension.
Português
  
Ligue o computador.  
English
  
Turn ON mouse. 
Do not press Connect button.
 Mouse is ON 
if LEDs are ON. Place mouse in Base Station to charge internal batteries. 
Charging: Initially, all mouse LEDs blink green in sequence. 
Charged: All LEDs turn solid green. Low Battery: First LED at bottom turns red. 
Important: For full capacity, make one full charge. 
 
Español
 
 
Encienda el ratón. 
No pulse el botón Connect. 
Si el ratón está 
ENCENDIDO los diodos están ILUMINADOS. Coloque el ratón en la estación base 
para cargar las pilas. Carga en curso: al principio, todos los diodos del ratón parpadean 
en verde de forma secuencial. Carga completada: todos los diodos permanecen 
verdes. Pilas descargadas: el primer diodo en la parte inferior emite una luz roja. 
Importante: para cargar las pilas al máximo, realice un proceso de carga completa. 
Français
 
 
Mettez la souris sous tension. 
N'appuyez pas sur le bouton Connect. 
La souris est SOUS TENSION si les témoins sont ALLUMES. Placez la souris sur 
sa base pour recharger les batteries internes. Chargement en cours: au début, 
tous les témoins de la souris clignotent en vert les uns à la suite des autres. 
Chargement terminé: tous les témoins verts restent allumés en continu. 
Piles faibles: le témoin situé en bas devient rouge. Important: pour parvenir 
à une charge totale, il convient d'effectuer un cycle de chargement complet.
Português
  
Ligue o rato. 
Não prima o botão Connect. 
O rato está LIGADO 
se os LEDs estão LIGADOS. Coloque o rato na central para carregar as pilhas internas. 
A carregar: Inicialmente, todas as luzes dos LEDs do rato piscam a verde 
em sequência. Carregado: Todas as luzes dos LEDs ficam verdes. 
Pilha fraca: A luz do primeiro LED na parte inferior fica vermelha. 
Importante: para a capacidade máxima, é necessário um carregamento completo.
English
 
 
Try using your keyboard, MediaPad, 
and mouse to make sure they are working.
 If they are not 
working, read "Solving Setup Problems" on back of document. 
Also for future reference, read the Connection Assistance label 
under the keyboard.
  
 
Español
  
Pruebe el teclado, MediaPad y el ratón 
para comprobar que funcionan. 
Si no funcionan, 
consulte "Resolución de problemas de instalación" al final 
de este documento. Lea también la etiqueta con información 
sobre conexión en la parte inferior del teclado.
 
 
  
 
Français
  
Utilisez la souris, le clavier et le MediaPad 
pour vérifier leur fonctionnement. 
S'ils ne fonctionnent pas, 
lisez la section Résolution des problèmes d'installation figurant 
au verso du document. Veuillez lire également le contenu de 
l'étiquette d'assistance de connexion figurant sous le clavier.
Português
 
 
Experimente utilizar o teclado, o MediaPad 
e o rato para certificar-se de que estão a funcionar. 
Se não 
estiverem a funcionar, leia "Resolvendo problemas de configuração" 
no fim do documento. Para uma referência no futuro, leia também 
o rótulo Assistência de ligação na parte inferior do teclado.
English
  
Package Contents: 1. Keyboard.  2. MediaPad
 remote commander.  
3. Mouse.  4. Base station. 5. USB mini-receiver.  6. USB stand.  7. AC charger.  
8. Six AA batteries.  9. Software.  
Español
 
 Contenido de la caja: 1. Teclado.  2. Mando a distancia MediaPad
.  
3. Ratón.  4. Estación base.  5. Minirreceptor USB.  6. Base USB.  7. Cargador CA.  
8. Seis pilas alcalinas AA.  9. Software.   
Français
 
 Contenu: 1. Clavier  2. Télécommande MediaPad
.  3. Souris.  4. Base.  
5. Minirécepteur USB.  6. Support USB.  7. Chargeur secteur.  8. Six piles AA.  
9. Logiciel.
Português
 
 
Conteúdo do pacote: 1. Teclado.  2. Controlo remoto do MediaPad
.  
3. Rato.  4. Central.  5. Mini-receptor USB.  6. Suporte USB.  7. Carregador CA.  
8. Seis pilhas AA.  9. Software.