Sony CDX-C480 Installation Instruction

Page of 4
L
R
Connection example
Connexions de l’exemple
Remarques sur les fils de contrôle
• Le fil de contrôle de l’antenne électrique (bleu) fournit une tension continue de +12 V quand vous mettez
l’appareil sous tensionl.
• Une antenne électrique sans boîtier de relais ne peut pas être utilisée avec cet appareil.
Connexion pour la conservation de la mémoire
Lorsque le fil d’entrée d’alimentation jaune est connecté, le circuit de la mémoire est alimenté en permanence
même si la clé de contact est sur la position d’arrêt.
Remarques sur la connexion des haut-parleurs
• Avant de raccorder les haut-parleurs, mettre l’appareil hors tension.
• Utiliser des haut-parleurs ayant une impédance de 4 à 8 ohms et une capacité adéquate sous peine de les
endommager.
• Ne pas raccorder les bornes du système de haut-parleurs au châssis de la voiture et ne pas connecter les
bornes du haut-parleur droit à celles du haut-parleur gauche.
• Ne pas tenter de raccorder les haut-parleurs en parallèle.
• Ne pas raccorder des haut-parleurs actifs (avec amplificateurs intégrés) aux bornes de haut-parleur de
l’appareil sous peine de les endommager. Veiller à raccorder des haut-parleurs passifs à ces bornes.
Notes on the control leads
• The power antenna control lead (blue) supplies +12 V DC when you turn on the tuner.
• A power antenna without relay box cannot be used with this unit.
Memory hold connection
When the yellow power input lead is connected, power will always be supplied to the memory circuit even when
the ignition key is turned off.
Notes on speaker connection
• Before connecting the speakers, turn the unit off.
• Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and with adequate power handling capacities. Otherwise, the
speakers may be damaged.
• Do not connect the terminals of the speaker system to the car chassis, and do not connect the terminals of the
right speaker with those of the left speaker.
• Do not attempt to connect the speakers in parallel.
• Do not connect any active speakers (with built-in amplifiers) to the speaker terminals of the unit. Doing so may
damage the active speakers. Therefore, be sure to connect passive speakers to these terminals.
Blue/white striped
Rayé bleu/blanc
AMP REM
Max. supply current 0.3 A
Courant max. fourni 0,3 A
White
Blanc
Rotary commander (RM-X4S) (not supplied)
Satellite de commande (RM-X4S) (non fourni)
to the +12 V power terminal which is energized in the accessory
position of the ignition key switch
Be sure to connect the black ground to it first.
à la borne +12 V qui est alimentée quand la clé de contact est sur
la position accessoires
Raccordez d‘abord le fil de masse noir.
to the +12 V power terminal which is energized at all times
Be sure to connect the black ground to it first.
à la borne +12 V qui est alimentée en permanence
Raccordez d‘abord le fil de masse noir.
to a metal point of the car
First connect the black ground lead, then connect the yellow and
red power input reads.
à un point métallique de la voiture
Branchez d‘abord le fil de masse noir et, ensuite, les fils d‘entrée
d‘alimentation jaune et rouge.
LINE OUT
FRONT
RCA pin cord (not supplied)
Cordon à broche RCA (non fourni)
8
Left
Gauche
Right
Droit
Left
Gauche
Right
Droit
Purple
Mauve
Black
Noir
Green
Vert
Yellow
Jaune
Gray
Gris
Red
Rouge
Max. supply current 0.1 A
Courant max. fourni 0,1 A
Blue
Bleu
ANT REM
to the power antenna control lead or power supply lead of antenna
booster amplifier
Note
In case of without power antenna, or antenna booster, not
necessary to connect this lead.
vers le fil de commande de l’antenna électrique ou le fil
d’alimentation de l’amplificateur d’antenne
Remarque
S’il n’y a pas d’antenne  électrique ni d’amplificateur d’antenne, il
n’est pas nécessire de raccorder ce fil.
LINE OUT REAR
REMOTE IN
BUS CONTROL IN
BUS
AUDIO IN
BUS cable (not supplied)
Câble BUS (non fourni)
Sky blue
Bleu ciel
ATT
to the interface cable of a car telephone
vers le cordon de liaison d’un téléphone de voiture
To connect to AMP REMOTE IN of the optional power amplifier.
This connection is only for amplifiers. Connecting any other system
may damage the unit.
Pour effectuer le raccordement à AMP REMOTE IN de l’amplificateur
de puissance en option.
Cette connexion s’applique uniquement aux amplificateurs. Le
branchement de tout autre système risque d’endommager
l’appareil.
from car antenna
de l’antenne de la voiture
RCA pin cord (not supplied)
Cordon à broche RCA (non fourni)
Fuse (10 A)
Fusible (10 A)