Denon AH-C252 User Guide

Page of 1
AH-C252
In-Ear Headphones
Owner’s Manual
Bedienungsanleitung
Manuel de l’Utilisateur
Manuale delle istruzioni
Manual del usuario
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Инструкция по эксплуатации
Instrukcja Obsługi
操作說明書
操作说明书
A
B
L
R
C
D
E
Accessori
Controllate che le seguenti parti siano state incluse insieme all’unità 
principale:
q
 Manuale delle istruzioni ...................................................................1
w
 Auricolari (taglia S/L) (vA) ........................................2 pz. / taglia 1
e
 Borsello da trasporto (vB) ............................................................1
r
 Elenco dei centri di assistenza tecnica ............................................1
Dichiarazione di conformità
Dichiariamo con piena responsabilità che questo prodotto, al quale la 
nostra dichiarazione si riferisce, è conforme alle seguenti normative: 
EN55013.
In  conformità  con  le  condizioni  delle  direttive  2004/108/EC.  (Per 
modelli di Europa)
Nota sul riciclaggio
I materiali di imballaggio di questo prodotto sono riutilizzabili 
e riciclabili.
Smaltire i materiali conformemente alle normative locali sul 
riciclaggio.
Per  smaltire  l’unità,  osservare  la  normativa  in  vigore  nel 
luogo di utilizzo.
Questo prodotto e gli accessori in dotazione sono conformi alla direttiva 
RAEE. (Per modelli di Europa)
Precauzioni per la sicurezza
• L’ascolto  di  musica  a  volumi  eccessivi  può  comportare  danni 
all’udito.
• Non utilizzare gli auricolari durante la guida di biciclette, motociclette 
o automobili, poiché ciò può comportare il rischio di incidenti.
• Per ragioni di sicurezza, quando si utilizzano gli auricolari, mantenere 
il volume ad un livello che permetta di udire i rumori di sottofondo 
circostanti.
• Non immergere in acqua o inumidire.
• Non posizionare oggetti pesanti sugli auricolari, non sottoporli a calore 
e non tirarli, altrimenti sussiste il rischio di danni o deformazioni.
Precauzioni per l’installazlone
• Assicurarsi di afferrare la spina al momento di scollegare il cavo.
• Evitare di sottoporre il cavo di alimentazione a eccessive sollecitazioni, 
in quanto ciò può causarne lo scollegamento e/o il danneggiamento. 
Osservare le norme seguenti, per un corretto utilizzo del cavo.
• Non tirare il cavo con forza.
• Non piegare il cavo di alimentazione.
• Quando  l’unità  è  collegata  a  un  dispositivo  portatile,  evitare  che 
quest’ultimo resti sospeso per il cavo di collegamento.
• Non avvolgere il cavo di alimentazione attorno al dispositivo portatile.
• Se si lascia che il dispositivo portatile collegato all’unità resti sospeso 
per  il  cavo  di  collegamento,  si  può  verifi care  lo  scollegamento  e  la 
caduta del dispositivo. In questi casi è necessario prestare la massima 
attenzione in quanto DENON non offre alcuna garanzia sui dispositivi 
portatili.
• I  cuscinetti  auricolari  sono  soggetti  ad  usura  per  uso  o  custodia 
prolungati.
• Mantenere  sempre  pulite  le  cuffi e  (specialmente  gli  cuscinetti 
auricolari). Eventuale sporcizia può ridurne le prestazioni. Utilizzare un 
panno morbido per rimuovere gentilmente la sporcizia.
• Non  utilizzare  benzene,  diluenti,  altri  solventi  chimici  o  insetticidi 
sull’unità  principale,  poiché  possono  deteriorarne  la  qualità  o 
modifi care il colore.
• La struttura delle cuffi e tende a lasciar fuoriuscire dei suoni in caso 
di  volume  troppo  alto.  È  buona  norma  rispettare  le  persone  che  ci 
circondano.
• Non esporre a temperature elevate.Evitare l’esposizione alla luce solare 
diretta.  Prestare  particolare  attenzione  quando  il  dispositivo  viene 
lasciato all'interno della vettura nei periodo o con climi particolarente 
caldi.  Le  elevate  temperature  generate  dal  caloreall’interno 
dell’abitacolo, potrebbero causare deformazioni o danni al dispositivo.
Utilizzo delle cuffi e
Verifi care  le  marcature  sinistra/destra  sulle  cuffi e,  quindi  inserirle  in 
modo da sistemarle precisamente nell’orecchio, la cuffi a contrassegnata 
con la lettera 
R  nell’orecchio destro e quella contrassegnata con la 
lettera  L  nell’orecchio sinistro (vC).
  Regolare  la  posizione  del  cursore  di  scorrimento  per  riprendere 
eventuali allentamenti nei cavi destro e sinistro (vD).
Posizionamento degli auricolari
Se  gli  auricolari  non  sono  sistemati  adeguatamente  negli  orecchi,  è 
possibile che i bassi non vengano uditi. Per una migliore qualità sonora, 
regolare gli auricolari nella posizione ottimale, inserirli completamente 
nell’orecchio ed assicurarsi che siano posizionati con precisione.
Al  momento  dell’acquisto  le  cuffi e  sono  fornite  di  auricolari  di  taglia 
“M” (medium). Nel caso in cui tale taglia non risulti adatta agli orecchi 
dell’utente, sostituirli con auricolari (vE) di taglia “L” (large) o “S” 
(small).
ITALIANO
Accessoires
Vérifi er que les articles suivants sont inclus dans le carton en plus de 
l’unité principale:
q
 Manuel de I’Utilisateur ....................................................................1
w
 Embouts (taille S/L) (vA) ....................................2 pièces. / taille 1
e
 Sac de transport (vB) ...................................................................1
r
 Liste des services après-vente ........................................................1
Déclaration de conformité
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que l’appareil, auquel 
se  réfère  cette  déclaration,  est  conforme  aux  standards  suivants: 
EN55013.
D’après les dispositions de la Directive 2004/108/EC. (Pour le modèle 
des Europe)
Une remarque à propos du recyclage
Les matériaux d’emballage de ce produit sont recyclables et 
peuvent  être  réutilisés.  Veuillez  disposer  de  tout  matériau 
conformément aux réglements de recylage locaux.
Lorsque vous mettez cet appareil au rebut, respectez les lois 
ou réglementations locales. 
Ce  produit  et  les  accessoires  fournis  sont  conformes  aux 
directives DEEE. (Pour le modèle des Europe)
Précautions de sécurité
Precautions de manipulation
• Assurez-vous  de  bien  tenir  la  fi che  lors  du  débranchement  de  la 
prise.
• Évitez  toutes  formes  de  contraintes  physiques  sur  le  cordon 
qui  pourraient  provoquer  un  mauvais  contact  ou  des  erreurs  de 
fonctionnement.  Veuillez  respecter  les  consignes  d’utilisation 
suivantes.
• Ne tirez pas sur le cordon.
• Ne pliez pas le cordon.
• Lorsqu’un dispositif portable est branché, ne le laissez pas pendre 
au cordon.
• N’enroulez pas le cordon autour d’un dispositif portable.
• Si vous laissez un dispositif portable pendre à un cordon, il peut se 
débrancher et tomber. Prenez soin de vos dispositifs portables car ils 
ne font pas partie de la garantie DENON.
• La mousse des écouteurs risque de se détériorer après une utilisation 
ou un stockage prolongé.
• Conservez  toujours  les  écouteurs  (particulièrement  les  écouteurs) 
propres.  S’ils  sont  sales,  cela  pourrait  réduire  leur  performance. 
Utilisez un tissu doux pour essuyer doucement la poussière.
• Ne  pas  utiliser  de  benzène,  de  dissolvant  ou  d’autres  solvants 
organiques, ou d’insecticides pour nettoyer l’unité principale, car ils 
risquent d’en altérer la qualité ou la couleur.
• Les écouteurs ont une structure qui ont tendance à laisser fi ltrer le son 
quand le volume est trop fort. Prenez les autres en considération.
• Ne pas exposer à de fortes températures. Ne pas exposer directement 
au soleil. Faites très attention surtout à l’intérieur des véhicules. Si 
les  températures  sont  élevées,  cela  pourraient  endommager  les 
composants.
Utilisation des écouteurs
Vérifi er les marquages droite/gauche sur les écouteurs, puis les insérer 
de façon à ce qu’ils épousent la forme de l’oreille, la marque 
R  dans 
l’oreille droite, la marque  L  dans l’oreille gauche (vC).
  
Ajustez la position de la glissière pour équilibrer les fi ls gauche et 
droit (vD).
Si les embouts des écouteurs ne sont pas adaptés à vos oreilles, il est 
possible que vous n’entendiez pas les basses. Afi n de mieux défi nir 
le son, placez les embouts dans la position qui correspond le mieux, 
insérez-les pleinement dans les oreilles et assurez-vous qu’ils soient 
correctement installés.
La taille “M” (médium) des embouts est montée sur le casque lors de 
l’achat. S’il ne s’agit pas de la bonne taille pour vos oreilles, remplacez-
les par des embouts de taille “L” (large) ou “S” (small) (vE).
• L’écoute  à  un  niveau  de  volume  élevé,  irritant  les  oreilles,  risque 
d’avoir une mauvaise infl uence sur votre audition.
• N’utilisez pas les écouteurs en conduisant un vélo, une mobylette ou 
une voiture. Vous risqueriez de provoquer des accidents.
• Pendant l’utilisation des écouteurs, gardez le volume à un niveau qui 
permet de percevoir les bruits environnants.
• Ne mettez pas les écouteurs dans l’eau ou ne les mouillez pas.
• Ne placez pas d’objets lourds sur les écouteurs, ou ne les chauffez 
pas, ou ne tirez pas dessus. Faire cela risque de les endommager ou 
de les déformer.
FRANCAIS
Zubehör
Stellen  Sie  sicher,  dass  die  nachfolgend  aufgeführten  Zubehörteile 
dem Hauptgerät beiliegen:
Bedienungsanleitung .......................................................................1
w
 Ohreinsatz (S/L Größe) (vA) .................................. 2 St. / 1 Größe
e
 Tragetasche (vB) .........................................................................1
r
 Kundendienstverzeichnis .................................................................1
DEUTSCH
ENGLISH
Accessories
Check  that  the  following  parts  are  attached  in  addition  to  the  main 
unit:
q
 Owner’s Manual ..............................................................................1
w
 Ear pads (S/L size) (vA) ...........................................2 pcs. / 1 size
e
 Carrying pouch (vB) .....................................................................1
r
 Service station list ...........................................................................1
• Listening at high volumes that irritate your ears can have a negative 
infl uence on your hearing.
• Do  not  use  headphones  while  driving  a  bicycle,  motorcycle  or 
automobile. Doing so could lead to accidents.
• When  using  headphones,  for  safety  keep  the  volume  to  a  level  at 
which surrounding sounds can be heard.
• Do not put in water or dampen.
• Do not place heavy objects on, heat, or pull on the headphones. Doing 
so could damage or deform them.
Declaration of conformity
A note about recycling
This product’s packaging materials are recyclable and can be 
reused. Please dispose of any materials in accordance with 
the local recycling regulations.
When  discarding  the  unit,  comply  with  local  rules  or 
regulations.
This  product  and  the  supplied  accessories  conform  to  the  WEEE 
directive. (For Europe model)
Safety precautions
• Be sure to hold the plug when unplugging the cable.
• Do  not  place  undue  stress  on  the  cable,  as  this  can  result  in  wire 
disconnection or damage. Observe the following for correct usage.
• Do not pull the cable unduly.
• Do not fold the cable.
• When  connected  to  a  portable  device,  do  not  leave  the  portable 
device hanging.
• Do not wrap the cable around the portable device.
• If  you  leave  a  connected  portable  device  hanging,  it  may  become 
disconnected  and  fall.  Take  care  as  DENON  does  not  guarantee 
portable devices.
• The ear pads may deteriorate after extended usage or storage.
• Always  keep  the  headphones  (particularly  the  ear  pads)  clean.  If 
they are dirty, this may reduce their performance. Use a soft cloth to 
gently wipe off the dirt.
• Do not use benzene, thinners, or other organic solvents or insecticides 
on the main unit since they may cause a change in quality or color.
• The headphones have a structure by which the sound tends to leak 
out if the volume is too high. Be considerate of others.
• Do  not  expose  to  high  temperatures.  Do  not  expose  to  direct 
sunlight. Pay particular care with the inside of cars in hot weather. 
The components may be warped or damaged by high temperatures.
Caution on handling
Using the headphones
Check the left/right markings on the headphones, then insert them so 
that they fi t snuggly inside your ear, the one marked 
R  in your right 
ear, the one marked  L  in your left ear (vC).
  Adjust the position of the slider to take up any slack in the right 
and left cables (vD).
Fitting the ear pads
If the ear pads do not fi t properly in your ears, you may not hear the 
bass sound. To achieve better quality sound, adjust the ear pads to the 
position that the fi t is best, insert them fully into your ear and make 
sure they are snug.
The  “M”  (medium)  size  ear  pads  are  mounted  on  the  headphones 
upon purchase. If this is not the right size for your ears, replace them 
with the “L” (large) or “S” (small) ear pads (vE).
Specifi cations
n
 Type:  
Dynamic type
n
 Drive units:  
Ø 11.5 mm
n
 Input impedance:  
16 Ω/ohms
n
 Sensitivity:  
100 dB/mW
n
 Maximum input:  
100 mW
n
 Playback frequencies:  
20 ~ 23,000 Hz
n
 Weight:  
4.6 g (not including cable)
n
 Cable length:  
1.3 m OFC cable
n
 Plug:  
 Ø 3.5 mm gold-plated stereo mini plug
*  For improvement purposes, specifi cations and design are subject to 
change without notice.
We  declare  under  our  sole  responsibility  that  this  product,  to  which 
this declaration relates, is in conformity with the following standards: 
EN55013.
Following the provisions of 2004/108/EC Directive. (For Europe model)
Konformitätserklärung
Wir  erklären  unter  unserer  Verantwortung,  daß  dieses  Produkt,  auf 
das sich diese Erklärung bezieht, den folgenden Standards entspricht: 
EN55013.
Entspricht den Verordnungen der Direktive 2004/108/EC. (Für Modelle 
inden Europe)
Hinweise zum Recycling
Sicherheitshinweise
• Das Hören von Musik bei einer hohen Lautstärke, die unangenehm 
für Ihre Ohren ist, kann Ihr Hörvermögen beeinträchtigen.
• Verwenden  Sie  keinerlei  Kopfhörer,  während  Sie  mit  einem  Fahrrad, 
Motorrad oder Auto fahren. Anderenfalls könnten Sie aus Unachtsamkeit 
einen Unfall bauen.
• Halten  Sie  die  Lautstärke  bei  der  Verwendung  von  Kopfhörern 
aus  Sicherheitsgründen  auf  einem  geringen  Pegel,  bei  dem  Sie 
Umgebungsgeräusche noch hören können.
• Setzen Sie das Gerät weder Wasser noch Feuchtigkeit aus.
• Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf die Kopfhörer; setzen 
Sie  sie  keiner  Hitze  aus  und  ziehen  Sie  nicht  daran.  Andernfalls 
könnte dies zu Beschädigungen oder Verformungen führen.
Vorsichtsmassnahmen zur Handhabung
• Stellen Sie sicher, dass Sie den Stecker in die Hand nehmen, wenn 
Sie das Kabel abziehen.
• Ziehen Sie bitte nicht am Kabel, sondern nur am Stecker. Anderenfalls 
könnte  das  Kabel  beschädigt  werden.  Beachten  Sie  bitte  zur 
Schonung Ihres Geräts die folgenden Empfehlungen.
• Ziehen Sie nicht am Kabel.
• Falten Sie das Kabel nicht zusammen.
• Wenn das Gerät an ein Mobilgerät angeschlossen ist, darf letzteres 
nicht frei in der Luft hängen.
• Wickeln Sie das Kabel nicht um das Mobilgerät herum.
• Wenn  Sie  ein  angeschlossenes  Mobilgerät  frei  in  der  Luft  hängen 
lassen, läuft es Gefahr, dass sich sein Stecker löst, dass das Gerät 
herunterfällt und schwer beschädigt wird. Seien Sie vorsichtig, DENON 
übernimmt  für  Mobilgeräte  keine  Garantie  gegen  mechanische 
Beschädigungen.
• Die Ohrpolster können sich durch lange Verwendung oder Lagerung 
abnutzen.
• Achten  Sie  darauf,  dass  die  Kopfhörer  (vor  allem  die  Ohrpolster) 
immer  sauber  sind.  Sollten  Sie  schmutzig  sein,  kann  dies  zur 
Beeinträchtigung ihrer Leistung führen. Verwenden Sie ein weiches 
Tuch, um den Schmutz vorsichtig abzuwischen.
• Verwenden  Sie  kein  Benzin,  keine  Verdünner,  keine  organischen 
Lösungsmittel  oder  Insektizide,  da  sie  die  Qualität  oder  Farbe 
beeinträchtigen können.
• Die  Kopfhörer  sind  so  konstruiert,  dass  der  Ton  entweichen  kann, 
wenn die Lautstärke zu hoch eingestellt ist. Nehmen Sie Rücksicht auf 
Ihre Mitmenschen.
• Hohe Temperaturen vermeiden. Direkte Sonneneinstrahlung vermeiden. 
Denken Sie dabei besonders an die hohen Temperaturen im Innenraum 
des Fahrzeugs bei heißem Wetter. Die Geräteteile können sich durch 
hohe Temperaturen verziehen oder beschädigt werden.
Verwendung der Kopfhörer
Überprüfen  Sie  die  Rechts-/Links-Markierungen  auf  den  Kopfhörern, 
stecken Sie sie dann so in Ihre Ohren, dass sie angenehm sitzen; den 
Kopfhörer mit dem Buchstaben 
R  in Ihr rechtes Ohr, den Kopfhörer 
mit dem Buchstaben  L  in Ihr linkes Ohr (vC).
  Stellen Sie die Position des Schiebers, um die linke und die rechte 
Schnur zu straffen (vD).
Bequemes Tragen der Ohreinsätze
Wenn der Ohreinsatz nicht richtig ins Ohr passt, hören Sie die Bässe u. 
U. nicht. Um eine bessere Klangqualität zu erreichen, bringen Sie die 
Ohreinsätze in die bequemste Position, stecken Sie sie vollständig ins 
Ohr und achten Sie dabei auf guten Sitz.
Die Ohreinsätze Größe “M” (Medium) sind beim Kauf der Kopfhörer 
bereits angebracht. Wenn dies nicht die richtige Größe für Ihre Ohren 
ist, ersetzen Sie sie durch die Ohreinsätze der Größe “L” (groß) oder 
“S” (klein) (vE).
Technische Daten
n
 Type:  
Dynamischer Typ
n
 Antriebseinheiten:  
Ø 11,5 mm
n
 Eingangsimpedanz:  
16 Ω/Ohm
n
 Empfi ndlichkeit:  
100 dB/mW
n
 Maximale Leistungsaufnahme: 
   
100 mW
n
 Wiedergabe-Frequenzen:  20 ~ 23.000 Hz
n
 Gewicht:  
4,6 g (Kabel nicht eingeschlossen)
n
 Kabellänge:  
1,3 m OFC-kable
n
 Stecker:  
 Ø  3,5  mm  vergoldeter  Stereo-
Ministecker
*  Änderung der technischen Daten und des Designs zum Zwecke der 
Verbesserung ohne Ankündigung vorbehalten.
Das  Verpackungsmaterial  dieses  Produktes  ist  für  zum 
Recyceln  geeignet  und  kann  wieder  verwendet  werden. 
Bitte  entsorgen  Sie  alle  Materialien  entsprechend  der 
örtlichen Recycling-Vorschriften.
Beachten Sie bei der Entsorgung des Gerätes die örtlichen 
Vorschriften und Bestimmungen.
Dieses Gerät und das im Lieferumfang enthaltene Zubehör entspricht 
der WEEE-Direktive. (Für Modelle inden Europe)
Ajustage des embouts
Specifi che
n
 Tipo:  
Tipo dinamico
n
 Unità principali:  
Ø 11,5 mm
n
 lmpedenza in ingresso: 
16 Ω/ohm
n
 Sensibilità:  
100 dB/mW
n
 Ingresso massimo:  
100 mW
n
 Frequenze di riproduzione: 20 ~ 23.000 Hz
n
 Peso: 
4,6 g (Cavo escluso)
n
 Lunghezza del cavo: 
1,3 m Cavo OFC
n
 Spina: 
 Ø 3,5 mm spinotto stereo rivestito in 
oro
*  Per  motivi  di  miglioramento,  dati  tecnici  e  design  sono  soggetti  a 
modifi che senza preavviso.
Spécifi cations
n
 Type:  
Type de dynamique
n
 Boîtes de commande:  
Ø 11,5 mm
n
 Impédance d’entrée:  
16 Ω/ohms
n
 Sensibilité:  
100 dB/mW
n
 Niveau maximal d’entrée maximal: 
   
100 mW
n
 Fréquence de lecture: 
20 ~ 23 000 Hz
n
 Poids:  
4,6 g (Cordon non fourni)
n
 Longueur du câble: 
1,3 m Câble OFC
n
 Prise: 
Ø 3,5 mm Mini-prise stéréo plaqué-or
*  Par  souci  d’amélioration,  les  caractéristiques  et  le  design  sont 
susceptibles de modifi cations sans préavis.
Accesorios
Compruebe que la unidad principal va acompañada de las piezas 
siguientes:
q
 Manual del usuario ..........................................................................1
w
 Almohadillas para las orejas
  (tamaño S/L) (vA) .............................................2 pzas. / tamaño 1
e
 Estuche de transporte (vB) .........................................................1
r
 Lista de servicios técnicos...............................................................1
Declaración de conformidad
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto 
al  que  hace  referencia  esta  declaración,  está  conforme  con  los 
siguientes estándares: EN55013.
Siguiendo  las  provisiones  de  las  Directivas  2004/108/EC.  (Para  el 
modelode Europeo)
Nota sobre el reciclaje
Precauciones de seguridad
• Escuchar  el  dispositivo  a  un  nivel  de  volumen  tan  alto  como  para 
irritar sus oídos podría tener una infl uencia negativa en su capacidad 
auditiva.
• No utilice auriculares cuando monte en bicicleta, moto ni automóvil. 
Si lo hace, podría provocar un accidente.
• Por su seguridad, cuando utilice auriculares, mantenga el volumen a 
un nivel en el que pueda escuchar los sonidos de su entorno.
• No los sumerja en el agua o los moje.
• No coloque objetos pesados, calientes o tire de los auriculares. Podría 
dañarlos o deformarlos.
Precauciones en el manejo
• Asegúrese de sujetar el plug cuando desconecte el cable.
• No  tense  excesivamente  el  cable,  porque  puede  desconectarlo 
o  dañarlo.  Siga  las  instrucciones  siguientes  para  utilizarlo 
correctamente.
• No tire del cable.
• No doble el cable.
• Cuando haya un dispositivo portátil conectado, no deje el dispositivo 
portátil colgando del cable.
• No enrolle el cable alrededor del dispositivo portátil.
• Si deja algún dispositivo portátil colgado del cable con que se conecta, 
es posible que se caiga y se desconecte. Tenga mucho cuidado, porque 
DENON no ofrece ninguna garantía sobre los dispositivos portátiles.
• Las almohadillas de los auriculares podrían deteriorarse tras un uso o 
almacenamiento dilatado.
• Siempre  mantenga  los  auriculares  (particularmente  las  almohadillas 
de  los  auriculares)  limpios.  Si  están  sucios  podría  reducirse  su 
desempeño. Utilice un paño suave para limpiar la suciedad.
• No  utilice  benceno,  disolventes  u  otros  solventes  orgánicos  o 
insecticidas  en  la  unidad  principal,  debido  a  que  estos  pueden 
ocasionar un cambio en la calidad o en el color.
• Los auriculares tienen una estructura por la cuál el sonido tiende a 
fi ltrarse  si  el  volumen  es  demasiado  alto.  Sea  considerado  con  los 
demás.
• No  los  exponga  a  temperaturas  altas.  No  los  exponga  a  los  rayos 
directos del sol. Tenga especial cuidado en el interior de los coches 
en climas cálidos. Los componentes podrían deformarse o dañarse 
debido a las altas temperaturas.
Uso de los auriculares
Instalación de las almohadillas para las orejas
Si  las  almohadillas  no  se  adaptan  adecuadamente  a  sus  orejas,  es 
posible  que  no  pueda  oír  los  sonidos  graves.  Para  obtener  la  mejor 
calidad de sonido, ajuste las almohadillas para las orejas a la posición 
en que las sienta más cómodas, introdúzcalas completamente en sus 
orejas y asegúrese de que queden bien ajustadas.
Los  auriculares  se  entregan  con  almohadillas  para  las  orejas  de 
tamaño “M” (mediano). Si no es el tamaño adecuado para sus orejas, 
sustitúyalas  por  almohadillas  (vE)  de  tamaño  “L”  (grande)  o  “S” 
(pequeño).
Especifi caciones
n
 Tipo: 
Tipo dinámico
n
 Unidad principal:  
Ø 11,5 mm
n
 Impedancia de entrada: 
16 Ω/ohmios
n
 Sensibilidad:  
100 dB/mW
n
 Entrada máxima: 
100 mW
n
 Frecuencias de 
  reproducción: 
20 ~ 23.000 Hz
n
 Peso: 
4,6 g (cable no incluido)
n
 Longitud del cable: 
1,3 m Cable OFC
n
 Plug: 
 Ø  3,5  mm  mini  plug  estéreo  bañado 
en oro
*  Para  su  mejora,  las  especifi caciones  y  el  diseño  están  sujetos  a 
cambio sin notifi cación previa.
ESPAÑOL
Los materiales de embalaje de este producto son reciclables 
y se pueden volver a utilizar. Disponga de estos materiales 
siguiendo los reglamentos de reciclaje de su localidad.
Cuando  se  deshaga  de  la  unidad,  cumpla  con  las  reglas  o 
reglamentos locales.
Este producto y los accesorios suministrados cumplen con la directiva 
WEEE. (Para el modelode Europeo)
Cheque las marcas izquierda/derecha en los auriculares e insértelos de 
tal manera que se ajusten perfectamente en su oído, la marca 
R  para 
su oído derecho, la marca  L  para su oído izquierdo (vC).
  Ajuste la posición del deslizador para izar cualquier holgura en los 
cables derecho e izquierdo (vD).
AHC252EM_202.indd   1
2009/10/21   14:18:46