Sony srs-t88 Manual

Page of 2
 Français
Avant de faire fonctionner cet appareil, lisez
attentivement le présent mode d’emploi et conservez-le
pour toute référence ultérieure.
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque de feu ou de choc électrique,
ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à
l’humidité.
Pour éviter tout choc électrique, ne pas ouvrir le coffret.
Confier l’entretien à un personnel qualifié.
Pour ne pas risquer un incendie, ne couvrez pas les
orifices d’aération de l’appareil avec des journaux,
nappes, rideaux, etc. Et ne placez pas de bougies
allumées sur l’appareil.
Pour éviter tout risque de feu ou de choc électrique, ne
placer aucun objet rempli de liquide, tel un vase, sur
l’appareil.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné
comme une bibliothèque ou un meuble encastré.
La marque CE est valable uniquement dans les pays où
elle a force de loi, c’est-à-dire principalement dans les
pays de l’EEE (Espace Economique Européen).
Précautions
Sécurité
La plaquette signalétique indiquant la tension de
service, la consommation électrique et autres
spécifications, est apposée à l’arrière de l’appareil.
• Avant de le faire fonctionner, vérifiez que la tension
de fonctionnement du système est identique à celle de
votre alimentation secteur.
Lieu d’achat
Tension de fonctionnement
U.S.A./Canada
120 V CA, 60 Hz
Pays européens
220 – 230 V CA, 50 Hz
Autres pays
• 110 – 120 V CA, 50/60 Hz
• 220 – 230 V CA, 50 Hz
• Utilisez l’adaptateur secteur fourni uniquement.
• Après utilisation du système avec l’adaptateur
secteur, débranchez l’adaptateur secteur de la prise
murale si vous envisagez de ne pas utiliser le système
pendant une période prolongée. L’interrupteur
POWER ne met pas l’adaptateur secteur hors tension.
Fonctionnement
• N’ouvrez pas le boîtier. Confiez l’entretien à un
technicien qualifié uniquement.
• Au cas où un objet ou un liquide tomberait à
l’intérieur du système, faites vérifier ce dernier par un
technicien qualifié avant de l’utiliser de nouveau.
• Bien que ce système soit magnétiquement blindé, ne
laissez pas de bandes enregistrées, de montres, de
cartes de crédit ou de disquettes employant un
codage magnétique devant le système pendant une
période prolongée.
Si l’image affichée à l’écran du téléviseur
ou du moniteur présente des distorsions
magnétiques
Bien que ce système soit doté d’un écran magnétique, il
est possible que l’image de certains téléviseurs ou
écrans d’ordinateur présente des distorsions
magnétiques. Dans ce cas, mettez le téléviseur ou
l’ordinateur hors tension une fois, puis remettez-le sous
tension au bout de 15 à 30 minutes. Pour l’ordinateur,
prenez les précautions nécessaires, telles que la
sauvegarde des données, avant de le mettre hors
tension.
Si vous ne constatez pas d’amélioration, éloignez le
système du téléviseur ou de l’ordinateur. En outre,
n’utilisez et ne posez pas d’objets contenant des
aimants, comme les meubles audio, les supports de
téléviseurs et les jouets, à proximité du téléviseur ou de
l’ordinateur. Leur interaction avec le système peut
entraîner des distorsions magnétiques.
Installation
• N’installez pas les enceintes sur un plan incliné.
• N’installez pas votre système à proximité de sources
de chaleur ni dans un endroit poussiéreux, humide
ou soumis à la pluie, aux rayons directs du soleil ou à
des chocs mécaniques.
Nettoyage
Pour nettoyer le boîtier, n’utilisez pas d’alcool,
d’essence ni de diluant.
Pour toute question ou problème concernant votre
système d’enceintes, adressez-vous à votre revendeur
Sony le plus proche.
 Español
Antes de utilizar la unidad, lea este manual
atentamente y consérvelo para consultarlo en el futuro.
Para los clientes de México
Sistema de altavoces activo
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE
MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE
CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO
PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
ADVERTENCIA
Para evitar incendios o riesgo de electrocución, no
exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En
caso de avería, solicite los servicios de personal
cualificado solamente.
Para evitar el riesgo de incendio, no cubra la
ventilación del aparato con periódicos, manteles,
cortinas, etc., ni ponga velas encendidas encima del
aparato.
Para evitar el riesgo de incendio o electrocución, no
coloque sobre el aparato objetos que contengan
líquidos como, por ejemplo, un jarrón.
No instale el aparato en un espacio cerrado, como
una estantería para libros o un armario empotrado.
La validez de la marca CE se limita únicamente a
aquellos países en los que la legislación la impone,
especialmente los países de la EEA (Área económica
europea).
Precauciones
Seguridad
La placa donde se indica el voltaje de funcionamiento,
el consumo de energía, etc. se encuentra en la parte
exterior trasera de la unidad.
• Antes de utilizar el sistema compruebe si la tensión
de la alimentación del mismo es idéntica a la de la
fuente de alimentación local.
Lugar de adquisición Tensión de alimentación
EE.UU./Canadá
120 V ca, 60 Hz
Europa
220 – 230 V ca, 50 Hz
Otros países
• 110 – 120 Vca, 50/60 Hz
• 220 – 230 V ca, 50 Hz
• Utilice solamente el adaptador de alimentación de ca
suministrado.
• Después de operar el sistema con el adaptador de
alimentación de ca, desconéctelo del tomacorriente si
el sistema no se va a utilizar durante un período de
tiempo prolongado. El selector POWER no
desconecta el adaptador de alimentación de ca.
Funcionamiento
• No abra la unidad. Solicite asistencia técnica
únicamente a personal especializado.
• Si se introduce algún objeto sólido o líquido en el
sistema, haga que sea revisado por personal
especializado antes de volver a usarlo.
• Aunque este sistema está magnéticamente protegido,
no deje cintas grabadas, relojes, tarjetas de crédito o
disquetes que utilicen codificación magnética delante
del mismo durante un período prolongado de
tiempo.
Si la imagen del televisor o la pantalla del
monitor aparece distorsionada debido al
magnetismo
Aunque este sistema está magnéticamente protegido,
en algunos casos la imagen de algunos televisores u
ordenadores personales puede distorsionarse debido al
magnetismo. Si esto ocurre, apague el televisor o el
ordenador y enciéndalo de nuevo transcurridos de 15 a
30 minutos. En el caso del ordenador personal, tome
medidas adecuadas, como guardar los datos antes de
apagarlo.
Si no se produce ninguna mejora, aleje el sistema del
televisor o del ordenador. Asimismo, no coloque
objetos que contengan o utilicen imanes cerca del
televisor o del ordenador, como soportes de audio,
mesas de televisores, juguetes, etc., ya que pueden
provocar una distorsión magnética de la imagen debido
a la interacción con el sistema.
Colocación
• No coloque los altavoces en posición inclinada.
• No deje el sistema cerca de fuentes de calor, ni en
lugares expuestos a la luz solar directa, polvo
excesivo, humedad, lluvia o golpes.
Limpieza
No utilice alcohol, bencina ni disolvente para limpiar la
unidad.
Si tiene alguna pregunta o problema relacionado con el
sistema de altavoces, consulte con su distribuidor Sony
habitual.
Sources d’alimentation
Utilisation sur le secteur
(Voir fig. A)
Quand l’adaptateur secteur est raccordé au système, les
piles internes sont automatiquement déconnectées.
Remarque sur l’adaptateur secteur
Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni, à
l’exclusion de tout autre. Sinon, vous risquez
d’endommager les enceintes.
Installation des piles
(Voir fig. B)
Remplacement des piles
Lorsque les piles sont faibles, le témoin POWER
clignote et son intensité lumineuse diminue ou bien le
son à la lecture est déformé ou instable.  Dans ce cas,
remplacez toutes les piles par des neuves.
Autonomie des piles
(sortie 5 mW + 5 mW)
Type de piles
Durée d’utilisation
Pile alcaline Sony LR6 (SG)
Environ 30 heures*
Pile au manganèse Sony R6
Environ 15 heures*
* La durée d’utilisation indiquée ci-dessus peut varier en
fonction de la température et des conditions d’utilisation.
Alimentación
Alimentación con la corriente de
la red 
(Consulte la figura A)
Cuando conecte el adaptador de ca al sistema, las pilas
internas se desconectarán automáticamente.
Nota sobre el adaptador de alimentación de ca
Utilice únicamente el adaptador de alimentación de ca
suministrado. Para evitar dañar los altavoces, no utilice
ningún otro adaptador de alimentación de ca.
Colocación de las pilas
(Consulte la figura B)
Reemplazo de las pilas
Cuando las pilas se agoten, el indicador POWER
parpadeará débilmente, y el sonido se oirá
distorsionado o será inestable.  En tal caso, reemplace
todas las pilas por otras nuevas.
Duración de las pilas
(salida 5 mW + 5 mW)
Tipo de pila
Tiempo de uso
Pilas alcalinas LR6 de Sony(SG)
Aprox. 30 horas*
Pilas R6 de manganeso de Sony
Aprox. 15 horas*
* El tiempo arriba indicado puede variar en función de la
temperatura o las condiciones de uso.
Polarité de la fiche
Raccordement des enceintes
(Voir fig. C)
1
Ouvrez le couvercle du compartiment à
piles pour extraire le cordon d’entrée.
2
Installez le système d’enceintes sur une
surface plane.
3
Raccorder l’enceinte à l’appareil source.
Si le système est raccordé à la fiche monophonique
d’une radio, etc.,
 il est possible que le son ne soit pas
émis par le haut-parleur droit. Dans ce cas, utilisez
l’adaptateur de fiche PC-236MS en option*.
Pour raccorder l’appareil à une prise de
casque stéréo
Utilisez l’adaptateur de fiche PC-234S en option* ou le
cordon de raccordement RK-G138.
* Les accessoires ci-dessus proposés en option ne sont pas
disponibles dans certaines régions.
Écoute du son 
(Voir fig. D)
Baissez d’abord le volume sur l’appareil. Avant de
raccorder les enceintes à la sortie de casque, baissez le
volume de l’appareil raccordé.
1
Réglez l’interrupteur POWER sur ON.
Le voyant POWER ON s’allume en vert.
2
Réglez la commande VOLUME.
Lors du raccordement des enceintes à la sortie de
casque, réglez également le volume de l’appareil
raccordé.
Après avoir écouté le son, réglez l’interrupteur
POWER sur OFF/DIRECT.
Le voyant POWER OFF/DIRECT s’éteint.
Remarque
Désactivez la fonction MEGA BASS ou BASS
BOOST (Walkman ou autre), car il est possible
qu’elle cause des distorsions sonores.
Pour faire fonctionner l’appareil sans
l’amplificateur intégré
Réglez l’interrupteur POWER sur OFF/DIRECT. Dans
ce cas, le bouton VOLUME du système est inopérant.
Ajustez le volume de l’appareil raccordé.
Dépannage
En cas de problème avec votre système acoustique,
vérifiez la liste suivante et prenez les mesures
suggérées. Si le problème persiste, adressez-vous à
votre revendeur Sony.
Aucun son ne sort du système d’enceintes.
• Vérifiez que tous les raccordements sont corrects.
• Vérifiez que le volume de cet appareil et le volume
de l’appareil raccordé sont correctement réglés.
• Si ce système fonctionne sur piles, remplacez toutes
les piles par des piles neuves.
Le son est distordu.
• Réduisez le volume sur l’élément raccordé. Sinon, si
l’élément raccordé est doté de la fonction Bass Boost,
désactivez-la.
• Tournez la molette VOLUME de cet appareil pour
réduire le volume.
• Si ce système fonctionne sur piles, remplacez toutes
les piles par des piles neuves.
Un ronronnement ou un bruit provient des
enceintes.
• Vérifiez que tous les raccordements sont corrects.
• Vérifiez qu’aucun appareil audio n’est placé trop
près du téléviseur.
Le son s’est arrêté brusquement.
Vérifiez que tous les raccordements sont corrects.
Spécifications
Enceintes
Type d’enceintes
Gamme étendue, Bass reflex,
dotée d’un bouclier magnétique
Système de haut-parleur
34 mm (diamètre)
Impédance
Ω
Puissance de tension
nominale en entrée
2 W
Puissance d’entrée maximale
3 W
Amplificateur
Sortie nominale
2 W + 2 W
(DHT : 10%, 1 kHz, 8
Ω
)
Bass boost
MEGA BASS
Entrée
Cordon d’entrée pour une mini-
fiche stéréo (40 cm) 
×
 1
Impédance d’entrée
4,7 k
Ω
 (à 1 kHz)
Généralités
Alimentation
Quatre piles R6 (format AA),
6 V CC (adaptateur secteur
fourni)
Dimensions (l/h/p)
Env. 198 
×
 75 
×
 36 mm
(7 
7
/
8
 
×
 3 
×
 1 
7
/
16
 po.)
(en fonctionnement)
Masse
Env. 350 g (12 oz) avec les piles
Accessoires fournis
Étui (1)
Adaptateur secteur (1)
Mode d’emploi (1)
Adaptateur de fiche* (1)
*
Pour le modèle international (modèle touriste, en vente
au Japon uniquement)
Accessoires en option
Câble de raccordement RK-G136, RK-G138
Adaptateur de fiche PC-234S, PC-236MS
Les accessoires ci-dessus proposés en option ne sont pas
disponibles dans certaines régions.
La conception et les spécifications sont sujettes à
modification sans préavis.
Polaridad de la clavija
Conexión de los altavoces
(Consulte la figura C)
1
Abra el compartimiento de las pilas para
desconectar el cable de entrada.
2
Coloque el sistema de altavoces en una
superficie plana.
3
Conecte los altavoces al equipo.
Si el sistema se conecta a una toma monoaural de
radio, etc.,
 es posible que el sonido no se emita por el
altavoz derecho. En este caso, utilice el adaptador de
clavija PC-236MS opcional*.
Conexión a una toma telefónica para
auriculares estéreos
Utilice el adaptador de clavija PC-234S opcional* o el
cable de conexión RK-G138.
* En determinadas áreas no se suministran los accesorios
opcionales mencionados anteriormente.
Sonido 
(Consulte la figura D)
En primer lugar, baje el volumen de esta unidad. Antes
de conectar los altavoces a la salida de auriculares,
disminuya el volumen del componente conectado.
1
Ajuste el selector POWER en ON.
El indicador POWER ON se iluminará en verde.
2
Ajuste el control VOLUME.
Al conectarlo a la salida de auriculares, ajuste
también el volumen del componente conectado.
Cuando haya terminado de escuchar, ponga el
selector POWER en OFF/DIRECT.
El indicador POWER OFF/DIRECT se apagará.
Nota
Apague la función MEGA BASS o BASS BOOST
(Walkman, etc.), ya que puede distorsionar el
sonido.
Para utilizar esta unidad sin el amplificador
incorporado
Ponga el selector POWER en OFF/DIRECT. En este
caso, no funcionará el control VOLUME de este sistema.
Ajuste el volumen desde el componente al que está
conectado.
Resolución de problemas
Si tiene algún problema con el sistema de altavoces,
compruebe la lista siguiente y tome las medidas
oportunas. Si el problema continúa, consulte con su
distribuidor Sony habitual.
El sistema de altavoces no emite ningún
sonido.
• Compruebe que todas las conexiones se han realizado
correctamente.
• Compruebe que se ha subido correctamente el
volumen de esta unidad y del componente conectado.
• Si utiliza las pilas y éstas se han agotado, sustitúyalas
todas por unas nuevas.
El sonido se distorsiona.
• Baje el volumen del componente conectado. Si el
componente conectado dispone de la función de
amplificación de graves, desactívela.
• Gire VOLUME en esta unidad para reducir el
volumen.
• Si utiliza las pilas y éstas se han agotado, sustitúyalas
todas por unas nuevas.
Se perciben zumbidos o ruido en la salida
de altavoz.
• Compruebe que todas las conexiones se han realizado
correctamente.
• Compruebe que ninguno de los componentes de
audio se encuentre demasiado cerca del televisor.
El sonido se detiene de repente.
Compruebe que todas las conexiones se han realizado
correctamente.
Especificaciones
Sección del altavoz
Tipo cerrado
Gama completa, reflector de
graves y magnéticamente
protegidos
Sistema de altavoces
34 mm de diámetro
Impedancia
Ω
Potencia nominal de entrada
2 W
Potencia máxima de entrada
3 W
Sección del amplificador
Salida nominal
2 W + 2 W
(10% THD, 1 kHz, 8 
Ω
)
Aumento de graves
MEGA BASS
Entrada
Cable de entrada y minienchufe
estéreo (40 cm) 
×
 1
Impedancia de entrada
4,7 k
Ω
 (a 1 kHz)
Generales
Alimentación
Cuatro pilas R6 (tamaño AA),
cc de 6V (adaptador de
alimentación de ca
suministrado)
Dimensiones (an/al/pr)
aprox. 198 
×
 75 
×
 36 mm
(durante su uso)
Masa
aprox.350 g incluidas las pilas
Accesorios suministrados
Bolsa de transporte (1)
Adaptador de alimentación de ca (1)
Manual de instrucciones (1)
Adaptador de clavija* (1)
*
Para modelos de venta en todo el mundo (el modelo para
turistas sólo se vende en Japón)
Accesorios opcionales
Cable de conexión RK-G136, RK-G138
Adaptador de clavija PC-234S, PC-236MS
En determinadas áreas no se suministran los accesorios
opcionales mencionados anteriormente.
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios
sin previo aviso.