Sony cxs-gt07hp Manual

Page of 2
3-268-128-11 (1)
Precauciones
•  Esta unidad ha sido diseñada para alimentarse sólo con cc de 
12 V de masa negativa.
•  No coloque los cables debajo de ningún tornillo, ni los 
aprisione con partes móviles (p. ej. los raíles del asiento).
•  Antes de realizar las conexiones, desactive el encendido del 
automóvil para evitar cortocircuitos.
•  Conecte los cables de entrada de alimentación amarillo y 
rojo solamente después de haber conectado los demás.
•  Conecte todos los cables de conexión a masa a un 
punto común.
•  Por razones de seguridad, asegúrese de aislar con cinta 
aislante los cables sueltos que no estén conectados.
Notas sobre el cable de fuente de alimentación 
(amarillo)
•  Cuando conecte esta unidad en combinación con otros 
componentes estéreo, la capacidad nominal del circuito 
conectado del automóvil debe ser superior a la suma del 
fusible de cada componente.
•  Si no hay circuitos del automóvil con capacidad nominal 
sufi cientemente alta, conecte la unidad directamente a la 
batería.
Lista de componentes  
•  Los números de la lista corresponden a los de las 
instrucciones.
•  La unidad se comercializa con el soporte 
 y el marco 
de protección 
 ya colocados. Antes de montarla, utilice 
las llaves de liberación 
 para extraer el soporte  y el 
marco de protección 
 de la misma. Para obtener más 
información, consulte “Extracción del marco de protección y 
del soporte (
)”.
•  Conserve las llaves de liberación 
 para utilizarlas 
en el futuro, ya que también las necesitará si retira 
la unidad del automóvil.
Precaución
Tenga mucho cuidado al manipular el soporte 
 para evitar 
posibles lesiones en los dedos.
Nota
Antes de instalar la unidad, compruebe que los enganches de 
ambos lados del soporte 
 están doblados hacia adentro 2 mm. Si 
no lo están o están doblados hacia afuera, la unidad no se instalará 
fi rmemente y puede saltar.
Conexión
Diagrama de conexión  
  A una superfi cie metálica del automóvil
Conecte primero el cable de conexión a masa negro y, a 
continuación, conecte los cables de entrada de alimentación 
amarillo y rojo.
  Al cable de control de la antena motorizada 
o al cable de fuente de alimentación del 
amplifi cador de señal de la antena
Notas
  Si no se dispone de antena motorizada ni de amplifi cador 
de antena, o se utiliza una antena telescópica accionada 
manualmente, no será necesario conectar este cable.
  Si el automóvil incorpora una antena de FM/AM en el cristal 
posterior o lateral, consulte “Notas sobre los cables de control 
y de fuente de alimentación”.
  Al terminal de alimentación de +12 V que 
recibe energía en la posición de accesorio del 
interruptor de la llave de encendido
Notas
  Si no hay posición de accesorio, conéctelo al terminal de 
alimentación (batería) de +12 V que recibe energía sin 
interrupción.
  Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa 
negro a una superfi cie metálica del automóvil.
  Si el automóvil incorpora una antena de FM/AM en el cristal 
posterior o lateral, consulte “Notas sobre los cables de control 
y de fuente de alimentación”.
  Al terminal de alimentación de +12 V que recibe 
energía sin interrupción
Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa 
negro a una superfi cie metálica del automóvil.
Notas sobre los cables de control y de fuente de alimentación
  El cable de control de la antena motorizada (azul) suministrará cc 
de + 12 V cuando conecte la alimentación del sintonizador.
  Si el automóvil dispone de una antena de FM/AM incorporada 
en el cristal posterior o lateral, conecte el cable de control de 
antena motorizada (azul) o el cable de entrada de alimentación 
auxiliar (rojo) al terminal de alimentación del amplifi cador de 
antena existente. Para obtener más información, consulte a su 
distribuidor.
  Con esta unidad no es posible utilizar una antena motorizada sin 
caja de relé.
Conexión para protección de la memoria
Si conecta el cable de entrada de alimentación amarillo, el circuito 
de la memoria recibirá siempre alimentación, aunque apague el 
interruptor de encendido.
Notas sobre la conexión de los altavoces
  Antes de conectar los altavoces, desconecte la alimentación de la 
unidad.
  Utilice altavoces con una impedancia de 4 a 8
 Ω con la capacidad 
de potencia adecuada para evitar que se dañen.
  No conecte los terminales de altavoz al chasis del automóvil, ni 
conecte los terminales del altavoz derecho con los del izquierdo.
  No conecte el cable de conexión a masa de esta unidad al 
terminal negativo (–) del altavoz.
  No intente conectar los altavoces en paralelo.
  Conecte solamente altavoces pasivos. Si conecta altavoces 
activos (con amplifi cadores incorporados) a los terminales de 
altavoz, puede dañar la unidad.
  Para evitar fallas de funcionamiento, no utilice los cables de 
altavoz incorporados instalados en el automóvil si la unidad 
comparte un cable negativo común (–) para los altavoces derecho 
e izquierdo.
  No conecte los cables de altavoz de la unidad entre sí.
Nota sobre la conexión
Si el altavoz y el amplifi cador no están conectados correctamente, 
aparecerá “FAILURE” en la pantalla. En tal caso, compruebe la 
conexión de ambos dispositivos.
Instalación
Preparación
•  Elija cuidadosamente el lugar de montaje de forma que la 
unidad no interfi era con las funciones normales de conducción.
•  Evite instalar la unidad donde pueda quedar sometida a 
polvo, suciedad, vibraciones excesivas o altas temperaturas 
como, por ejemplo, a la luz solar directa o cerca de 
conductos de calefacción.
•  Para realizar una instalación segura y fi rme, utilice 
solamente la ferretería de montaje suministrada.
Ajuste del ángulo de montaje
Ajuste el ángulo de montaje a menos de 45°.
Extracción del marco de 
protección y del soporte  
Antes de instalar la unidad, retire el marco de 
protección 
 y el soporte  de la misma.
1
  Retire el marco de protección 
.
  Una las llaves de liberación  al marco de 
protección 
.
  Retire las llaves de liberación  para extraer el 
marco de protección 
.
2
  Retire el soporte 
.
  Inserte ambas llaves de liberación  entre la 
unidad y el soporte 
 hasta que encajen.
  Presione el soporte  y, a continuación, levante la 
unidad para separar ambos elementos.
Ejemplo de montaje  
Instalación en el tablero
Notas
  Si es necesario, doble estas uñas hacia fuera para que encaje 
fi rmemente (
-2).
  Compruebe que los 4 enganches del marco de protección 
 
estén bien fi jados en las ranuras de la unidad (
-3).
Montaje de la unidad en un 
automóvil japonés  
Es posible que no pueda instalar esta unidad en algunos 
automóviles japoneses. En tal caso, consulte a su distribuidor Sony.
Nota
Para evitar que se produzcan fallas, realice la instalación solamente 
con los tornillos suministrados 
.
Extracción e instalación del panel 
frontal  
Antes de instalar la unidad, extraiga el panel frontal.
-A Para extraerlo
Antes de extraer el panel frontal, asegúrese de presionar 
. Después presione   y tire de él hacia usted.
-B Para instalarlo
Coloque la parte 
 del panel frontal en la parte  de la 
unidad, como se muestra en la ilustración, y después presione 
la parte izquierda hasta que encaje.
Advertencia: si el encendido del automóvil 
no dispone de una posición ACC
Asegúrese de ajustar la función de desconexión automática. 
Para obtener más información, consulte el manual de 
instrucciones suministrado.
La unidad se apagará completa y automáticamente en el 
tiempo establecido después de que se desconecte la unidad, 
lo que evita que se desgaste la batería.
Si no ha ajustado la función de desconexión automática, 
mantenga presionado 
 cada vez que apague el 
interruptor de encendido, hasta que la pantalla desaparezca. 
Cautions
•  This unit is designed for negative ground (earth) 12 V DC 
operation only.
•  Do not get the leads under a screw, or caught in moving 
parts (e.g. seat railing).
•  Before making connections, turn the car ignition off to 
avoid short circuits.
• Connect the yellow and red power input leads only after 
all other leads have been connected.
•  Run all ground (earth) leads to a common 
ground (earth) point.
•  Be sure to in su late any loose un con nect ed  leads  with 
electrical tape for safety.
•  The use of optical instruments with this product will 
increase eye hazard.
Notes on the power supply lead (yellow)
•  When connecting this unit in combination with other 
stereo components, the connected car circuit’s rating must 
be higher than the sum of each component’s fuse.
•  When no car circuits are rated high enough, connect the 
unit directly to the battery.
Parts Iist  
•  The numbers in the list are keyed to those in the 
instructions.
• The bracket 
 and the protection collar  are attached 
to the unit before shipping. Before mounting the unit, 
use the release keys 
 to remove the bracket  and 
the protection collar 
 from the unit. For details, see 
“Removing the protection collar and the bracket (
).”
•  Keep the release keys 
 for future use as they 
are also necessary if you remove the unit from 
your car.
Caution
Handle the bracket 
 carefully to avoid injuring your 
fi ngers.
Note
Before installing, make sure that the catches on both sides of the 
bracket 
 are bent inwards 2 mm (
3
/
32
 in). If the catches are straight 
or bent outwards, the unit will not be installed securely and may 
spring out.
Connection
Connection diagram  
  To a metal surface of the car
First connect the black ground (earth) lead, then connect the 
yellow and red power input leads.
  To the power antenna (aerial) control lead or 
power supply lead of antenna (aerial) booster 
amplifi er
Notes
  It is not necessary to connect this lead if there is no power 
antenna (aerial) or antenna (aerial) booster, or with a 
manually-operated telescopic antenna (aerial).
  When your car has a built-in FM/AM antenna (aerial) in the 
rear/side glass, see “Notes on the control and power supply 
leads.”
  To the +12 V power terminal which is energized 
in the accessory position of the ignition key 
switch
Notes
  If there is no accessory position, connect to the +12 V power 
(battery) terminal which is energized at all times.
  Be sure to connect the black ground (earth) lead to a metal 
surface of the car fi rst.
  When your car has a built-in FM/AM antenna (aerial) in the 
rear/side glass, see “Notes on the control and power supply 
leads.”
  To the +12 V power terminal which is energized 
at all times
Be sure to connect the black ground (earth) lead to a metal 
surface of the car fi rst.
Notes on the control and power supply leads
  The power antenna (aerial) control lead (blue) supplies +12 V DC 
when you turn on the tuner.
  When your car has built-in FM/AM antenna (aerial) in the rear/side 
glass, connect the power antenna (aerial) control lead (blue) or 
the accessory power input lead (red) to the power terminal of the 
existing antenna (aerial) booster. For details, consult your dealer.
  A power antenna (aerial) without a relay box cannot be used with 
this unit.
Memory hold connection
When the yellow power input lead is connected, power will always 
be supplied to the memory circuit even when the ignition switch is 
turned off.
Notes on speaker connection
  Before connecting the speakers, turn the unit off.
  Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and with 
adequate power handling capacities to avoid its damage.
  Do not connect the speaker terminals to the car chassis, or 
connect the terminals of the right speakers with those of the left 
speaker.
  Do not connect the ground (earth) lead of this unit to the negative 
(–) terminal of the speaker.
  Do not attempt to connect the speakers in parallel.
  Connect only passive speakers. Connecting active speakers (with 
built-in amplifi ers) to the speaker terminals may damage the unit.
  To avoid a malfunction, do not use the built-in speaker leads 
installed in your car if the unit shares a common negative (–) lead 
for the right and left speakers.
  Do not connect the unit’s speaker leads to each other.
Note on connection
If speaker and amplifi er are not connected correctly, “FAILURE” 
appears in the display. In this case, make sure the speaker and 
amplifi er are connected correctly.
Installation
Preparation
•  Choose the installation location carefully so that the unit 
will not interfere with normal driving operations.
•  Avoid installing the unit in areas subject to dust, dirt, 
excessive vibration, or high temperatures, such as in direct 
sunlight or near heater ducts.
•  Use only the supplied mounting hardware for a safe and 
secure installation.
Mounting angle adjustment
Adjust the mounting angle to less than 45°.
Removing the protection collar 
and the bracket  
Before installing the unit, remove the protection 
collar 
 and the bracket  from the unit.
1
  Remove the protection collar 
.
 Engage the release keys  together with the 
protection collar 
.
 Pull out the release keys  to remove the 
protection collar 
.
2
  Remove the bracket 
.
 Insert both release keys  together between the 
unit and the bracket 
 until they click.
 Pull down the bracket , then pull up the unit to 
separate.
Mounting example  
Installation in the dashboard
Notes 
  Bend these claws outward for a tight fi t, if necessary (
-2).
  Make sure that the 4 catches on the protection collar 
 are 
properly engaged in the slots of the unit (
-3).
Mounting the unit in a Japanese 
car  
You may not be able to install this unit in some makes of 
Japanese cars. In such a case, consult your Sony dealer.
Note
To prevent malfunction, install only with the supplied screws 
.
How to detach and attach the front 
panel  
Before installing the unit, detach the front panel.
-A To detach
Before detaching the front panel, be sure to press 
.
Press 
 , and pull it off towards you.
-B To attach
Engage part 
 of the front panel with part  of the unit, as 
illustrated, and push the left side into position until it clicks.
Warning if your car’s ignition has 
no ACC position
Be sure to set the Auto Off function. For details, see the 
supplied Operating Instructions.
The unit will shut off completely and automatically in the 
set time after the unit is turned off, which prevents battery 
drain.
If you do not set the Auto Off function, press and hold 
 until the display disappears each time you turn the 
ignition off.
Installation/Connections
Instalación/Conexiones
× 2
Enganche
× 4
Fuse (10 A)
Fusible (10 A)
from car antenna (aerial)
desde la antena del automóvil
ANT REM
Red
Rojo
Yellow
Amarillo
Black
Negro
Blue
Azul
White
Blanco
Green
Verde
Purple
Morado
White/black striped
Con rayas blancas y negras
Gray/black striped
Con rayas grises y negras
Green/black striped
Con rayas verdes y negras
Gray
Gris
Left
Izquierdo
Right
Derecho
Left
Izquierdo
Right
Derecho
Max. supply current 0.1 A
Corriente máx. de alimentación de 0,1 A
Purple/black striped
Con rayas moradas y negras
Catch
FM/AM
Compact Disc Player
CXS-GT07HP
© 2007 Sony Corporation   Printed in China
Welcome !
Thank you for purchasing the CXS-GT07HP.
This package includes the following:
•  Car audio unit
CDX-GT07
•  Speaker
6 × 9 Speaker
1
/
2
 Speaker
For details on how to install the car audio unit, see the 
front side of these instructions.
For details on how to install the speakers, see the reverse 
side of these instructions.
For details on operation, see the manual of CDX-GT07.
Bienvenido
Gracias por adquirir el modelo CXS-GT07HP.
El paquete incluye los accesorios siguientes:
•  Unidad de audio para automóvil
CDX-GT07
•  Altavoz
Altavoz de 6 × 9
Altavoz de 6 
1
/
2
Para obtener más información acerca de la instalación de 
la unidad de audio para el automóvil, consulte la parte 
frontal de estas instrucciones.
Para obtener más información acerca de la instalación 
de los altavoces, consulte la contraportada de estas 
instrucciones.
Para obtener más información acerca del funcionamiento 
de esta unidad, consulte el manual del modelo CDX-
GT07.
182 mm
53 mm
1
2
3
Dashboard
Tablero
1
2
Face the hook inwards.
El gancho debe 
encontrarse en la parte 
interior.
Claws
Uñas
Orient the release key 
correctly.
Oriente la llave de 
liberación en la dirección 
correcta.
TOYOTA
to dashboard/center console
al tablero o consola central
Bracket
Soporte
Bracket
Soporte
NISSAN
to dashboard/center console
al tablero o consola central
Bracket
Soporte
Bracket
Soporte
Existing parts supplied with your car
Piezas existentes suministradas con su automóvil
A
B
max. size 
× 8 mm
(
7
/
32
 
× 
11
/
32
 in)
Tamaño máx. 
× 8 mm
max. size 
× 8 mm
(
7
/
32
 
× 
11
/
32
 in)
Tamaño máx. 
× 8 mm
max. size 
× 8 mm
(
7
/
32
 
× 
11
/
32
 in)
Tamaño máx. 
× 8 mm
max. size 
× 8 mm
(
7
/
32
 
× 
11
/
32
 in)
Tamaño máx. 
× 8 mm
Existing parts supplied with your car
Piezas existentes suministradas con su automóvil
Connection example
Ejemplo de conexiones