Yamaha ns-aw392 User Guide

Page of 2
3
2A
2B
1
a
B
C
D
× 2
× 4
× 2
A
× 2
A
A
B
D
B
C
NS-AW592 / NS-AW392 (R)
10 mm
(3/8˝)
NS-AW592 / NS-AW392 (L)
+
+
+
B
A
C
D
©2009 Yamaha Corporation All right reserved.
Printed in Indonesia       WS39200
NS-AW592 / NS-AW392
OUTDOOR SPEAKER
ENCEINTE D’EXTERIEUR
アウトドアスピーカー
UCTGJ
Speaker output 
terminals
Bornes de sortie 
enceinte
Lautsprecherausgangskl
emmen
Morsetti di uscita degli 
speaker
Amplifier or receiver
Amplificateur ou récepteur
Verstärker oder Receiver
Amplificatore o ricevitore
CONSUMER PRECAUTIONS
Read these precautions carefully before setting up your NS-AW592 / NS-AW392 
speakers.
• When installing these speakers outdoors, try to minimize their exposure to rain and 
snow by mounting the speaker in corners or under eaves.
• Since these speakers are to be wall / ceiling mounted, it is essential that they are 
firmly secured. Be sure to consult a reliable source about the best type of 
fastener for your particular wall / ceiling’s construction.
• Do not attach them to thin plywood or soft wall / ceiling surface materials as the 
screws may tear free, causing the speakers to fall and be damaged, or result in 
personal injury.
• Do not fasten the speakers to wall / ceiling with nails, adhesives, or other unsafe 
hardware. Long-term use and vibrations may cause them to pull free.
• Do not place the speakers where they are liable to be knocked over or struck by 
falling objects. Stable placement will also ensure better sound performance.
• When changing the angle of the speakers, be sure to adjust the angle after 
loosening the knob on the both sides. The speakers may be damaged by excessive 
power.
• Lower the power amplifier / receiver volume control before changing input sources. 
Always turn the amplifier / receiver unit off when installing or removing input cables.
• Anytime you note distortion, reduce the volume control on your power amplifier / 
receiver to a lower setting. Never allow your power amplifier to be driven into 
“clipping”.
• Do not attempt to modify or fix the speakers. Contact qualified Yamaha service 
personnel when any service is needed. The cabinet should never be opened for any 
reasons.
• Do not attempt to clean the speakers with chemical solvents as this might damage 
the finish. To clean wipe with a dry, soft cloth.
• Secure placement or installation is the owner’s responsibility.
Yamaha shall not be liable for any accident caused by improper placement or 
installation of speakers.
After unpacking, please inspect contents to confirm all the following items are 
contained.
A
Speaker × 2
B
Bracket × 2
C
Knob × 4
D
Non-skid pad (4 pcs.) × 2
To wall / ceiling mount the speakers, use the included bracket.
A
Using the bracket as a template mark the locations (four points) of the key hole 
slots on the mounting area.
B
Using appropriate hardware (not included) securely fasten the bracket to the wall / 
ceiling.
C
Position the speaker in the bracket and secure the speaker by using the two knobs 
included.
D
Rotate the YAMAHA emblem according to the position of the speaker.
When using the brackets to mount the speakers on a wall / ceiling, please use safety 
wire (not included) between the speaker and the bracket to prevent the speaker from 
falling. Fix the safety wire with M5 screw (inch screw: No. 10-32) by using the screw 
hole [diameter: 5 mm (1/4
″), depth: 15 mm (5/8″)] at the rear of the speakers. For 
security, please confirm that installed screw is in the screw hole more than 10 mm 
(3/8
″).
When placing the speakers on a flat surface, to enjoy the high sound quality, stabilize 
the speakers using the included non-skid pads. Affix the non-skid pads to prevent the 
speakers from moving as a result of vibration, etc.
A
When placing the speakers vertically, attach the bracket and the knobs to the 
speakers, and affix the non-skid pads on the bracket. When placing the speakers 
horizontally, attach the knobs to the speakers, and affix the non-skid pads on the 
side of the speakers.
B
Rotate the YAMAHA emblem according to the position of the speaker.
Before making connections, make sure that the amplifier / receiver is switched off.
CONNECTIONS
• Connect the input terminals at the rear of the speakers to the speaker output 
terminals of the amplifier / receiver with the speaker cables (not included).
• Connect each speaker making sure not to reverse the polarity “+” (red), “–” (black). 
If the speaker is connected with reversed polarity, the sound will be unnatural and 
lack bass.
HOW TO CONNECT
A
Remove approximately 10 mm (3/8
″) of insulation from the end of each speaker 
cable and twist the exposed wires of the cable together to prevent short circuits.
B
Unscrew the terminal knob.
C
Insert one bare wire into the hole in the side of each terminal.
D
Tighten the terminal knob to secure the wire.
SPECIFICATIONS (For single speaker)
* Specifications subject to change without notice due to product improvements.
English
1
UNPACKING
2A
MOUNTING THE SPEAKERS
If speaker cable (not included) is being fed from a hole in the wall / ceiling behind the 
bracket, pull this speaker cable through the hole in the bracket before mounting the 
bracket [figure
 - 
].
2B
PLACING THE SPEAKERS
3
CONNECTING YOUR AMPLIFIER / RECEIVER
Note: Do not let the bare speaker wires touch each other as this could damage the 
speaker or amplifier / receiver, or both.
NS-AW592
NS-AW392
Type
2-Way Acoustic Suspension
Driver
Tweeter
2.5 cm (1
″) soft dome type
2 cm (3/4
″) soft dome type
Woofer
16 cm (6-1/2
″) cone type
13 cm (5-1/4
″) cone type
Frequency response
55 Hz to 20 kHz (–10 dB)
60 Hz to 25 kHz (–10 dB)
Impedance
6 ohms
Nominal input
50 W
40 W
Maximum input
150 W
120 W
Sensitivity
88 dB / 2.83 V, 1 m
86 dB / 2.83 V, 1 m
Crossover frequency
5 kHz
6 kHz
Dimension (W × H × D)
(excluding bracket and 
knobs)
206 × 341 × 170 mm 
(8-1/8
″ × 13-5/8″ × 6-3/4″)
170 × 273 × 136 mm 
(6-3/4
″ × 10-3/4″ × 5-3/8″)
Weight (including bracket 
and knobs)
2.4 kg (5.29 lbs.)
1.8 kg (3.97 lbs.)
Warranty policy for European Economic Area (EEA) and Switzerland, 
Australia customer
In the unlikely event that your Yamaha product needs guarantee service, please contact the 
dealer from whom it was purchased. If you experience any difficulty, please contact 
Yamaha representative office in your country. You can find full details on our website
EEA and Switzerland: (http://www.yamaha-hifi.com/ or http://www.yamahauk.com/ for U.K. 
resident).
Australia: (http://www.yamahamusic.com.au/)
Warranty policy for U.S. and Canada customer
Your Yamaha product is covered by a limited warranty for two years from the date of 
purchase. In the unlikely event of failure due to defective materials or workmanship, 
Yamaha will repair or replace them at no charge.
Please visit our website for full details.
U.S.: (http://www.yamaha.com/yec/), Canada: (http://www.yamaha.ca/)
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment
This symbol specified in the Directives 2002/96/EC indicates that used 
electrical and electronic products should not be mixed with general household 
waste.
For proper treatment to avoid harmful effect on human health and 
environment, please contact your local municipality, your waste disposal 
service or the point of sale where you purchased the items.
2A
a
MISES EN GARDES POUR L’UTILISATION
Avant de positionner les enceintes NS-AW592 / NS-AW392, lisez attentivement ces 
mises en garde.
• En cas d’installation des enceintes à l’extérieur, faites en sorte de réduire leur 
exposition à la pluie et à la neige en les installants dans des coins ou sous des 
abris.
• Ces enceintes devant être installées au mur ou au plafond, il est important qu’elles 
soient fixées fermement. Consultez une source fiable pour le type de fixations 
les mieux adaptées à vos murs / plafond.
• Ne les fixez pas sur des contre-plaqués minces ou des surfaces de mur / plafond 
molles les vis pouvant s’arracher et entraîner la chute des enceintes qui pourraient 
s’endommager et provoquer des lésions corporelles.
• Ne fixez pas les enceintes au mur / plafond en utilisant des clous, des adhésifs ou 
autre matériel peu sûr. Une utilisation prolongée et les vibrations pourraient les 
décrocher.
• N’installez pas les enceintes où elles pourraient être renversées ou heurtées par 
des objets tombant de haut. Une mise en place stable garantit aussi une meilleure 
réproduction du son.
• En cas de changement d’angle des enceintes, vérifiez d’avoir correctement réglé 
l’angle en desserrant le bouton situé sur les deux côtés. Sinon les enceintes 
risquent d’être endommagées par une puissance trop élevée.
• Avant de modifier les sources d’entrée, baissez le volume de l’amplificateur / 
récepteur. Avant de brancher ou de débrancher les câbles d’entrée éteignez 
l’amplificateur / récepteur.
• Lorsque vous entendez de la distorsion, réduisez le niveau de volume de votre 
amplificateur / récepteur. Ne laissez pas l’amplificateur «écrêter».
• N’essayez pas de modifier ou de réparer les enceintes. Pour la réparation, 
contactez un centre de service après-vente Yamaha agréé. L’enceinte ne doit en 
aucun cas être ouverte.
• N’essayez pas de nettoyer les enceintes avec des solvants chimiques. Cela 
risquerait d’endommager l’apprêt. Pour le nettoyage, utilisez un chiffon sec et doux.
• Le propriétaire des enceintes est responsable de leur emplacement et de leur 
installation.
Yamaha décline toute responsabilité en cas d’accident causé par un 
positionnement ou une installation inadéquate des enceintes.
Après le déballage vérifiez que les articles suivant sont présents.
A
Enceinte × 2
B
Patte de fixation × 2
C
Bouton × 4
D
Tampons andidérapants (4 pcs.) × 2
Pour l’installation au mur / plafond des enceintes, utilisez la patte de fixation livrée avec 
ces dernières.
A
En utilisant la patte de fixation comme gabarit, marquez les emplacements 
(quatre points) des boutonnières sur la zone d’installation.
B
Utilisez le matériel de fixation approprié (non compris) pour fixer fermément la 
patte de fixation au mur / plafond.
C
Placez l’enceinte sur la patte de fixation et fixez-la en utilisant les deux boutons 
compris dans la fourniture.
D
Tournez le symbole YAMAHA suivant la position de l’enceinte.
Lors de l’utilisation des pattes de fixation pour l’installation des enceintes au mur / plafond, 
placez un câble de sécurité (non compris) entre l’enceinte et la patte de fixation pour éviter 
que l’enceinte ne tombe. Fixez le câble de sécurité à l’aide d’une vis M5 (vis : N° 10-32) 
insérée dans le trou (diamètre : 5 mm, profondeur : 15 mm) percé sur la face arrière des 
enceintes. Pour des raisons de sécurité, vérifiez que la vis a pénétrée dans le trou pour 
plus de 10 mm.
Lorsque les enceintes sont positionnées sur une surface plane, pour profiter de la 
haute qualité du son, stabilisez les enceintes en appliquant les tampons 
antidérapants. Appliquez les tampons antidérapants pour éviter que les enceintes ne 
se déplacent à la suite de vibrations, etc.
A
Lorsque les enceintes sont installées verticalement, fixez la patte de fixation et les 
boutons sur les enceintes puis fixez les tampons antidérapants sur la patte de 
fixation. Lorsque les enceintes sont installées horizontalement, fixez les boutons 
aux enceintes, puis fixez les tampons antidérapants sur le côté des enceintes.
B
Tournez le symbole YAMAHA suivant la position de l’enceinte.
Avant de réaliser les raccordements, assurez-vous que l’amplificateur / récepteur est 
éteint.
RACCORDEMENTS
• Raccordez les bornes d’entrée situées sur la face arrière des enceintes aux bornes 
de sortie des enceintes situées sur l’amplificateur / récepteur en utilisant les câbles 
d’enceintes (non compris).
• Raccordez chaque enceinte en veillant à ne pas inverser la polarité « + » (rouge), 
« – » (noir). Si l’enceinte est raccordée avec la polarité inversée, le son émis sera 
innaturel et sans graves.
REALISATION DU RACCORDEMENT
A
Enlevez environ 10 mm d’isolement de l’extrémité de chaque câble d’enceinte et 
torsadez ensemble la partie dénudée des câbles afin d’éviter tout court-circuit.
B
Dévissez le terminal bouton.
C
Insérez un câble dénudé dans le trou situé sur le côté de chaque borne.
D
Serrez le terminal bouton pour fixer le câble.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES (Pour une enceinte)
* Les spécifications sont sujettes à changement sans notification pour amélioration des 
performances du produit.
Français
1
DEBALLAGE
2A
INSTALLATION DES ENCEINTES
Si le câble d’enceinte (non compris) passe au travers d’un trou du mur / plafond situé 
derrière la patte de fixation, avant d’installer la patte de fixation faites passer le câble 
d’enceinte à travers le trou percé dans la patte de fixation [figure
 - 
].
2B
POSITIONNEMENT DES ENCEINTES
3
BRANCHEMENT DE L’AMPLIFICATEUR / RECEPTEUR
Remarque : Veillez à ce que les câbles dénudés des enceintes n’entrent pas en 
contact les uns avec les autres. Cela pourrait endommager l’enceinte 
ou l’amplificateur / récepteur ou les deux.
NS-AW592
NS-AW392
Type
Suspension sonore à 2 voies
Driver
Tweeter
2,5 cm type dôme souple
2 cm type dôme souple
Woofer
16 cm type cône
13 cm type cône
Réponse en fréquence
55 Hz à 20 kHz (–10 dB)
60 Hz à 25 kHz (–10 dB)
Impédance
6 ohms
Entrée nominale
50 W
40 W
Entrée maximum
150 W
120 W
Sensibilité
88 dB / 2,83 V, 1 m
86 dB / 2,83 V, 1 m
Fréquence de 
crossover
5 kHz
6 kHz
Dimensions (L × H × P)
(
avec exclusion des 
pattes de fixation et des 
boutons)
206 × 341 × 170 mm 
170 × 273 × 136 mm 
Poids (y compris la patte 
de fixation et les boutons)
2,4 kg
1,8 kg
Conditions de garantie pour la Communauté économique européenne (CEE) 
et la Suisse
Si votre produit Yamaha a besoin d’une réparation pendant sa période de garantie, veuillez 
contacter votre revendeur. En cas de difficulté, veuillez contacter le représentant Yamaha 
de votre pays. Vous trouverez toutes les informations nécessaires sur notre site Web (CEE 
et Suisse) à l’adresse suivante : (http://www. yamaha-hifi .com/ ou http://
www.yamahauk.com/ pour les résidents au Royaume- Uni)
Garantie Canadienne
Votre produit Yamaha est couverts par une garantie limitée de deux années à compter de 
la date d’achat. Dans le cas improbable d’un échec dû aux matériaux ou à l’exécution 
défectueux, Yamaha les réparera ou les remplacera gratuit.
Veuillez visiter notre site Web pour les détails complets (http://www.yamaha.ca/)
Information concernant la Collecte et le Traitement des piles Usagées et des 
déchets d’équipements électriques et électroniques
Ce symbole, spécifié dans la Directive 2002/96/CE, signifie que les produits 
électriques ou électroniques usagés ne doivent pas être mis au rebut avec les 
déchets ménagers. Pour traiter ces équipements de manière appropriée, et 
éviter ainsi les effets néfastes sur la santé humaine et sur l’environnement, 
contactez votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le 
point de vente où vous avez acheté les produits.
2A
a
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN FÜR DIE KUNDEN
Lesen Sie die folgenden Sicherheitsvorschriften aufmerksam, bevor Sie Ihre 
NS-AW592 / NS-AW392 Lautsprecher installieren.
• Sorgen Sie bei der Installation dieser Lautsprecher in Außenbereichen dafür, dass 
sie ausreichend vor Regen und Schnee geschützt sind; montieren Sie sie zu 
diesem Zweck in einer Ecke oder unter einer Traufe.
• Diese Lautsprecher sind für die Wand-/Deckenmontage ausgelegt und müssen 
daher unbedingt sicher befestigt werden. Lassen Sie sich bei einem 
zuverlässigen Händler über die Art Verbindungselemente beraten, die für Ihre 
spezifische Wand-/Deckenkonstruktion am besten geeignet ist.
• Montieren Sie die Lautsprecher nicht an dünnem Sperrholz oder an weichen 
Wand-/Deckenmaterialien, da sich die Schrauben möglicherweise lösen und die 
Lautsprecher herunterfallen, was Schäden an den Lautsprechern oder 
Körperverletzungen zur Folge haben kann.
• Befestigen Sie die Lautsprecher nicht mit Nägeln, Klebstoff oder anderen 
ungeeigneten Verbindungselementen an der Wand/Decke. Nach langjähriger 
Nutzung oder durch Vibrationen können sich die Lautsprecher ebenfalls von der 
Wand/Decke lösen.
• Positionieren Sie die Lautsprecher nicht an Stellen, an denen die Gefahr besteht, 
dass sie umgestoßen oder von herunterfallenden Gegenständen getroffen werden 
können. Eine stabile Positionierung garantiert auch einen besseren Klang.
• Wenn Sie die Lautsprecher in einem anderen Winkel positionieren möchten, stellen 
Sie den Winkel entsprechend ein, nachdem Sie den Knopf auf beiden Seiten gelöst 
haben. Durch eine zu große Leistung können die Lautsprecher beschädigt werden.
• Reduzieren Sie den Lautstärkepegel des Leistungsverstärkers / Receivers, bevor 
Sie den Signaleingang wechseln. Schalten Sie der Verstärker / Receiver immer 
aus, bevor Sie die Eingangskabel anschließen oder entfernen.
• Reduzieren Sie jedes Mal, wenn Verzerrung auftritt, den Lautstärkepegel am 
Leistungsverstärker / Receiver. Achten Sie darauf, dass der Leistungsverstärker nie 
in eine „Begrenzungsverzerrung“ getrieben wird.
• Versuchen Sie nicht, die Lautsprecher abzuändern oder zu reparieren. 
Falls Reparaturarbeiten erforderlich sind, wenden Sie sich bitte immer an 
das qualifizierte Kundendienstpersonal von Yamaha. Das Gehäuse sollte unter 
keinen Umständen geöffnet werden.
• Verwenden Sie zum Reinigen der Lautsprecher keine chemischen Lösungsmittel, 
da diese die Appretur beschädigen könnten. Wischen Sie sie mit einem trockenen, 
weichen Tuch ab.
• Der Benutzer ist für die sichere Positionierung oder Montage der 
Lautsprecher verantwortlich.
Yamaha haftet unter keinen Umständen für Unfälle, die auf die unsachgemäße 
Positionierung oder Montage der Lautsprecher zurückzuführen sind. 
Prüfen Sie nach dem Auspacken, dass alle nachfolgend angeführten Artikel im 
Lieferumfang enthalten sind.
A
2 Lautsprecher
B
2 Halterungen
C
4 Drehknöpfe
D
2 Rutschfeste Unterlagen (je 4 Stck.)
Verwenden Sie bei der Wand-/Deckenmontage der Lautsprecher die mitgelieferten 
Halterungen.
A
Nehmen Sie die Halterung als Vorlage und markieren Sie die Stellen (vier Punkte) 
für die Löcher, die zwecks Montage der Lautsprecher zu bohren sind.
B
Befestigen Sie die Halterung mit den passenden (nicht mitgelieferten) 
Verbindungselementen an der Wand/Decke.
C
Setzen Sie den Lautsprecher in die Halterung und sichern Sie ihn mit den beiden 
mitgelieferten Drehknöpfen.
D
Drehen Sie das YAMAHA-Logo entsprechend der Position des Lautsprechers.
Wenn Sie die Lautsprecher mit den Halterungen an einer Wand/Decke montieren, 
bringen Sie zwischen den Lautsprechern und der Halterung einen (nicht mitgelieferten) 
Sicherheitsdraht an um zu verhindern, dass die Lautsprecher herunterfallen. Befestigen 
Sie den Sicherheitsdraht mit einer M5 Schraube (Zoll-Schraube: Nr. 10-32) im 
Schraubenloch (Durchmesser: 5 mm, Tiefe: 15 mm) auf der Rückseite der 
Lautsprecher. Stellen Sie sicher, dass die Schraube mehr als 10 mm in das 
Schraubenloch eingeschraubt ist.
Wenn Sie die Lautsprecher an einer glatten Oberfläche anbringen, geben Sie den 
Lautsprechern mit den mitgelieferten rutschfesten Unterlagen Halt, um die hochwertige 
Klangqualität voll zur Geltung zu bringen. Bringen Sie die rutschfesten Unterlagen an 
um zu verhindern, dass sich die Lautsprecher aufgrund von Vibrationen etc. bewegen. 
A
Wenn Sie die Lautsprecher vertikal montieren, befestigen Sie die Halterung und 
die Drehknöpfe an den Lautsprechern und bringen Sie die rutschfeste Unterlage 
an der Halterung an. Wenn Sie die Lautsprecher horizontal montieren, befestigen 
Sie die Drehknöpfe an den Lautsprechern und bringen Sie die rutschfeste 
Unterlage an der Seite der Lautsprecher an.
B
Drehen Sie das YAMAHA-Logo entsprechend der Position des Lautsprechers.
Stellen Sie sicher, dass der Verstärker / Receiver ausgeschaltet ist, bevor Sie die 
Anschlüsse vornehmen.
ANSCHLÜSSE
• Schließen Sie die Eingangsklemmen mit den (nicht mitgelieferten) 
Lautsprecherkabeln an der Rückseite der Lautsprecher an die 
Lautsprecherausgangsklemmen des Verstärkers / Receivers an.
• Schließen Sie die Lautsprecher an; achten Sie dabei auf die korrekte Polarität 
„+“ (rot), „–“ (schwarz). Bei umgepoltem Anschluss der Lautsprecher ist der Klang 
unnatürlich und der Bass ist nicht gut hörbar.
SO NEHMEN SIE DIE ANSCHLÜSSE VOR
A
Entfernen Sie circa 10 mm der Isolierung vom Ende der Lautsprecherkabel und 
verdrehen Sie die abisolierten Drähte des Kabels miteinander, um Kurzschlüsse 
zu vermeiden.
B
Schrauben Sie den Terminal-Knopf los.
C
Führen Sie einen blanken Draht in das Loch an der Seite jeder Klemme ein.
D
Schrauben Sie den Terminal-Knopf fest, um den Draht zu befestigen.
TECHNISCHE DATEN (je Lautsprecher)
* Änderungen der technischen Daten aus Gründen der Produktverbesserung ohne 
vorherige Ankündigung vorbehalten.
Deutsch
1
AUSPACKEN
2A
MONTAGE DER LAUTSPRECHER
Wenn das (nicht mitgelieferte) Lautsprecherkabel von einem Loch in der Wand/
Decke hinter der Halterung zum Lautsprecher geführt wird, ziehen Sie dieses Kabel 
durch das Loch in der Halterung, bevor Sie die Halterung montieren [siehe 
Abbildung
 - 
].
2B
POSITIONIERUNG DER LAUTSPRECHER
3
ANSCHLUSS DES VERSTÄRKERS / RECEIVERS
Hinweis: Achten Sie darauf, dass sich die blanken Lautsprecherdrähte nicht 
berühren, da anderenfalls der Lautsprecher oder der Verstärker / Receiver 
oder beide beschädigt werden können.
NS-AW592
NS-AW392
Typ
2-Wege Acoustic Suspension
Treiber
Hochtöner
2,5 cm Weich-Kalottenhochtöner 2 cm Weich-Kalottenhochtöner
Tieftöner
16 cm Konustieftöner
13 cm Konustieftöner
Frequenzgang
55 Hz bis 20 kHz (–10 dB)
60 Hz bis 25 kHz (–10 dB)
Impedanz
6 Ohm
Nenneingangsleistung
50 W
40 W
Maximale 
Eingangsleistung
150 W
120 W
Empfindlichkeit
88 dB / 2,83 V, 1 m
86 dB / 2,83 V, 1 m
Überschneidungsfrequenz
5 kHz
6 kHz
Abmessungen (B × H × T)
(
ohne Halterung und 
Drehknöpfe)
206 × 341 × 170 mm 
170 × 273 × 136 mm 
Gewicht (einschließlich 
Halterung und Drehknöpfe)
2,4 kg
1,8 kg
Garantieanwendung für den Europäischen Wirtschaftsraum (EWR) und 
Schweiz
Falls Sie im unwahrscheinlichen Fall für Ihr Yamaha-Produkt eine Garantie-Dienstleistung 
in Anspruch nehmen müssen, kontaktieren Sie bitte den Händler, bei dem Sie das Produkt 
gekauft haben. Sollten dabei Schwierigkeiten auftreten, bitte den Yamaha-Importeur Ihres 
Landes benachrichtigen. Sie können die gesamten Informationen auf unserer Webseite 
EWR und Schweiz finden:
(http://www.yamaha-hifi.com/ oder http://www.yamahauk.com/ für britische Staatsbürger)
Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte 
und Benutzter Batterien
Dieses Symbol, das in den Richtlinien 2002/96/EC spezifiziert wird, gibt an, 
dass elektrische und elektronische Produkte nicht im allgemeinen Hausmüll 
entsorgt werden dürfen. Für Einzelheiten zur korrekten Entsorgung, um 
schädliche Wirkungen auf die menschliche Gesundheit und Umwelt zu 
vermeiden, bitte Ihre lokale Gemeinde-/Stadtverwaltung, Ihr 
Abfallbeseitigungsunternehmen oder die Verkaufsstelle, wo Sie das Produkt 
erworben haben, kontaktieren.
2A
a
PRECAUZIONI PER I CONSUMATORI
Leggere attentamente queste precauzioni prima di configurare gli speaker NS-AW592 / 
NS-AW392.
• In caso di installazione degli speaker in un ambiente esterno, cercare di 
minimizzarne l’esposizione a pioggia e neve montandoli in angoli o sotto a dei 
cornicioni.
• Dato che gli speaker sono destinati a essere montati a parete o al soffitto, è 
essenziale fissarli saldamente. Accertarsi di consultare una fonte affidabile per 
conoscere l’elemento di fissaggio migliore per il proprio tipo di parete /
soffitto.
• Non fissare gli speaker a materiali morbidi o in legno compensato sottile per il 
montaggio a parete o al soffitto, dato che le viti potrebbero causare lacerazioni in 
grado di far cadere e danneggiare gli speaker o di causare lesioni personali.
• Non fissare gli speaker alla parete / al soffitto con chiodi, adesivi o altre minuterie 
non sicure. L’utilizzo a lungo termine e le vibrazioni potrebbero causarne la 
rimozione.
• Non posizionare gli speaker in luoghi in cui potrebbero essere rovesciati o colpiti da 
oggetti cadenti. Una collocazione stabile garantirà anche migliori prestazioni 
acustiche.
• In fase di modifica dell’angolazione degli speaker, assicurarsi di regolare 
l’angolazione dopo aver allentato la manopola su entrambi i lati. Gli speaker 
potrebbero danneggiarsi a causa della potenza eccessiva.
• Abbassare il volume dell’amplificatore / ricevitore di potenza prima di modificare le 
fonti di ingresso. Spegnere sempre l’amplificatore / ricevitore in fase di installazione 
o rimozione dei cavi di ingresso.
• Quando si rileva una distorsione, ridurre il volume dell’amplificatore / ricevitore di 
potenza a un’impostazione inferiore. Non portare mai l’amplificatore di potenza fino 
al livello di saturazione.
• Non cercare di modificare o di riparare gli speaker. Contattare un tecnico qualificato 
dell’assistenza Yamaha per l’esecuzione di ogni intervento di manutenzione 
richiesto. Non aprire mai l’armadio per nessun motivo.
• Non cercare di pulire gli speaker con solventi chimici, in quanto potrebbero 
danneggiare le finiture. Per pulirli utilizzare un panno asciutto e morbido.
• La correttezza della posizione e dell’installazione è responsabilità del 
proprietario.
Yamaha esclude ogni responsabilità in caso di incidenti causati da errori di 
posizionamento o installazione degli speaker.
Dopo il disimballaggio, ispezionare il contenuto della confezione per confermare la 
presenza di tutti gli elementi seguenti.
A
Speaker × 2
B
Staffa × 2
C
Manopola × 4
D
Tappetino antiscivolo (4 pz) × 2
Per montare a parete / al soffitto gli speaker, utilizzare la staffa inclusa.
A
Utilizzando la staffa come guida, contrassegnare le posizioni (quattro punti) dei 
fori sull’area di montaggio.
B
Utilizzando della minuteria appropriata (non fornita) fissare saldamente la staffa 
alla parete / al soffitto.
C
Posizionare lo speaker nella staffa e fissarlo utilizzando le due manopole incluse.
D
Ruotare l’emblema YAMAHA in base alla posizione dello speaker.
In caso di utilizzo delle staffe per montare gli speaker a parete / al soffitto, utilizzare del 
filo protettivo (non fornito) tra lo speaker e la staffa, al fine di impedire l’eventuale 
caduta dello speaker. Fissare il filo protettivo con una vite M5 (n. 10-32) inserendola 
nell’apposito foro (diametro: 5 mm, profondità: 15 mm) sul retro degli speaker. Per 
motivi di sicurezza, controllare che la vite installata sia entrata nel foro per oltre 10 mm. 
In caso di posizionamento degli speaker su una superficie piatta, al fine di ottenere la 
massima qualità sonora, stabilizzare gli speaker utilizzando i tappetini antiscivolo 
inclusi. Collocare i tappetini antiscivolo in modo da impedire il movimento degli 
speaker dovuto a vibrazioni, ecc.
A
In caso di posizionamento degli speaker in posizione verticale, fissare la staffa e 
le manopole agli speaker e applicare i tappetini antiscivolo alla staffa. In caso di 
posizionamento degli speaker in posizione orizzontale, fissare le manopole agli 
speaker e applicare i tappetini antiscivolo lateralmente sugli speaker.
B
Ruotare l’emblema YAMAHA in base alla posizione dello speaker.
Prima di effettuare i collegamenti, assicurarsi che l’amplificatore / ricevitore sia spento.
COLLEGAMENTI
• Collegare i morsetti di ingresso sul retro degli speaker ai morsetti di uscita degli 
speaker dell’amplificatore / ricevitore mediante i cavi per speaker (non forniti).
• Collegare ciascuno speaker rispettandone la polarità “+” (rosso), “–” (nero). Se uno 
speaker viene collegato con la polarità invertita, il suono risulterà innaturale e privo 
di bassi.
COME EFFETTUARE I COLLEGAMENTI
A
Rimuovere circa 10 mm di isolamento dall’estremità di ciascun cavo degli speaker 
e attorcigliare insieme i fili esposti del cavo per impedire cortocircuiti.
B
Svitare il terminale manopola.
C
Inserire un filo privo di isolamento nel foro sul lato di ciascun morsetto.
D
Serrare il terminale manopola per bloccare il filo.
SPECIFICHE (per il singolo speaker)
* Specifiche soggette a modifica senza preavviso per miglioramenti al prodotto.
Italiano
1
DISIMBALLAGGIO
2A
MONTAGGIO DEGLI SPEAKER
Se il cavo dello speaker (non fornito) viene inserito attraverso un foro nella parete / 
nel soffitto dietro la staffa, farlo passare attraverso il foro nella staffa prima di montare 
quest’ultima [figura
 - 
].
2B
POSIZIONAMENTO DEGLI SPEAKER
3
COLLEGAMENTO DELL’AMPLIFICATORE / RICEVITORE
Nota: Impedire il contatto tra i fili privi di isolamento dello speaker, dato che ciò 
potrebbe causare danni allo speaker o all’amplificatore / ricevitore o a 
entrambi.
NS-AW592
NS-AW392
Tipo
Sospensione acustica bidirezionale
Driver
Tweeter
2,5 cm tipo a cupola morbida
2 cm tipo a cupola morbida
Woofer
16 cm tipo conico
13 cm tipo conico
Risposta in frequenza
Da 55 Hz a 20 kHz (–10 dB)
Da 60 Hz a 25 kHz (–10 dB)
Impedenza
6 ohm
Ingresso nominale
50 W
40 W
Ingresso massimo
150 W
120 W
Sensibilità
88 dB / 2,83 V, 1 m
86 dB / 2,83 V, 1 m
Frequenza di incrocio
5 kHz
6 kHz
Dimensioni (L × A × P)
(
esclusi staffa e 
manopole)
206 × 341 × 170 mm 
170 × 273 × 136 mm 
Peso (inclusi staffa e 
manopole)
2,4 kg
1,8 kg
Norme di garanzia per lo Spazio economico europeo (SEE) e la Svizzera
Nell’improbabile eventualità che il prodotto Yamaha richieda un intervento di assistenza in 
garanzia, rivolgersi al rivenditore presso cui il prodotto è stato acquistato. Se si dovessero 
incontrare difficoltà, rivolgersi al rappresentante Yamaha nel proprio paese. Per 
informazioni dettagliate consultare il sito Web per SEE e Svizzera: http://www.yamaha-
hifi.com/ oppure http://www.yamahauk.com/(per i residenti nel Regno Unito)
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e lo smaltimento di vecchia 
attrezzatura e batterie Usate
Il presente simbolo, previsto dalla direttiva 2002/96/CE, indica che i prodotti 
elettrici ed elettronici usati non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici. 
Per il corretto smaltimento al fine di prevenire effetti nocivi sulla salute e 
sull’ambiente, rivolgersi alle autorità locali, alla società di smaltimento dei 
rifiuti o al punto vendita presso cui i prodotti sono stati acquistati.
2A
a