Sony dav-lf1h Manual

Page of 2
DAV-LF1H  2-687-408-
12 (1)
English
  Connecting the System and TV
This hookup is the basic connection of the system and TV.
  Positioning the speakers, IR transmitter, and IR 
receiver of the surround speaker (L)
All the speakers can be placed from 0.0 to 6.9 meters (0 to 23 ft) 
 
from the listening position. Install the IR transmitter and IR receiver of 
the surround speaker (L) in direct line with each other.
VIDEO 1
VIDEO 2
VIDEO 2
TV
VIDEO 1
TV
AUDIO IN
AUDIO IN
AUDIO IN
DIGITAL IN
OPTOCAL
L
R
DIGITAL IN
DIGITAL
IN
COAXIAL
COAXIAL
ECM-AC1
DISPLAY
///, 
AC adaptor
Adaptateur secteur
POWER
Rear of the subwoofer
Arrière du caisson de graves
Calibration mic
Micro d’étalonnage
SA-TSLF1H
DIR-R3
CENTER
INPEDANCE
USE 4
FRONT
L
FRONT
R
FM 75
COAXIAL
AM
VIDEO IN
Y
PB/CB
PR/CR
VIDEO IN
VIDEO 1
COMPONENT VIDEO OUT
DIR-T1
VIDEO 2
SPEAKER
SYSTEM CONNECTOR
VIDEO
IN
VIDEO
S-VIDEO
MONITOR OUT
EURO AV
OUTPUT (TO TV)
VIDEO 1
VIDEO 2
VIDEO 2
TV
VIDEO 1
TV
AUDIO IN
AUDIO IN
AUDIO IN
DIGITAL IN
OPTOCAL
L
R
DIGITAL IN
DIGITAL
IN
COAXIAL
COAXIAL
ECM-AC1
R
AUDIO
OUT
L
TV
Téléviseur
Center speaker
Enceinte centrale
Front speaker (L)
Enceinte avant (L)
Front speaker (R)
Enceinte avant (R)
IR transmitter
Emetteur IR
Subwoofer
Caisson de graves
AM loop antenna (aerial)
Antenne cadre AM
AC power cord (mains lead)
*
Cordon d’alimentation (cordon secteur)
*
Control unit
Unité de commande
FM wire antenna (aerial)
Fil d’antenne FM
AC power cord (mains lead)
*
Cordon d’alimentation (cordon secteur)
*
AC adaptor
Adaptateur secteur
Surround speaker (L)
Enceinte surround (L)
Surround speaker (R)
Enceinte surround (R)
For 
European and Russian models
Pour les modèles européens et russes
For ot
her models
Pour les autres modèles
Video cord 
(supplied)
Cordon vidéo 
(fourni)
SCART (EURO AV) cord  
(not supplied)
Cordon SCART (EURO AV)  
(non fourni)
Audio cord (not supplied)
Cordon audio (non fourni)
To a wall outlet (mains)
Vers prise murale (prise secteur)
To a wall outlet (mains)
Vers prise murale (prise secteur)
Français
  Raccordement de la chaîne au téléviseur
Il s’agit du raccordement de base de la chaîne au téléviseur.
  Positionnement des enceintes, de l’émetteur IR et 
du récepteur IR de l’enceinte surround (L)
Toutes les enceintes peuvent être placées entre 0,0 et 6,9 mètres (0 à 23 
pieds) 
 par rapport à la position d’écoute. Installez l’émetteur IR et 
le récepteur IR de l’enceinte surround (L) face à face.
IR transmitter
Emetteur IR
Surround speaker (L)
Enceinte surround (L)
Pink
Rose
IR receiver
Récepteur IR
*  Connect the AC power cord (mains lead) last.
*  Raccordez le cordon d’alimentation (cordon secteur) en dernier.
/
English
  Inserting the Batteries
  Performing the Quick Setup
Note
•  The displayed items are different depending on the area.
1
 
Turn on the TV.
2
 
Press / on the remote and POWER on the AC adaptor.
  The system and AC adaptor turn on.
Note
•  Make sure that the function is set to “DVD.”
3
 
Switch the input selector on your TV so that the signal 
from the system appears on the TV screen.
 
[Press [ENTER] to run QUICK SETUP.] appears at the bottom of 
the screen. If this message does not appear, display the Quick Setup 
and perform again.
4
 
Press   without inserting a disc.
 
The Setup Display for selecting the language used in the on-screen 
display appears.
5
 
Press / to select a language.
 
The system displays the menu and subtitles in the selected 
language.
6
 
Press  .
 
The Setup Display for selecting the aspect ratio of the TV to be 
connected appears.
SCREEN SETUP
TV TYPE:
16:9
4:3 PAN SCAN
4:3 LETTER BOX
JACKET PICTURE
ON
OFF
HDMI RESOLUTION:
SCREEN SAVER:
YC
B
C
R
/RGB (HDMI):
BACKGROUND:
BLACK LEVEL:
BLACK LEVEL
(COMPONENT OUT)
:
FULL
4:3 OUTPUT:
16:9
7
 
Press / to select the setting that matches your TV type.
  If you have a wide-screen TV or a 4:3 standard TV with 
a wide-screen mode
 
[16:9]
  If you have a 4:3 standard TV
 
[4:3 LETTER BOX] or [4:3 PAN SCAN]
8
 
For European and Russian models Press  .
 
The Setup Display for selecting the output method for video signals 
from the EURO AV 
 OUTPUT (TO TV) jack appears.
9
 
For European and Russian models Press / to select the 
output method for video signals.
•  [VIDEO]: outputs video signals.
•  [RGB]: outputs RGB signals.
Note
•  If your TV does not accept RGB signals, no picture appears on the TV 
screen even if you select [RGB]. Refer to the instructions supplied with 
your TV.
10
 
Press  .
 
The [AUTO CALIBRATION] display appears.
11
 
Connect the calibration mic to the ECM-AC1 jack on the 
rear of the subwoofer and set up the calibration mic at 
the ear level using a tripod, etc. (not supplied).
 
The front of each speaker should face the calibration mic, and there 
should be no obstruction between the speakers and the calibration 
mic. 
12
 
Press / to select [YES], then press  .
 
[AUTO CALIBRATION] starts. Be quiet during the measurement.
Note
•  Loud test sound is output when [AUTO CALIBRATION] starts. You 
cannot turn the volume down. Give consideration to children and 
neighbor.
•  When you install the surround speaker (L) to the right position, the system 
sets the “SL SR REVERSE” (reversing the speaker position) setting in the 
AMP menu to “ON” automatically.
13
 
Unplug the calibration mic and press / to select [YES].
 
Quick Setup is finished. All connections and setup operations are 
complete.
Note
•  If measurement fails, follow the message then retry [AUTO 
CALIBRATION].
Français
  Insertion des piles
  Exécution de l’installation rapide
Remarque
•  Les éléments affichés varient suivant la région.
1
 
Mettez le téléviseur sous tension.
2
 
Appuyez sur la touche / de la télécommande et sur la 
touche POWER de l’adaptateur secteur.
  La chaîne et l’adaptateur secteur s’allument.
Remarque
•  Assurez-vous que la fonction est réglée sur « DVD ».
3
 
Commutez le sélecteur d’entrée du téléviseur afin que le 
signal provenant de la chaîne apparaisse sur l’écran du 
téléviseur.
 
[Appuyez sur [ENTER] pour la INSTALLATION RAPIDE.] 
s’affiche au bas de l’écran. Si ce message n’apparaît pas, affichez 
l’écran Installation rapide et réessayez.
4
 
Appuyez sur   sans insérer de disque.
 
Le menu d’installation permettant de sélectionner la langue utilisée 
pour l’affichage apparaît.
5
 
Appuyez sur / pour sélectionner une langue.
 
Le système affiche le menu et les sous-titres dans la langue 
sélectionnée.
6
 
Appuyez sur  .
 
Le menu d’installation permettant de sélectionner le format d’écran 
du téléviseur à raccorder apparaît.
ECONOMISEUR D'ECRAN:
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV:
16:9
4:3 PAN SCAN
4:3 LETTER BOX
POCHETTE
OUI
NON
RESOLUTION HDMI:
YC
B
C
R
/RVB (HDMI):
ARRIERE-PLAN:
NIVEAU NOIR:
NIVEAU NOIR
(COMPONENT OUT)
:
PLEIN ECRAN
SORTIE 4:3:
16:9
7
 
Appuyez sur / pour sélectionner le paramètre qui 
correspond à votre type de téléviseur.
  Si vous disposez d’un téléviseur à écran large ou d’un 
téléviseur à écran 4:3 standard avec mode écran large.
 
[16:9]
  Si vous disposez d’un télévisuer à écran 4:3 standard
 
[4:3 LETTER BOX] ou [4:3 PAN SCAN]
8
 
Pour les modéles européens et russes  
Appuyez sur  .
 
Le menu d’installation permettant de sélectionner la méthode 
de sortie des signaux vidéo provenant de la prise EURO AV 
 
OUTPUT (TO TV) apparaît.
9
 
Pour les modéles européens et russes  
Appuyez sur / pour sélectionner la méthode de 
reproduction des signaux vidéo.
•  [VIDEO] : reproduit les signaux vidéo.
•  [RVB] : reproduit les signaux RVB.
Remarque
•  Si votre téléviseur ne prend pas en charge les signaux RVB, aucune image n’
apparaît sur son écran, même si vous sélectionnez [RVB]. Reportez-vous 
aux instructions fournies avec votre téléviseur.
10
 
Appuyez sur  .
 
L’écran [ETALONNAGE AUTO] s’affiche.
11
 
Raccordez le micro d’étalonnage à la prise ECM-AC1 
située à l’arrière du caisson de graves et placez-le à 
hauteur d’oreille à l’aide d’un trépied (non fourni), par 
exemple.
 
La face avant de chaque enceinte doit être dirigée vers le micro 
d’étalonnage et il ne doit y avoir aucun obstacle entre eux.
12
 
Appuyez sur / pour sélectionner [OUI], puis appuyez 
sur  .
 
L’[ETALONNAGE AUTO] commence. Ne faites pas de bruit 
pendant la mesure.
Remarque
•  Le démarrage de l’[ETALONNAGE AUTO] entraîne l’émission d’un son 
de test puissant. Il n’est pas possible de diminuer le volume. Pensez aux 
enfants et à vos voisins !
•  Lorsque vous installez l’enceinte surround (L) à droite, la chaîne règle 
automatiquement le paramètre « SL SR REVERSE » du menu AMP sur 
« ON », inversant ainsi la position des enceintes.
13
 
Débranchez le micro d’étalonnage et appuyez sur / 
pour sélectionner [OUI].
 
L’Installation rapide est terminée. Vous avez effectué tous les 
raccordements et toutes les opérations d’installation.
Remarque
•  En cas déchec des mesures, suivez le message et recommencez l’
[ETALONNAGE AUTO].
COLOR SYSTEM (VIDEO CD):
SCREEN SETUP
TV TYPE:
To set, press
, then
.
16:9
4:3 PAN SCAN
4:3 LETTER BOX
ON
JACKET PICTURE
FULL
HDMI RESOLUTION:
YC
B
C
R
/RGB (HDMI):
SCREEN SAVER:
BACKGROUND:
4:3 OUTPUT:
16:9