Sony MEX-BT3900U Installation Instruction

Page of 2
Notes on the control and power supply leads
The power antenna (aerial) control lead (blue) supplies +12 V DC when 
you turn on the tuner.
When your car has built-in FM/AM antenna (aerial) in the rear/side 
glass, connect the power antenna (aerial) control lead (blue) or the 
accessory power supply lead (red) to the power terminal of the existing 
antenna (aerial) booster. For details, consult your dealer.
A power antenna (aerial) without a relay box cannot be used with this 
unit.
Memory hold connection
When the yellow power supply lead is connected, power will always be 
supplied to the memory circuit even when the ignition switch is turned 
off.
Notes on speaker connection
Before connecting the speakers, turn the unit off.
Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and with adequate 
power handling capacities to avoid its damage.
Do not connect the speaker terminals to the car chassis, or connect the 
terminals of the right speakers with those of the left speaker.
Do not connect the ground (earth) lead of this unit to the negative (–) 
terminal of the speaker.
Do not attempt to connect the speakers in parallel.
Connect only passive speakers. Connecting active speakers (with 
built-in amplifiers) to the speaker terminals may damage the unit.
To avoid a malfunction, do not use the built-in speaker leads installed 
in your car if the unit shares a common negative (–) lead for the right 
and left speakers.
Do not connect the unit’s speaker leads to each other.
Note on connection
If speaker and amplifier are not connected correctly, “FAILURE” appears 
in the display. In this case, make sure the speaker and amplifier are 
connected correctly.
Cautions
Be sure to install this unit in the dashboard of the car 
as the rear side of the unit becomes hot during use.
This unit is designed for negative ground (earth) 12 V 
DC operation only.
Do not get the leads under a screw, or caught in moving 
parts (e.g. seat railing).
Before making connections, turn the car ignition off to 
avoid short circuits.
Connect the yellow and red power supply leads only 
after all other leads have been connected.
Run all ground (earth) leads to a common ground 
(earth) point.
Be sure to insulate any loose unconnected leads with 
electrical tape for safety.
The use of optical instruments with this product will 
increase eye hazard.
Notes on the power supply lead (yellow)
When connecting this unit in combination with other 
stereo components, the connected car circuit’s rating 
must be higher than the sum of each component’s fuse.
When no car circuits are rated high enough, connect 
the unit directly to the battery.
Parts Iist  
The numbers in the list are keyed to those in the 
instructions.
The bracket  attached to the unit before shipping. 
Before mounting the unit, use the release keys  to 
remove the bracket  from the unit. For details, see 
“Removing the bracket ()” on the reverse side of the 
sheet.
Keep the release keys  for future use as they are 
also necessary if you remove the unit from your 
car.
Caution
Handle the bracket  carefully to avoid injuring your 
fingers.
Catch
Note
Before installing, make sure that the catches on both sides of the bracket 
 are bent inwards 2 mm (
3
/
32
 in). If the catches are straight or bent 
outwards, the unit will not be installed securely and may spring out.
Précautions
Installez cet appareil sur le tableau de bord de la voiture, 
car l’arrière de l’appareil chauffe en cours d’utilisation.
Cet appareil est exclusivement conçu pour fonctionner 
sur une tension de 12 V CC avec masse négative.
Évitez de fixer des vis sur les câbles ou de coincer ceux-ci 
dans des pièces mobiles (par exemple, armature de siège).
Avant d’effectuer les raccordements, coupez le moteur 
pour éviter un court-circuit.
Raccordez les câbles d’alimentation jaune et rouge 
seulement après avoir terminé tous les autres 
raccordements.
Rassemblez tous les câbles de mise à la masse en 
un point de masse commun.
Pour des raisons de sécurité, veillez à isoler avec du 
ruban isolant tout câble libre non raccordé.
L’utilisation d’instruments optiques avec ce produit 
augmente les risques pour les yeux.
Remarques sur le câble d’alimentation (jaune)
Lorsque cet appareil est raccordé à d’autres éléments 
stéréo, la valeur nominale du circuit de la voiture 
raccordé doit être supérieure à la somme des fusibles de 
chaque élément.
Si aucun circuit de la voiture n’est assez puissant, 
raccordez directement l’appareil à la batterie.
Liste des composants  
Les numéros de la liste correspondent à ceux des 
instructions.
Le support  est fixé à l’appareil en usine. 
Avant le montage de l’appareil, utilisez les clés de 
déblocage  pour détacher le support  de l’appareil. 
Pour de plus amples informations, reportez-vous à la 
section « Retrait du support  » au verso.
Conservez les clés de déblocage  pour une 
utilisation ultérieure car vous en aurez également 
besoin pour retirer l’appareil de votre véhicule.
Attention
Manipulez le support  avec soin pour éviter de vous 
blesser aux doigts.
Loquet
Remarque
Avant l’installation, assurez-vous que les loquets des deux côtés du 
support  sont bien pliés de 2 mm (
3
/
32
 po) vers l’intérieur. Si les loquets 
sont droits ou pliés vers l’extérieur, l’appareil ne peut pas être fixé 
solidement et peut se détacher.
Connection example  
Notes (-A)
Be sure to connect the ground (earth) lead before connecting the 
amplifier.
The alarm will only sound if the built-in amplifier is used.
Note on satellite radio tuner (-B)
This unit does not support the XM radio tuner 
XMDSON100.
Connection diagram  
 
To a metal surface of the car
First connect the black ground (earth) lead, then connect the yellow 
and red power supply leads.
 
To the power antenna (aerial) control lead or 
power supply lead of antenna (aerial) booster
Notes
It is not necessary to connect this lead if there is no power 
antenna (aerial) or antenna (aerial) booster, or with a 
manually-operated telescopic antenna (aerial).
When your car has a built-in FM/AM antenna (aerial) in the rear/
side glass, see “Notes on the control and power supply leads.”
 
To AMP REMOTE IN of an optional power 
amplifier
This connection is only for amplifiers. Connecting any other system 
may damage the unit.
 
To the interface cable of a car telephone
 
To the +12 V power terminal which is energized 
in the accessory position of the ignition switch
Notes
If there is no accessory position, connect to the +12 V power 
(battery) terminal which is energized at all times. 
Be sure to connect the black ground (earth) lead to a metal 
surface of the car first.
When your car has a built-in FM/AM antenna (aerial) in the rear/
side glass, see “Notes on the control and power supply leads.”
 
To the +12 V power terminal which is energized 
at all times
Be sure to connect the black ground (earth) lead to a metal surface 
of the car first.
4-199-773-31(1)
Bluetooth
®
Audio System
Installation/Connections
Installation/Connexions
MEX-BT3900U
©2010 Sony Corporation   Printed in Thailand
A
BUS AUDIO IN
BUS CONTROL IN
Satellite radio tuner  
(XM/SIRIUS)*
Syntoniseur radio satellite  
(XM/SIRIUS)*
not supplied
  non fourni
Equipment used in illustrations (not supplied)
Appareils utilisés dans les illustrations (non fournis)
× 2
× 4
Power amplifier
Amplificateur de puissance
Microphone XA-MC10
Microphone XA-MC10
Front speaker
Haut-parleur avant
Active subwoofer
Caisson de graves actif
Rear speaker
Haut-parleur arrière
FRONT
AUDIO OUT
SUB OUT (MONO)
REAR
AUDIO OUT
B
Exemple de raccordement  
Remarques (-A)
Raccordez d’abord le câble de mise à la masse avant de raccorder 
l’amplificateur.
L’alarme est émise uniquement lorsque l’amplificateur intégré est 
utilisé.
Remarque sur le syntoniseur radio satellite (-B)
Cet appareil n’est pas compatible avec le syntoniseur radio 
XM XMDSON100.
Schéma de raccordement  
 
À un point métallique de la voiture
Branchez d’abord le câble de mise à la masse noir et, ensuite, les 
câbles d’alimentation jaune et rouge.
 
Au câble de commande d’antenne électrique ou 
au câble d’alimentation de l’amplificateur 
d’antenne
Remarques
Il n’est pas nécessaire de raccorder ce câble s’il n’y a pas d’antenne 
électrique ni d’amplificateur d’antenne, ou avec une antenne 
télescopique manuelle.
Si votre voiture est équipée d’une antenne FM/AM intégrée dans 
la vitre arrière/latérale, voir « Remarques sur les câbles de 
commande et d’alimentation ».
 
Au niveau de AMP REMOTE IN de l’amplificateur 
de puissance en option
Ce raccordement s’applique uniquement aux amplificateurs. Le 
branchement de tout autre système risque d’endommager 
l’appareil.
 
Vers le câble de liaison d’un téléphone de 
voiture
 
À la borne d’alimentation +12 V qui est 
alimentée quand la clé de contact est sur la 
position accessoires
Remarques
S’il n’y a pas de position accessoires, raccordez la borne 
d’alimentation (batterie) +12 V qui est alimentée en permanence. 
Raccordez d’abord le câble de mise à la masse noir à un point 
métallique du véhicule.
Si votre voiture est équipée d’une antenne FM/AM intégrée dans 
la vitre arrière/latérale, voir « Remarques sur les câbles de 
commande et d’alimentation ».
 
À la borne d’alimentation +12 V qui est 
alimentée en permanence
Raccordez d’abord le câble de mise à la masse noir à un point 
métallique du véhicule.
Remarques sur les câbles de commande et d’alimentation
Le câble de commande d’antenne électrique (bleu) fournit une 
alimentation de + 12 V CC lorsque vous mettez la radio sous tension.
Lorsque votre voiture est équipée d’une antenne FM/AM intégrée dans 
la vitre arrière/latérale, raccordez le câble de commande d’antenne 
électrique (bleu) ou le câble d’alimentation des accessoires (rouge) à la 
borne d’alimentation de l’amplificateur d’antenne existant. Pour plus 
de détails, consultez votre détaillant.
Une antenne électrique sans boîtier de relais ne peut pas être utilisée 
avec cet appareil.
Raccordement pour la conservation de la mémoire
Lorsque le câble d’alimentation jaune est raccordé, le circuit de la 
mémoire est alimenté en permanence même si la clé de contact est sur la 
position d’arrêt.
Remarques sur le raccordement des haut-parleurs
Avant de raccorder les haut-parleurs, mettez l’appareil hors tension.
Utilisez des haut-parleurs ayant une impédance de 4 à 8 ohms avec une 
capacité électrique adéquate pour éviter de les endommager.
Ne raccordez pas les bornes du système de haut-parleurs au châssis de la 
voiture et ne raccordez pas les bornes du haut-parleur droit à celles du 
haut-parleur gauche.
Ne raccordez pas le câble de mise à la masse de cet appareil à la borne 
négative (–) du haut-parleur.
N’essayez pas de raccorder les haut-parleurs en parallèle.
Raccordez uniquement des haut-parleurs passifs. Le raccordement de 
haut-parleurs actifs (avec amplificateurs intégrés) aux bornes des 
haut-parleurs peut endommager l’appareil.
Pour éviter tout problème de fonctionnement, n’utilisez pas les câbles 
des haut-parleurs intégrés installés dans votre voiture si l’appareil 
possède un câble négatif commun (–) pour les haut-parleurs droit et 
gauche.
Ne raccordez pas entre eux les cordons des haut-parleurs de l’appareil.
Remarque sur le raccordement
Si le haut-parleur et l’amplificateur ne sont pas raccordés correctement, 
le message « FAILURE » s’affiche. Dans ce cas, assurez-vous que les 
haut-parleurs et l’amplificateur sont bien raccordés.
BUS AUDIO IN
SUB OUT (MONO)
REAR
AUDIO OUT
BUS
CONTROL IN
FRONT
AUDIO OUT
REMOTE
IN*
2
EXTERNAL
MICROPHONE
*
1
*
1
*
1
*
3
AMP REM
Max. supply current 0.3 A
Courant max. fourni 0,3 A
Fuse (10 A)
Fusible (10 A)
Blue/white striped
Rayé bleu/blanc
ANT REM
ATT
Light blue
Bleu ciel
Red
Rouge
Yellow
Jaune
Black
Noir
Blue
Bleu
White
Blanc
Green
Vert
Purple
Mauve
White/black striped
Rayé blanc/noir
Gray/black striped
Rayé gris/noir
Green/black striped
Rayé vert/noir
Gray
Gris
Left
Gauche
Right
Droit
Left
Gauche
Right
Droit
Purple/black striped
Rayé mauve/noir
Max. supply current 0.1 A
Courant max. fourni 0,1 A
from car antenna (aerial)
à partir de l’antenne de la voiture
*
1
  RCA pin cord (not supplied).
*
2
  Separate adaptor may be required.
*
3
  BUS cable (not supplied).
*
4
  not supplied.
*
1
  Cordon à broche RCA (non fourni).
*
2
  L’utilisation d’un adaptateur pourrait être 
nécessaire.
*
3
  Câble BUS (non fourni).
*
4
  non fourni.
Satellite radio tuner  
(XM/SIRIUS)
*
4
Syntoniseur radio satellite  
(XM/SIRIUS)
*
4